Without a decisive reduction in debt stock and debt service obligations, it would not be possible to attain any meaningful growth rate. | UN | ومن المتعذر تحقيق أي معدل نمو ملموس طالما لم يكن هناك تخفيض حاسم في مجموع الدين وفي التزامات خدمة الديون. |
The exchange-rate depreciations have made external debt service obligations much more expensive in terms of local currency and are already affecting the budget positions of Governments and businesses. | UN | وأدى انخفاض أسعار صرف العملات إلى جعل تكلفة التزامات خدمة الدين الخارجي بالعملات المحلية أعلى بكثير، وقد أثر ذلك على حالة ميزانيات الحكومات والأعمال التجارية. |
For many of these countries, debt service obligations absorb an excessive proportion of budgetary resources and of export receipts. | UN | وبالنسبة لكثير من هذه البلدان، تبتلع التزامات خدمة الدين نسبة مفرطة من موارد الميزانية وحصائل الصادرات. |
Several felt that the programme should reduce debt servicing obligations substantially, so as to release resources for economic and social development. | UN | ورأى البعض أن على البرنامج أن يحد بشدة من التزامات خدمة الدين من أجل توفير موارد للتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Several felt that the programme should reduce debt servicing obligations substantially, so as to release resources for economic and social development. | UN | ورأى البعض أن على البرنامج أن يحد بشدة من التزامات خدمة الدين من أجل توفير موارد للتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
As a result, debt service obligations were as high as they had been at the start of the Decade. | UN | ولذلك، كانت التزامات خدمة الديون مرتفعة بقدر ارتفاعها في بداية العقد. |
Excessive debt service obligations limited the Sudan's capacity to meet its payments and had resulted in accumulated arrears. | UN | وتؤدي التزامات خدمة الديون المفرطة إلى الحد من قدرة السودان على الوفاء بمدفوعاته وأدت إلى تراكم المتأخرات. |
Many developing countries, including Kenya, are experiencing a net outflow of resources, mainly due to debt service obligations. | UN | وتشهد بلدان نامية عديدة، بما فيها كينيا، تدفقا صافيا للمواد إلى الخارج، يعزى بصورة رئيسية إلى التزامات خدمة الدين. |
In the past decade alone, Kenya, for example, used more resources to meet its external debt service obligations than it actually received from the donor countries. | UN | فقد استخدمت كينيا، على سبيل المثال، في العقد الماضي وحده موارد لمواجهة التزامات خدمة الدين الخارجي تفوق ما تلقته بالفعل من البلدان المانحة. |
However, he warned against neutralizing the positive role of exports through declining capital inflows or increased debt service obligations. | UN | غير أنه حذّر من تحييد الدور الإيجابي للصادرات من خلال الانخفاض في تدفقات رأس المال أو تزايد التزامات خدمة الديون. |
The project focused on the institutional framework for effective debt management and improving the capacity of officials from the Ministry of Finance to analyze external financing, record, monitor and analyze current and future debt service obligations, using the DMFAS. | UN | ركز المشروع على الإطار المؤسسي لإدارة الديون بفعالية وتحسين قدرة موظفي وزارة المالية على تحليل التمويل الخارجي والسجلات ورصد وتحليل التزامات خدمة الديون الجارية والمقبلة، باستخدام نظام ديمفاس. |
Further, although Africa's debt stocks declined considerably relative to GDP, total debt service obligations remained unchanged in 2006 due to rising interest rates. | UN | ورغم الانخفاض الكبير في حجم الديون الأفريقية إزاء الناتج المحلي الإجمالي، فإن التزامات خدمة الدين الإجمالية بقيت على حالها في عام 2006 بسبب ارتفاع أسعار الفائدة. |
In this way, a significant portion of the annual debt service obligations payable by our countries to the creditor States could be earmarked for specific programmes and activities to facilitate a global strategy to fight illicit drug-trafficking. | UN | وبهذه الطريقة، يمكن تخصيص قسم كبير من التزامات خدمة الدين السنوية التي تسددها بلداننا إلى الدول الدائنــة لبرامج وأنشطة معينة من أجل تيسير استراتيجيــة عالميــة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
Debt service obligations continue to consume large proportions of national income at the expense of developing economic and social infrastructure for sustainable human development. | UN | فما برحت التزامات خدمة الديون تستهلك نسبة كبيرة من الدخل القومي على حساب تنمية الهياكل اﻷساسية الاقتصادية والاجتماعية من أجل التنمية البشرية المستدامة. |
Graduated payment schedules enable debtor countries to avoid the bunching of debt service obligations which takes place at the end of the grace period in conventional reschedulings. | UN | وتجنب جداول الدفع التدرجية البلدان المدينة تضخم التزامات خدمة الدين لدى نهاية فترة اﻹعفاء، وهو ما يحدث في عمليات إعادة الجدولة التقليدية. |
More debt service obligations will only continue to keep generations of the most vulnerable buried in external debt and unrelenting poverty. | UN | ولن يكون من شأن المزيد من التزامات خدمة الدين إلا الاستمرار في جعل أجيال من أضعف البلدان غارقة في الدين الخارجي وفي الفقر الذي لا يرحم. |
The diversion of scarce resources from financing infrastructure and social expenditures to debt service obligations worked against the efforts of developing countries to achieve the development goals. | UN | وتحويل الموارد الشحيحة من تمويل الهياكل الأساسية والنفقات الاجتماعية إلى التزامات خدمة الديون يعرقل الجهود التي تبذلها البلدان النامية لتحقيق الأهداف الإنمائية. |
In those circumstances, special measures to alleviate the burden of debt servicing obligations -- and even debt cancellation -- may be called for. | UN | وفي تلك الظروف، قد يستدعي الأمر اتخاذ تدابير خاصة لتخفيف عبء التزامات خدمة الديون بل لإلغائها. |
The Government had undertaken a more equitable restructuring of its debt servicing obligations. | UN | وتقوم الحكومة بالاضطلاع بإعادة هيكلة التزامات خدمة ديونها على نحو أكثر إنصافا. |
The huge debt servicing obligations of poor countries must be addressed expeditiously if the latter are to play an active role in their own national development. | UN | ولا بد من معالجة التزامات خدمة الديون الضخمة في البلدان الفقيرة بسرعة إذا أريد لهذه البلدان أن تضطلع بدور نشط في تنميتها الوطنية. |
The terms of debt-reduction had been too slow to take effect since they applied only to servicing obligations during the consolidation period. | UN | فشروط تخفيض الديون كانت بطيئة إلى درجة أنها لم تنتج أثرها حيث أنها لا تنطبق إلا على التزامات خدمة الديون أثناء فترة توحيد الديون. |