ويكيبيديا

    "التزامات عامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • general obligations
        
    • general commitments
        
    • public commitments
        
    • broad obligations
        
    The obligation to take joint action derives from certain general obligations contained in draft article 7, in particular, in its paragraph 2. UN وهذا الالتزام باتخاذ إجراءات مشتركة ناشئ عن التزامات عامة معينة ترد في مشروع المادة 7 وبخاصة في الفقرة 2 منه.
    The obligation to take joint action derives from certain general obligations contained in draft article 7, in particular in its paragraph 2. UN وهذا الالتزام باتخاذ إجراءات مشتركة ناشئ عن التزامات عامة معينة ترد في مشروع المادة 7 وبخاصة في الفقرة 2 منه.
    It provides a regional framework setting out general obligations including the establishment of legally binding effluent limitations for domestic sewage, and the development of plans for the reduction and control of agricultural non-point sources. UN وهو يمثل إطاراً إقليمياً يورد التزامات عامة تشمل وضع حدود ملزمة قانوناً بشأن النفايات السائلة بالنسبة لمياه المجارير المحلية وتطوير خطط لمكافحة المصادر الزراعية غير الثابتة.
    Some RTAs contain general obligations to take action against anticompetitive conduct, others prescribe specific standards and rules, and a few require common laws and procedures. UN وتتضمن بعض الاتفاقات التجارية الإقليمية التزامات عامة باتخاذ إجراءات لمكافحة التصرف المانع للمنافسة، وتنص اتفاقات أخرى على معايير وقواعد محددة، وتتطلب قلة منها قوانين وإجراءات مشتركة.
    - general commitments and guiding objectives 27 - 37 16 UN - التزامات عامة وأهداف توجيهية ٧٢ - ٧٣ ٦١
    Rio is an opportunity for countries to make public commitments and stimulate political commitment to strengthening the institutional framework for sustainable development. UN يعد مؤتمر ريو فرصة تتيح للبلدان الإعلان عن التزامات عامة وتنشيط الالتزام السياسي الرامي إلى تعزيز الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.
    Some RTAs contain general obligations to take action against anticompetitive conduct, others prescribe specific standards and rules, and a few require common laws and procedures. UN وتتضمن بعض الاتفاقات التجارية الإقليمية التزامات عامة باتخاذ إجراءات لمكافحة السلوك المانع للمنافسة، وتنص اتفاقات أخرى على معايير وقواعد محددة، وتتطلب قلة منها قوانين وإجراءات مشتركة.
    - Escape clauses that allow the contracting parties to suspend the application of general obligations in specific cases and for a limited period; UN - شروط الاستثناء التي تتيح للأطراف المتعاقدة استبعاد تطبيق التزامات عامة في حالات خاصة أو لمدة محددة؛
    - Escape clauses that allow the contracting parties not to apply general obligations in specific instances and for a specific period of time; UN - شروط الاستثناء التي تتيح للأطراف المتعاقدة استبعاد تطبيق التزامات عامة في حالات خاصة أو لمدة محددة؛
    While technical solutions are an important preventative step, such measures would need to be coupled with general obligations to minimize the threat of ERW. UN وفي حين تشكل الحلول التقنية خطوة وقائية ذات أهمية، يلزم مع ذلك أن تصحب هذه التدابير التزامات عامة بالحد ما أمكن من خطر المتفجرات من مخلفات الحرب.
    GATS includes general obligations that apply to all services that come within the scope of GATS for all WTO members. UN ويضم هذا الاتفاق التزامات عامة تنطبق على كافة الخدمات التي تدخل في نطاقه بالنسبة إلى جميع الأعضاء في منظمة التجارة العالمية.
    On the other hand, substantive principles are explicitly incorporated in national laws or regulations, establishing general obligations for Governments and/or citizens. UN ومن ناحية أخرى، تُدمج المبادئ الموضوعية صراحة في القوانين أو اللوائح الوطنية، وتنشئ التزامات عامة للحكومات أو المواطنين أو لكليهما.
    Some RTAs contain general obligations to take action against anticompetitive conduct, others prescribe specific standards and rules, and a few require common laws and procedures. UN وتتضمن بعض الاتفاقات التجارية الإقليمية التزامات عامة باتخاذ إجراءات لمكافحة التصرف المانع للمنافسة، وتنص اتفاقات أخرى على معايير وقواعد محددة، وتتطلب قلة منها قوانين وإجراءات مشتركة.
    Some RTAs contain general obligations to take action against anticompetitive conduct, others prescribe specific standards and rules, and a few require common laws and procedures. UN وتتضمن بعض الاتفاقات التجارية الإقليمية التزامات عامة باتخاذ إجراءات لمكافحة التصرف المانع للمنافسة، وتنص اتفاقات أخرى على معايير وقواعد محددة، وتتطلب قلة منها قوانين وإجراءات مشتركة.
    The Committee had also initiated work on a general recommendation on article 2 of the Convention and on the general obligations of States parties. UN وقالت إن اللجنة بدأت أيضا العمل في وضع توصية عامة بشأن المادة 2 من الاتفاقية وبشأن تحديد ما للدول الأطراف من التزامات عامة بمقتضى ذلك.
    I. COMBATING IMPUNITY: general obligations UN أولاً- مكافحة الإفلات من العقاب: التزامات عامة
    Principle 1. general obligations of States to take effective action to combat impunity UN المبدأ 1- التزامات عامة تقع على عاتق الدول لاتخاذ إجراءات فعالة لمكافحة الإفلات من العقاب
    general obligations of states to take UN أولاً - مكافحة الإفلات من العقاب: التزامات عامة
    Some RTAs contain general obligations to take action against anticompetitive conduct, others prescribe specific standards and rules, and a few require common laws and procedures. UN ويتضمن بعض اتفاقات التجارة الإقليمية التزامات عامة باتخاذ إجراءات ضد السلوك المانع للمنافسة؛ وهناك اتفاقات أخرى تفرض معايير وقواعد محددة، بينما يوجد عدد قليل من الاتفاقات التي تقتضي اعتماد قوانين وإجراءات مشتركة.
    This means that industry has, at this time, often made only very general commitments to take action to reduce greenhouse gas emissions. UN وهذا يعني أن الصناعة لم تقدم حتى اﻵن سوى التزامات عامة جدا باتخاذ تدابير لتخفيض انبعاثات غاز الدفئية.
    States facing significant drug control challenges could make voluntary public commitments to tackling them by setting targets and timelines and others could commit support; UN ويمكن للدول التي تواجه تحديات كبيرة في مجال مراقبة المخدرات أن تقطع على نفسها التزامات عامة طوعية بالتصدي لتلك التحديات من خلال تحديد أهداف وجداول زمنية ويمكن أن تلتزم دول أخرى بتقديم الدعم؛
    22. Human rights law places three broad obligations on States in relation to the right to education. UN 22- يضع قانون حقوق الإنسان على عاتق الدول ثلاثة التزامات عامة فيما يتصل بالحق في التعيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد