:: To assist Governments in their reporting obligations under the different human rights instruments. | UN | :: مساعدة الحكومات على الوفاء بما عليها من التزامات الإبلاغ بموجب مختلف صكوك حقوق الإنسان |
:: To assist Governments in their reporting obligations under the different human rights instruments | UN | :: مساعدة الحكومات على الوفاء بما عليها من التزامات الإبلاغ بموجب مختلف صكوك حقوق الإنسان |
We continue to urge, however, increased coordination in their efforts and the provision of technical assistance to those States who require it for the implementation of counter-terrorism measures adopted by the Security Council and to meet reporting obligations under the various resolutions. | UN | غير أننا ما زلنا نحث على زيادة التنسيق في جهودها وتقديم المساعدة التقنية للدول التي تحتاج إليها لتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب التي يعتمدها مجلس الأمن، ولتلبية التزامات الإبلاغ بموجب مختلف القرارات. |
:: Conduct of three training courses for 30 members of the Southern Sudan Human Rights Commission on reporting obligations under the international human rights treaties | UN | :: عقد ثلاث دورات تدريبية تضم 30 فردا من لجنة جنوب السودان لحقوق الإنسان بشأن التزامات الإبلاغ بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان |
reporting obligations under international treaties and/or conventions are used to evaluate or adjust existing policies. | UN | وتستخدم التزامات الإبلاغ بموجب المعاهدات و/أو الاتفاقيات الدولية لتقييم السياسات القائمة أو تعديلها. |
A diagram setting out the prescribed milestones related to reporting obligations under the Convention in a chronological manner is contained in annex I to the present note. | UN | ويرد في المرفق الأول للمذكرة الحالية رسم بياني يصف المعالم البارزة المنصوص عليها بشأن التزامات الإبلاغ بموجب الاتفاقية بطريقة متسلسلة زمنياً. |
reporting obligations under the various MEAs often overstretch the technical and financial capacities of developing country Parties. | UN | فكثيراً ما تتجاوز التزامات الإبلاغ بموجب مختلف الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ما لدى البلدان الأطراف النامية من قدرات تقنية ومالية. |
Table 4 below summarizes the reporting obligations under paragraphs 1 and 2 of Article 7, which Parties assume upon ratification of the various instruments under the Protocol, and the length of time after ratification that a Party has to fulfil these obligations: | UN | 8 - يوجز الجدول 4 أدناه التزامات الإبلاغ بموجب الفقرتين 1 و2 من المادة 7، التي تصبح واجبة على الأطراف بمجرد تصديقها على مختلف التعديلات بموجب البروتوكول، وطول الفترة الزمنية التي يجب على الطرف خلالها الوفاء بهذه الالتزامات. |
Table 4 below summarizes the reporting obligations under paragraphs 1 and 2 of Article 7, which Parties assume upon ratification of the various instruments under the Protocol, and the length of time after ratification that a Party has to fulfil these obligations: | UN | 8 - يوجز الجدول 4 أدناه التزامات الإبلاغ بموجب الفقرتين 1 و2 من المادة 7، التي تصبح واجبة على الأطراف بمجرد تصديقها على مختلف التعديلات بموجب البروتوكول، وطول الفترة الزمنية التي يجب على الطرف خلالها الوفاء بهذه الالتزامات. |
Four workshops for the Government of National Unity and Sudanese civil society on reporting obligations under the international human rights treaties, particularly the International Covenant of Civil and Political Rights and the International Covenant of Economic, Social and Cultural Rights | UN | تنظيم أربع حلقات عمل لحكومة الوحدة الوطنية والمجتمع المدني السوداني بشأن التزامات الإبلاغ بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، وبخاصة العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Report of the Secretary-General on measures taken for the effective implementation of international instruments on human rights, including reporting obligations under international instruments on human rights (A/C.3/57/L.38, para. 23) | UN | تقرير الأمين العام بشأن التدابير المتخذة بشأن التنفيذ الفعال للصكوك الدولية لحقوق الإنسان بما في ذلك التزامات الإبلاغ بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان (A/C.3/57/L.32، الفقرة 23) |
The fulfilment of the reporting obligations under the Convention ensured a dialogue with the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and provided an opportunity to review national measures to improve the situation of women as well as the various complex factors which affected the status of women. | UN | ويكفل تحقيق التزامات الإبلاغ بموجب الاتفاقية إجراء حوار مع لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ويتيح فرصة لاستعراض التدابير الوطنية لتحسين حالة المرأة إلى جانب مختلف العوامل المعقدة التي تمس حالة المرأة. |
The Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer requires reporting from parties on listed substances and has developed guidance on the reporting obligations under the Protocol. | UN | 4 - ويطلب بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون إلى الأطراف أن تبلغ عن المواد المدرجة، كما وضع توجيهات بشأن التزامات الإبلاغ بموجب البروتوكول.() |
The Committee requested the secretariat to prepare a paper on a possible format and timing for Party reporting obligations taking into account comments received from Governments as well as reporting obligations under other multilateral environmental agreements. | UN | 131- طلبت اللجنة من الأمانة إعداد ورقة عن الشكل الممكن والتوقيت الممكن لالتزامات الأطراف بالإبلاغ مع مراعاة التعليقات التي وردت من الحكومات وكذلك التزامات الإبلاغ بموجب الاتفاقات البيئية الأخرى متعددة الأطراف. |
17. As part of its 2005 - 2006 work programme, the Compliance Committee undertook to identify and analyse difficulties relating to the following: reporting obligations under the Basel Convention; designation and functioning of national competent authorities and focal points; and the development of national legislation to implement effectively the Basel Convention. | UN | 17- وقد أخذت لجنة الامتثال على عاتقها، كجزء من برنامج عملها للفترة 2005-2006، تحديد وتحليل صعوبات متعلقة بما يلي: التزامات الإبلاغ بموجب اتفاقية بازل؛ وتعيين وتشــغيل الهيئات المختصة الوطنية ومراكز التنسيق الوطنية؛ ووضع تشريعات وطنية لتنفيذ اتفاقية بازل بفعالية. |
Table 4 summarizes the reporting obligations under paragraphs 1 and 2 of Article 7, which parties assume upon ratification of the various instruments under the Protocol, and the length of time after ratification that a party has to fulfil these obligations. | UN | 8 - يوجز الجدول 4 التزامات الإبلاغ بموجب الفقرتين 1 و2 من المادة 7 التي تلتزم بها الأطراف فور التصديق على مختلف الصكوك في إطار البروتوكول، وطول الفترة التي تلزم طرفاً ما عقب التصديق لكي ينفذ تلك الالتزامات. |
Table 4 summarizes the reporting obligations under paragraphs 1 and 2 of Article 7, which Parties assume upon ratification of the various instruments under the Protocol, and the length of time after ratification that a Party has to fulfil these obligations. | UN | 8 - يوجز الجدول 4 التزامات الإبلاغ بموجب الفقرتين 1 و2 من المادة 7، التي تصبح واجبة على الأطراف بمجرد تصديقها على مختلف التعديلات بموجب البروتوكول، وطول الفترة الزمنية التي يجب على الطرف الوفاء بهذه الالتزامات بعد التصديق. |
65. In regard to the engagement of Mongolia with the international system which has bearing on the protection of those seeking asylum in the country, the country is already a party to key human rights treaties, engaging well and consistently with the reporting obligations under these treaties, and it is now considering accession to the Convention relating to the Status of Refugees and its Protocol. | UN | 65- وفيما يتعلق بالتزام منغوليا بالنظام الدولي الذي يؤثر في حماية طالبي اللجوء في البلد، فإن البلد طرف بالفعل في معاهدات حقوق الإنسان الأساسية، وهو يحترم بصفة مستمرة التزامات الإبلاغ بموجب تلك المعاهدات، وهو ينظر الآن في الانضمام إلى الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين والبروتوكول الملحق بها. |
Note by the Secretary-General transmitting the report of the chairpersons of the human rights treaty bodies on their seventeenth meeting: effective implementation of international instruments on human rights, including reporting obligations under international instruments on human rights (A/60/278); | UN | مذكرة من الأمين العام تحيل تقرير رؤساء الهيئات التعاهدية لحقوق الإنسان عن اجتماعهم السابع عشر: التنفيذ الفعال للصكوك الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك التزامات الإبلاغ بموجب هذه الصكوك الدولية لحقوق الإنسان (A/60/278)؛ |
In particular, initiating the setting up of country information systems, common to the three conventions, may improve the efficiency of reporting obligations under each Rio convention, a topic on which decision 8/COP.8 has requested the secretariat to advise, in consultation with the Joint Liaison Group, the aim of which is the strengthening of cooperation in the implementation process of the three Rio conventions. | UN | (ج) وبصفة خاصة، فإن الشروع في وضع نظم للمعلومات القطرية، تكون مشتركة بين الاتفاقيات الثلاث، من شأنه أن يحسِّن من كفاءة التزامات الإبلاغ بموجب كل اتفاقية من اتفاقيات ريو، وهو موضوع طلب المقرر 8/م أ-8 من الأمانة تقديم رأيها بشأنه، بالتشاور مع فريق الاتصال المشترك، بهدف تعزيز التعاون في عملية تنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث. |