Women must also play an important role in promoting a culture of peace at the national and international levels. | UN | وبيّنت أن المرأة ينبغي أن تقوم أيضا بدور هام في الترويج لثقافة السلام على الصعيدين الوطني والدولي. |
In closing, he emphasized the importance of engaging society at large in promoting a culture of justice. | UN | وختاما، أكّد على أهمية إشراك المجتمع كلّه في الترويج لثقافة العدل. |
promotion of a culture of peace and democracy through regular exchange with political parties | UN | الترويج لثقافة السلام والديمقراطية من خلال التبادل المنتظم للآراء مع الأحزاب السياسية |
Acknowledging Nelson Mandela's contribution to the struggle for democracy internationally and the promotion of a culture of peace throughout the world, | UN | وإذ تعترف بإسهام نيلسون مانديلا في الكفاح من أجل الديمقراطية على الصعيد الدولي وفي الترويج لثقافة السلام في شتى أرجاء العالم، |
The Advisory Committee welcomes this effort to promote a culture of ethics at the senior management level. | UN | وتعرب اللجنة الاستشارية عن ترحيبها بهذا الجهد المبذول من أجل الترويج لثقافة الأخلاقيات على مستوى الإدارة العليا. |
Recommendations of the conference aimed to promote a culture of dialogue and tolerance in order to prevent conflict and maintain peace. | UN | وكان الهدف من توصيات المؤتمر هو الترويج لثقافة الحوار والتسامح من أجل منع نشوب النـزاعات وصون السلام. |
(ii) promoting a culture of high performance, personal development and continuous learning; | UN | ' 2` الترويج لثقافة الأداء المرتفع والتطور الشخصي والتعلم المستمر؛ |
(ii) promoting a culture of high performance, personal development and continuous learning through learning and development initiatives; | UN | ' 2` الترويج لثقافة الأداء الرفيع، وتنمية المهارات الشخصية والتعلم المستمر عن طريق مبادرات التعلم وتطوير المهارات؛ |
The challenge of promoting a culture of peace is so broad and far-reaching that it can be met only if it becomes a priority for the entire United Nations system. | UN | وإن التحدي الذي ينطوي عليه الترويج لثقافة السلام تحد واسع النطاق وبعيد المرمى إلى درجة أنه لا يمكن مواجهته إلا بجعله أولوية لدى منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها. |
Also, staffed programmes include promoting a culture of peace, migrants and refugees, indigenous peoples, youth and primary health care. | UN | كما عين موظفين لبرامج الترويج لثقافة السلام، والمهاجرين واللاجئين، والسكان اﻷصليين، والشباب، والرعاية الصحية اﻷولية. |
The Department's activities are guided by the imperative of promoting a culture of evaluation and performance management. | UN | وتسير الإدارة في تنفيذ أنشطتها واضعة نصب أعينها ضرورة الترويج لثقافة التقييم وإدارة الأداء. |
Visitors had the opportunity to meet and get involved with organizations that are promoting a culture of peace. | UN | وأتيحت للزائرين الفرصة للالتقاء والمشاركة مع المنظمات العاملة في الترويج لثقافة السلام. |
We believe that the promotion of a culture of peace is of paramount importance, particularly today, when conflicts bred of misunderstanding and intolerance abound. | UN | ونعتقد أن الترويج لثقافة السلام يكتسي أهمية بالغة، خصوصا هذه الأيام التي تنتشر فيها صراعات يولدها سوء التفاهم والتعصب. |
The designation of such a week by the General Assembly would help facilitate the promotion of a culture of peace in addition to the International Day of Peace. | UN | وستساعد تسمية الجمعية العامة لهذا الأسبوع في تيسير الترويج لثقافة السلام علاوة على اليوم الدولي للسلام. |
UNESCO has recognized the promotion of a culture of peace as an expression of its fundamental mandate. | UN | ولقد سلمت اليونسكو حيال الترويج لثقافة السلام بأنه يُمثل تجسيدا لولايتها الأساسية. |
Capacity-building through advocacy directed to governments was essential for the promotion of a culture of competition policy. | UN | ولا بد، في الترويج لثقافة سياسة المنافسة، من بناء القدرات عن طريق أنشطة دعوة موجهة إلى الحكومات. |
Mass media and educational material in schools are also utilized to promote a culture of tolerance. | UN | وتستخدم، أيضا، وسائط اﻹعلام والمواد التعليمية المدرسية في الترويج لثقافة قوامها التسامح. |
Increasing efforts to promote a culture of human rights in Senegal and building the capacity of national stakeholders in the preparation of reports | UN | مضاعفة الجهود الرامية إلى الترويج لثقافة حقوق الإنسان في السنغال وتعزيز قدرات الجهات الفاعلة الوطنية في مجال إعداد التقارير |
The Secretariat had launched a website dedicated to the topic as part of a communications campaign to promote a culture of accountability among staff at all levels. | UN | وقالت إن الأمانة العامة أطلقت موقعا شبكيا مخصصا لهذا الموضوع في إطار حملة اتصالات من أجل الترويج لثقافة السلام فيما بين الموظفين على جميع المستويات. |
54. UNESCO is encouraging civil society to strengthen its efforts to promote a culture of peace. | UN | 54 - تشجع اليونسكو المجتمع المدني على تعزيز جهوده من أجل الترويج لثقافة السلام. |
Muslim African countries will present the diversity of Africa's Islamic heritage and encourage promotion of the culture of the African Muslim population. | UN | وستقدم الدول الإسلامية الأفريقية تنوع التراث الإسلامي في أفريقيا، وتشجع على الترويج لثقافة السكان المسلمين الأفارقة. |
Recognizing further the importance of promoting the culture of peace, | UN | وإذ تعترف كذلك بأهمية الترويج لثقافة السلم، |