ويكيبيديا

    "الترويكا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • troika
        
    More prescriptive language could be included in the mandate of the troika. UN فيمكن أن تشمل ولاية الترويكا لغة آمرة بقدر أكبر.
    Greece, as a member of the European troika, took part in a mission of the European Union to Rwanda and its neighbouring countries, in order to assist in the task of finding solutions to this tragic political conflict and to the problem of the refugees. UN وقد شاركت اليونان، بصفتها عضوا في الترويكا اﻷوروبية، في بعثة الاتحاد اﻷوروبي إلى رواندا والبلدان المجاورة لها، بغية المساعدة في مهمة إيجاد حلول لهذا الصراع السياسي المأساوي ولمشكلة اللاجئين.
    That being the case, rather than drawing up a restricted list, criteria should be established for identifying a narrow circle of persons in addition to the troika who would enjoy immunity ratione personae. UN وفي ظل هذه الحالة فبدلاً من وضع قائمة حصرية مقيَّدة يجب إقرار المعايير التي تتيح تحديد دائرة ضيقة من الأشخاص بالإضافة إلى ثلاثي الترويكا ممن سوف يتمتعون بالحصانة الشخصية.
    At the current stage, his delegation was of the view that there were insufficient grounds in practice and in international law for extending immunity ratione personae to high-ranking officials other than the troika. UN وفي المرحلة الحالية يرى وفده أنه لا تتوافر أسباب كافية من حيث الممارسة ولا في القانون الدولي، بما يدعو إلى توسيع نطاق الحصانة المذكورة أعلاه لتشمل المسؤولين من الرُتب الرفيعة بخلاف ثلاثي الترويكا.
    The ministers for foreign affairs of the expanded troika of CELAC will present this proposal for the consideration and approval of the other States members of the Community in its next meeting of ministers for foreign affairs. UN وسيعرض وزراء خارجية بلدان الترويكا الموسعة للجماعة في اجتماعهم المقبل هذا الاقتراح على الدول الأخرى الأعضاء في الجماعة للنظر فيه وإقراره.
    31. The delegation thanked the " troika " countries of Kuwait, Mexico and Mauritius for facilitating the process. UN 31- وأعرب الوفد عن شكره للبلدان الأعضاء في " الترويكا " ، وهي الكويت والمكسيك وموريشيوس، على تيسير عملية الاستعراض.
    We will promote confidence-building and ceasefire enforcement measures within the framework of the troika of the coChairs of the Organization for Security and Cooperation in Europe Minsk Group, together with American and French partners. UN وسنشجع اتخاذ تدابير لبناء الثقة وفرض وقف إطلاق النار في إطار الترويكا المؤلفة من الرؤساء المشاركين لمجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، إلى جانب الشريكين الأمريكي والفرنسي.
    Statement by the troika Foreign Ministers of the Observer UN بيان صادر في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ عن وزراء خارجية " الترويكا "
    In view of the latest events in Angola, the Troika: UN وبالنظر الى اﻷحداث اﻷخيرة التي وقعت في أنغولا، فإن " الترويكا " :
    As members of the troika, we remain committed to bringing an end to the fighting that has plagued your country for more than 30 years. UN وباعتبارنا أعضاء " الترويكا " فإننا لا نزال ملتزمين بإنهاء القتال الذي عانى منه بلدكم لفترة تزيد عن ٣٠ عاما.
    From the outset, as you know, we have supported the reconstitution of the troika as an essential interim step to continue considering the item, until such time as the Conference decides on the most appropriate mechanism to that end. UN ولقد أيدنا منذ البداية كما تعلمون إعادة تشكيل الترويكا باعتبارها خطوة مؤقتة ضرورية لمواصلة النظر في هذا البند حتى يقرر المؤتمر أنسب الآليات لتحقيق هذه الغاية.
    It is against this background that exploration has begun of enhancing the troika mechanism agreed in 1998. UN وإزاء هذه الخلفية بدأ استكشاف تعزيز آلية الثلاثي " الترويكا " التي اتفق عليها في عام 1998.
    The troika could for example be obliged to hold a number of open—ended informal meetings and to present a written report at the end of each part of the CD. UN ويمكن على سبيل المثال إلزام الترويكا بعقد عدد من الاجتماعات غير الرسمية المفتوحة العضوية وتقديم تقرير كتابي في نهاية كل جزء من مؤتمر نزع السلاح.
    There might also be a built—in review which would commit the CD to examining alternative mechanisms should there be no progress in the troika's consultations. UN ويمكن أيضا إجراء استعراض للنتائج كجزء من هذه العملية وتكليف المؤتمر بدراسة آليات بديلة إذا لم يتحقق تقدم في مشاورات الترويكا.
    The troika has discussed the Union's concerns at meetings in New York with Israeli Foreign Minister David Levy and in Luxembourg with President Yasser Arafat. UN وقد ناقشت الترويكا شواغل الاتحاد في اجتماعات عقدت في نيويورك مع وزير الخارجية الاسرائيلي ديفيد ليفي وفي لكسمبرغ مع الرئيس ياسر عرفات.
    The meetings of the troika Committee on Iraq UN اجتماعات لجنة الترويكا بشأن العراق:
    place immigration on the agenda of the Africa-Europe Dialogue, particularly of the troika and the forthcoming Africa-Europe Summit; UN ' 2` إدراج موضوع الهجرة في جدول أعمال الحوار بين أفريقيا وأوروبا، ولاسيما في جدول أعمال الترويكا ومؤتمر القمة الأفريقي الأوروبي القادم؛
    · The results of the work of the Arab troika Committee, UN وعلى نتائج أعمال لجنة الترويكا العربية،
    Europe’s troika Should Grow Up News-Commentary الترويكا الأوروبية وضرورة النضوج
    First of all the've practised shooting at moving targets secondly, they walked 15 miles which means they are trying to stay fit third-they are organized as a "troika"... Open Subtitles إنهم يتمرنون على الرماية على الأهداف المتحركة ثم مشوا 15 ميل مما يعني أنهم يحاولون الحفاظ على لياقتهم. ثالثاً ينظمون الترويكا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد