ويكيبيديا

    "التزامات بموجب المادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • obligations under article
        
    • of commitments under Article
        
    Since entry into force, 12 States Parties have reported, or have been reported to have, obligations under article 5. UN ومنذ دخول الاتفاقية حيز النفاذ، أبلغت 12 دولة طرفا، أو أُبلغ، أن عليها التزامات بموجب المادة 5.
    They have obligations under article VI of the NPT, yet to be fulfilled. UN فعليها التزامات بموجب المادة السادسة من المعاهدة لم تف بها بعد.
    The Committee recommends that the State party review its policy and procedures concerning the decision to prosecute in cases of alleged racial discrimination, in the light of its obligations under article 4 of the Convention. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعيد النظر في سياستها وإجراءاتها المتعلقة بقرار المحاكمة في قضايا الادعاء بوجود تمييز عنصري، وذلك في ضوء ما عليها من التزامات بموجب المادة 4 من الاتفاقية.
    Nuclear-weapon States should fulfil in good faith their obligations under article VI of the Treaty. UN وينبغي على اللدول أن تفي بحسن نية بما عليها من التزامات بموجب المادة السادسة من المعاهدة.
    Also, half of all States Parties with obligations under article 5 have reported on awareness raising among victims about their rights and availability of services. UN كما أفادت نصف الدول الأطراف التي تقع عليها التزامات بموجب المادة 5 بتوعية الضحايا بحقوقهم وبتوافر الخدمات.
    States parties with obligations under article 3 UN الدول الأطراف التي عليها التزامات بموجب المادة 3
    States parties with obligations under article 4 UN الدول الأطراف التي عليها التزامات بموجب المادة 4
    States parties with obligations under article 3 UN الدول الأطراف التي عليها التزامات بموجب المادة 3
    States parties with obligations under article 4 UN الدول الأطراف التي عليها التزامات بموجب المادة 4
    6.8 The Committee recommends that the State party review its policy and procedures concerning the decision to prosecute in cases of alleged racial discrimination, in the light of its obligations under article 4 of the Convention. UN ٦-٨ وتوصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في سياستها وإجراءاتها المتعلقة بقرار المحاكمة في قضايا الادعاء بوجود تمييز عنصري، وذلك في ضوء ما عليها من التزامات بموجب المادة ٤ من الاتفاقية.
    He also urges States to implement their obligations under article 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and articles 19 to 22 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويحث أيضا الدول على الوفاء بما عليها من التزامات بموجب المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والمواد 19 إلى 22 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    4. Sixteen States Parties have reported to have or had obligations under article 4. UN ٤- أفادت ست عشرة دولة طرفاً بأن لديها أو كانت لديها التزامات بموجب المادة 4.
    10. Since the entry into force of the Convention, 16 States parties have reported to be contaminated by cluster munitions and therefore have obligations under article 4, of which five have declared completion of their clearance obligations. UN ١٠ - منذ بدء نفاذ الاتفاقية، أبلغت 16 دولة طرفا، بأن أراضيها ملوثة بذخائر عنقودية، وبذلك يكون عليها التزامات بموجب المادة 4 وقد أعلنت خمس منها إنجازها الالتزامات المتوجبة عليها بإزالة تلك الذخائر.
    11. Since the entry into force of the Convention, 12 States parties and three signatories have reported or have been reported to have obligations under article 5. UN ١١ - منذ بدء نفاذ الاتفاقية، أفادت 12 دولة طرفا وثلاث دول موقعة، أو أُفيد، بأن عليها التزامات بموجب المادة 5.
    10. Since the entry into force of the Convention, 16 States parties have reported to be contaminated by cluster munitions and therefore have obligations under article 4, of which five have declared completion of their clearance obligations. UN ١٠ - أبلغت 16 دولة طرفا، منذ بدء نفاذ الاتفاقية، بأن أراضيها ملوثة بذخائر عنقودية، وبذلك يكون عليها التزامات بموجب المادة 4 وقد أعلنت خمس منها إنجازها الالتزامات المتوجبة عليها بإزالة تلك الذخائر.
    11. Since the entry into force of the Convention, 12 States parties and three signatories have reported or have been reported to have obligations under article 5. UN ١١ - أفادت 12 دولة طرفا وثلاث دول موقعة، أو أُفيد، منذ بدء نفاذ الاتفاقية، بأن عليها التزامات بموجب المادة 5.
    37. 13 States Parties have reported to be contaminated by cluster munitions and therefore have obligations under article 4. UN 37 - أبلغت 13 دولة طرفاً() بأنها ملوثة بالذخائر العنقودية وعليها من ثم التزامات بموجب المادة 4.
    37. 13 States Parties have reported to be contaminated by cluster munitions and therefore have obligations under article 4. UN 37 - أبلغت 13 دولة طرفاً() بأنها ملوثة بالذخائر العنقودية وعليها من ثم التزامات بموجب المادة 4.
    China maintains that all nuclear-weapon States should fulfil in good faith their obligations under article VI of the Non-Proliferation Treaty and to publicly undertake not to seek to possess nuclear weapons indefinitely. UN وتعتقد الصين أنه ينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تفي بحسن نية بما عليها من التزامات بموجب المادة السادسة من المعاهدة، وأن تتعهد علناً بعدم السعي لحيازة الأسلحة النووية بصورة دائمة.
    25. In line with action #8, eight out of the 17 States Parties with declared obligations under article 3 have begun destruction of stockpiles. UN 25- وفقاً للإجراء رقم 8 شرعت ثماني دول() من بين 17 دولة طرفاً تقع عليها التزامات بموجب المادة 3، في تدمير المخزونات.
    44. An alternative interpretation is that the absence of commitments under Article 3 would only prevent ERUs from being transferred or acquired during the gap. UN 44- وثمة تفسير آخر مفاده أن عدم وجود التزامات بموجب المادة 3 سيؤدي فقط إلى منع نقل أو احتياز وحدات خفض الانبعاثات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد