This process was considered the best practical solution that allows the obligations of the Convention to be honoured by both the Parties and the COP. | UN | وتعتبر هذه العملية الحل العملي الأفضل الذي يتيح المجال لاحترام التزامات الاتفاقية من قبل كل من الأطراف ومؤتمر الأطراف. |
Actions should focus on obligations of the Convention and the priorities of national implementation plans. | UN | وينبغي أن تركز الأعمال على التزامات الاتفاقية وأولويات خطط التنفيذ الوطنية. |
The obligations of the Convention apply also in conflicts not of an international character. | UN | وتنطبق التزامات الاتفاقية أيضا على المنازعات التي لا تتسم بالطابع الدولي. |
Future reporting should also provide information on progress made in the implementation of the Convention obligations. | UN | وينبغي للإبلاغ المستقبلي أن يقدم معلومات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ التزامات الاتفاقية. |
The implementation strategy would set out specific action plans or strategies to achieve Convention obligations and any additional objectives set by the country. | UN | استراتيجية التنفيذ يمكنها أن تضع خطط عمل واستراتيجيات محددة لتحقيق التزامات الاتفاقية وأي أهداف إضافية تضعها البلد. |
It calls for States parties to enact implementing national legislation corresponding with the Convention's obligations. | UN | وهي تدعو الدول الأطراف إلى تنفيذ تشريع وطني يوازي التزامات الاتفاقية. |
Noting with satisfaction that additional States have ratified or acceded to the Convention, bringing the total number of States that have formally accepted the obligations of the Convention to one hundred and fifty-six, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن دولا أخرى قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، وبهذا يبلغ مجموع الدول التي قبلت التزامات الاتفاقية رسميا مائة وستا وخمسين دولة، |
Noting with satisfaction that additional States have ratified or acceded to the Convention, bringing the total number of States that have formally accepted the obligations of the Convention to one hundred and fifty-five, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن دولا أخرى صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، وبهذا يبلغ مجموع الدول التي قبلت التزامات الاتفاقية رسميا مائة وخمسا وخمسين دولة، |
Noting with satisfaction that additional States have ratified or acceded to the Convention, bringing the total number of States that have formally accepted the obligations of the Convention to one hundred and fifty-five, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن دولا أخرى صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، وبهذا يبلغ مجموع الدول التي قبلت التزامات الاتفاقية رسميا مائة وخمس وخمسين دولة، |
Noting with satisfaction that additional States have ratified or acceded to the Convention, bringing the total number of States that have formally accepted the obligations of the Convention to one hundred and fifty-six, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن دولا أخرى قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، وبهذا يبلغ مجموع الدول التي قبلت التزامات الاتفاقية رسميا مائة وستا وخمسين دولة، |
Noting with satisfaction that additional States have ratified or acceded to the Convention, bringing the total number of States that have formally accepted the obligations of the Convention to one hundred and fortythree, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن دولا إضافية قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، مما جعل مجموع الدول التي قبلت التزامات الاتفاقية رسميا يبلغ مائة وثلاث وأربعين دولة، |
Noting with satisfaction that additional States have ratified or acceded to the Convention, bringing the total number of States that have formally accepted the obligations of the Convention to one hundred and twenty-two, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن دولا إضافية قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، مما وصل بمجموع الدول التي قبلت التزامات الاتفاقية رسميا إلى مائة واثنتين وعشرين دولة، |
Noting with satisfaction that additional States have ratified or acceded to the Convention, bringing the total number of States that have formally accepted the obligations of the Convention to one hundred and twenty-nine, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن دولا إضافية قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، مما وصل بمجموع الدول التي قبلت التزامات الاتفاقية رسميا إلى مائة وتسع وعشرين دولة، |
Noting with satisfaction that additional States have ratified or acceded to the Convention, bringing the total number of States that have formally accepted the obligations of the Convention to one hundred and twenty-nine, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن دولا إضافية قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، مما وصل بمجموع الدول التي قبلت التزامات الاتفاقية رسميا إلى مائة وتسع وعشرين دولة، |
Noting with satisfaction that additional States have ratified or acceded to the Convention, bringing the total number of States that have formally accepted the obligations of the Convention to one hundred and forty-three, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن دولا إضافية قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، مما جعل مجموع الدول التي قبلت التزامات الاتفاقية رسميا يبلغ مائة وثلاث وأربعين دولة، |
Noting with satisfaction that additional States have ratified or acceded to the Convention, bringing the total number of States that have formally accepted the obligations of the Convention to one hundred and forty-one, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن دولا إضافية قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، مما وصل بمجموع الدول التي قبلت التزامات الاتفاقية رسميا إلى مائة وواحد وأربعين دولة، |
The provision of technical assistance and promotion of the transfer of technology by centres are driven by the implementation of Convention obligations and informed by the country receiving assistance, in particular the priorities set out in their national implementation plans. | UN | ويتوقف توفير المراكز للمساعدة التقنية وتشجيع نقل التكنولوجيا على تنفيذ التزامات الاتفاقية ويحددها البلد المتلقي للمساعدة، خاصة في الأولويات الواردة في خطط التنفيذ الوطنية. |
It is apparent from the outcome of the domestic proceedings that the State party's domestic law is cast in overly restrictive terms and does not give full effect to Convention obligations. | UN | ويتضح من نتيجة الإجراءات الداخلية أن القانون الداخلي للدولة الطرف مصاغ بعبارات مفرطة في التقييد ولا يطبق بالكامل التزامات الاتفاقية. |
Based on the results of the review carried out in phase III showing the current situation in the country and identifying where this does not meet Convention obligations and country priorities and objectives, formulate a focused list of options and measures to take the country to the desired position. | UN | وبناء على نتائج الاستعراض الذي تم القيام به في المرحلة الثالثة والذي يبين الموقف الراهن بالبلد ويحدد الجوانب التي لا تتفق مع التزامات الاتفاقية والأولويات والأهداف الوطنية، يتم وضع قائمة مركزة بالخيارات والتدابير التي تنهض بالبلد إلى المستوى المطلوب. |
163. The Implementation Support Unit of the GICHD continued to assist States Parties in all possible aspects of implementing the Convention's obligations and objectives. | UN | 163- وواصلت وحدة دعم التنفيذ بمركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية تقديم المساعدة للدول الأطراف في شتى الجوانب الممكنة لتنفيذ التزامات الاتفاقية وأهدافها. |
The section could include examples of implementing legislation adopted by some Parties to give effect to the Convention's obligations, as well as examples of national definitions communicated by Parties under Article 3. | UN | 9 - وقد يتضمن هذا الجزء أمثلة على تنفيذ التشريعات التي اعتمدتها بعض الأطراف لتنفيذ التزامات الاتفاقية وكذلك أمثلة على التعاريف الوطنية التي تناقلتها الأطراف بموجب المادة 3. |
Just as in the case of import restrictions, such domestic specificities need to be communicated to all parties, through the Secretariat, in accordance with Article 3 of the Convention, and should also be communicated to all relevant authorities at the national level, in particular competent authorities and enforcement entities, as they clearly affect the scope of application of the Convention's obligations. | UN | وكما هو الحال بالنسبة لقيود الواردات، فإنه يتعين إبلاغ هذه التعيينات المحلية لجميع الأطراف من خلال الأمانة وفقاً للمادة 3 من الاتفاقية، وينبغي كذلك إبلاغها إلى جميع السلطات ذات الصلة على الصعيد الوطني، ولا سيما السلطات المختصة وكيانات التنفيذ، حيث أنها تؤثر بوضوح على نطاق تطبيق التزامات الاتفاقية. |