ويكيبيديا

    "الترويج لاستخدام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • promote the use of
        
    • promoting the use of
        
    • promotion of the use of
        
    • to promote the use
        
    • the promotion of the use
        
    • promoting use
        
    The Task Team also continued to promote the use of common ICT standards. UN وواصلت فرقة العمل أيضا الترويج لاستخدام معايير موحّدة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    To promote the use of renewable energy technology for industrial applications by SMEs and other users. UN الترويج لاستخدام المنشآت الصغيرة والمتوسطة وغيرها من المستعملين تكنولوجيا الطاقة المتجددة في التطبيقات الصناعية.
    5. Requests the Executive Director to continue to promote the use of the elements of the international strategy through the Secretariat of the Basel Convention. UN ٥ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل الترويج لاستخدام عناصر الاستراتيجية الدولية عن طريق أمانة اتفاقية بازل.
    With the exception of the Catholic Church, there was no particular opposition to promoting the use of condoms from religious groups. UN وباستثناء الكنيسة الكاثوليكية، لا تعارض المجموعات الدينية الترويج لاستخدام الرافلات.
    Facilitation of broad based, targeted public awareness programmes aimed at promoting the use of renewable energy and energy efficient technologies. UN :: تيسير برامج توعية الجمهور الموجهة الواسعة النطاق الهادفة إلى الترويج لاستخدام الطاقة المتجددة وتكنولوجيا الاستهلاك الفعال للطاقة.
    Data collected indicated that considerable success was achieved in the promotion of the use of mediation in family disputes. UN وأشارت البيانات التي تم جمعها إلى تحقيق نجاح كبير في الترويج لاستخدام الوساطة في النزاعات العائلية.
    In articulating a post-2015 development agenda, the need to promote the use of human rights indicators is crucial to measuring the success of development goals. UN وفي وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015، تُعدُّ الحاجة إلى الترويج لاستخدام مؤشرات حقوق الإنسان أمرا بالغ الأهمية لقياس نجاح الأهداف الإنمائية.
    The Board has also encouraged the secretariat to promote the use of the mechanism as a measuring, reporting and verification instrument for results-based financing. UN كما شجع المجلس الأمانة على الترويج لاستخدام الآلية باعتبارها أداة للقياس والإبلاغ والتحقق في سياق التمويل القائم على النتائج.
    We also encourage States to promote the use of low enriched uranium fuels and targets in commercial applications such as isotope production, and in this regard, welcome relevant international cooperation on high-density low enriched uranium fuel to support the conversion of research and test reactors. UN ونشجع الدول أيضاً على الترويج لاستخدام الوقود والمواد المستهدفة من اليورانيوم المنخفض التخصيب في التطبيقات التجارية مثل إنتاج النظائر المشعة، وفي هذا الصدد، نرحب بالتعاون الدولي ذي الصلة في مجال وقود اليورانيوم المنخفض التخصيب العالي الكثافة لدعم تحويل مفاعلات البحوث والتجارب.
    " 15. Governments are encouraged to promote the use of innovative financial mechanisms. UN " 15 - تُشجع الحكومات على الترويج لاستخدام آليات مالية مبتكرة.
    The Centre, located in Osaka and Shiga, continues to promote the use of environmentally sound technologies to address urban and freshwater management issues. UN ويواصل المركز، الذي يتخذ من أوساكا وشيغا مقراً له، في الترويج لاستخدام التكنولوجيات السليمة بيئياً من أجل التصدي لقضايا الإدارة الحضرية وإدارة المياه العذبة.
    The Office continued its efforts to promote the use of the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice in the context of justice reform. UN وواصل المكتب جهوده الرامية إلى الترويج لاستخدام معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية في سياق إصلاح العدالة.
    In particular, ECA will strengthen its activities to promote the use of the United Nations Conference Centre in Addis Ababa by boosting its marketing activities, and by continuous development and revision of the rates charged. UN وعلى وجه التحديد، ستعزز اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أنشطتها الرامية إلى الترويج لاستخدام مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات في أديس أبابا من خلال تقوية أنشطتها التسويقية، ومواصلة تطوير وتنقيح معدلات الرسوم المدفوعة لقاء ذلك.
    UNAMID will continue to promote the use of environmentally sound technology in Darfur, given that competition over limited natural resources is one of the major causes of the conflict. UN وستواصل العملية المختلطة الترويج لاستخدام التكنولوجيا السليمة بيئيا في دارفور، بالنظر إلى أن التنافس على الموارد الطبيعية المحدودة يشكل أحد الأسباب الرئيسية للنزاع.
    Follow-up activities resulting from this event are promoting the use of renewable energy in rural areas of a number of developing countries. UN وتعمل أنشطة المتابعة الناجمة عن هذه المناسبة على الترويج لاستخدام الطاقة المتجددة في المناطق الريفية في عدد من البلدان النامية.
    I also take this opportunity to commend the efforts of the Director General and his staff in promoting the use of nuclear energy for peaceful purposes. UN كما أغتنم هذه الفرصة ﻷثني على جهود المدير العام وموظفيه في الترويج لاستخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية.
    In Arab LDCs, the Programme will focus on promoting the use of renewable energy to support productive activities. UN أمّا في البلدان العربية الأقل نمواً، فسوف يركّز البرنامج على الترويج لاستخدام الطاقة المتجدّدة في دعم الأنشطة الإنتاجية.
    promoting the use of standard methodologies, frameworks and tools and access to information on lessons learned would support the working practices of a range of organizations. UN إن الترويج لاستخدام المنهجيات والأطر والأدوات الموحدة، وإتاحة الحصول على معلومات عن الدروس المستخلصة، سيدعم ممارسات العمل في مجموعة من المنظمات.
    Multilingualism is a means of preserving cultural diversity through the promotion of the use of different languages. UN والتعددية اللغوية هي وسيلة للحفاظ على التنوع الثقافي بفضل الترويج لاستخدام لغات شتى.
    Multilingualism is a means of preserving cultural diversity through the promotion of the use of different languages. UN وتعدد اللغات هو وسيلة للحفاظ على التنوع الثقافي بفضل الترويج لاستخدام لغات شتى.
    5. promotion of the use of good commercial practices in contractual relations UN 5- الترويج لاستخدام الممارسات التجارية الجيِّدة في العلاقات التعاقدية
    The focus is on promoting use of public transport and renewable energy sources and improving energy efficiency. UN ويركز الدليل على الترويج لاستخدام وسائل النقل العام ومصادر الطاقة المتجددة وتحسين كفاءة استخدام الطاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد