ويكيبيديا

    "الترويج لثقافة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • promoting a culture of
        
    • promotion of a culture of
        
    • promote a culture of
        
    • the promotion of a culture
        
    • promotion of the culture of
        
    • promoting the culture of
        
    Women must also play an important role in promoting a culture of peace at the national and international levels. UN وبيّنت أن المرأة ينبغي أن تقوم أيضا بدور هام في الترويج لثقافة السلام على الصعيدين الوطني والدولي.
    In closing, he emphasized the importance of engaging society at large in promoting a culture of justice. UN وختاما، أكّد على أهمية إشراك المجتمع كلّه في الترويج لثقافة العدل.
    promotion of a culture of peace and democracy through regular exchange with political parties UN الترويج لثقافة السلام والديمقراطية من خلال التبادل المنتظم للآراء مع الأحزاب السياسية
    Acknowledging Nelson Mandela's contribution to the struggle for democracy internationally and the promotion of a culture of peace throughout the world, UN وإذ تعترف بإسهام نيلسون مانديلا في الكفاح من أجل الديمقراطية على الصعيد الدولي وفي الترويج لثقافة السلام في شتى أرجاء العالم،
    The Advisory Committee welcomes this effort to promote a culture of ethics at the senior management level. UN وتعرب اللجنة الاستشارية عن ترحيبها بهذا الجهد المبذول من أجل الترويج لثقافة الأخلاقيات على مستوى الإدارة العليا.
    Recommendations of the conference aimed to promote a culture of dialogue and tolerance in order to prevent conflict and maintain peace. UN وكان الهدف من توصيات المؤتمر هو الترويج لثقافة الحوار والتسامح من أجل منع نشوب النـزاعات وصون السلام.
    (ii) promoting a culture of high performance, personal development and continuous learning; UN ' 2` الترويج لثقافة الأداء المرتفع والتطور الشخصي والتعلم المستمر؛
    (ii) promoting a culture of high performance, personal development and continuous learning through learning and development initiatives; UN ' 2` الترويج لثقافة الأداء الرفيع، وتنمية المهارات الشخصية والتعلم المستمر عن طريق مبادرات التعلم وتطوير المهارات؛
    The challenge of promoting a culture of peace is so broad and far-reaching that it can be met only if it becomes a priority for the entire United Nations system. UN وإن التحدي الذي ينطوي عليه الترويج لثقافة السلام تحد واسع النطاق وبعيد المرمى إلى درجة أنه لا يمكن مواجهته إلا بجعله أولوية لدى منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها.
    Also, staffed programmes include promoting a culture of peace, migrants and refugees, indigenous peoples, youth and primary health care. UN كما عين موظفين لبرامج الترويج لثقافة السلام، والمهاجرين واللاجئين، والسكان اﻷصليين، والشباب، والرعاية الصحية اﻷولية.
    The Department's activities are guided by the imperative of promoting a culture of evaluation and performance management. UN وتسير الإدارة في تنفيذ أنشطتها واضعة نصب أعينها ضرورة الترويج لثقافة التقييم وإدارة الأداء.
    Visitors had the opportunity to meet and get involved with organizations that are promoting a culture of peace. UN وأتيحت للزائرين الفرصة للالتقاء والمشاركة مع المنظمات العاملة في الترويج لثقافة السلام.
    We believe that the promotion of a culture of peace is of paramount importance, particularly today, when conflicts bred of misunderstanding and intolerance abound. UN ونعتقد أن الترويج لثقافة السلام يكتسي أهمية بالغة، خصوصا هذه الأيام التي تنتشر فيها صراعات يولدها سوء التفاهم والتعصب.
    The designation of such a week by the General Assembly would help facilitate the promotion of a culture of peace in addition to the International Day of Peace. UN وستساعد تسمية الجمعية العامة لهذا الأسبوع في تيسير الترويج لثقافة السلام علاوة على اليوم الدولي للسلام.
    UNESCO has recognized the promotion of a culture of peace as an expression of its fundamental mandate. UN ولقد سلمت اليونسكو حيال الترويج لثقافة السلام بأنه يُمثل تجسيدا لولايتها الأساسية.
    Capacity-building through advocacy directed to governments was essential for the promotion of a culture of competition policy. UN ولا بد، في الترويج لثقافة سياسة المنافسة، من بناء القدرات عن طريق أنشطة دعوة موجهة إلى الحكومات.
    Mass media and educational material in schools are also utilized to promote a culture of tolerance. UN وتستخدم، أيضا، وسائط اﻹعلام والمواد التعليمية المدرسية في الترويج لثقافة قوامها التسامح.
    Increasing efforts to promote a culture of human rights in Senegal and building the capacity of national stakeholders in the preparation of reports UN مضاعفة الجهود الرامية إلى الترويج لثقافة حقوق الإنسان في السنغال وتعزيز قدرات الجهات الفاعلة الوطنية في مجال إعداد التقارير
    The Secretariat had launched a website dedicated to the topic as part of a communications campaign to promote a culture of accountability among staff at all levels. UN وقالت إن الأمانة العامة أطلقت موقعا شبكيا مخصصا لهذا الموضوع في إطار حملة اتصالات من أجل الترويج لثقافة السلام فيما بين الموظفين على جميع المستويات.
    54. UNESCO is encouraging civil society to strengthen its efforts to promote a culture of peace. UN 54 - تشجع اليونسكو المجتمع المدني على تعزيز جهوده من أجل الترويج لثقافة السلام.
    Muslim African countries will present the diversity of Africa's Islamic heritage and encourage promotion of the culture of the African Muslim population. UN وستقدم الدول الإسلامية الأفريقية تنوع التراث الإسلامي في أفريقيا، وتشجع على الترويج لثقافة السكان المسلمين الأفارقة.
    Recognizing further the importance of promoting the culture of peace, UN وإذ تعترف كذلك بأهمية الترويج لثقافة السلم،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد