:: Torland was satisfied that its national security had not been compromised and that non-proliferation obligations had been observed at all times | UN | :: كانت تورلاند راضية عن أن أمنها الوطني لم يُمس وأن التزامات عدم الانتشار قد روعيت في جميع الأوقات |
:: Torland was satisfied that its national security had not been compromised and that non-proliferation obligations had been observed at all times | UN | :: كانت تورلاند راضية عن أن أمنها الوطني لم يُمس وأن التزامات عدم الانتشار قد روعيت في جميع الأوقات |
If a State had violated the NPT's non-proliferation obligations, then all nuclear cooperation with that State should terminate. | UN | وإذا قامت دولة بانتهاك التزامات عدم الانتشار في المعاهدة، فإنه ينبغي عندئذ وقف كل تعاون نووي مع هذه الدولة. |
The Review Conference should pay proper attention to the implementation of non-proliferation commitments. | UN | وينبغي أن يولي مؤتمر الاستعراض أهمية مناسبة لتنفيذ التزامات عدم الانتشار. |
The Review Conference should pay proper attention to the implementation of non-proliferation commitments. | UN | وينبغي أن يولي مؤتمر الاستعراض أهمية مناسبة لتنفيذ التزامات عدم الانتشار. |
Fourthly, incentives -- not just disincentives -- should be provided for the acceptance and implementation of nonproliferation obligations. | UN | رابعا، ينبغي تقديم الحوافز - وليست المثبطات فحسب - لقبول وتنفيذ التزامات عدم الانتشار. |
The breach of non-proliferation obligations would undermine trust between States and weaken the multilateral system. | UN | ومن شأن انتهاك التزامات عدم الانتشار أن يقوض من الثقة القائمة بين الدول وأن يضعف من النظام المتعدد الأطراف. |
If a State had violated the NPT's non-proliferation obligations, then all nuclear cooperation with that State should terminate. | UN | وإذا قامت دولة بانتهاك التزامات عدم الانتشار في المعاهدة، فإنه ينبغي عندئذ وقف كل تعاون نووي مع هذه الدولة. |
The breach of non-proliferation obligations would undermine trust between States and weaken the multilateral system. | UN | ومن شأن انتهاك التزامات عدم الانتشار أن يقوض من الثقة القائمة بين الدول وأن يضعف من النظام المتعدد الأطراف. |
21. The strengthening of non-proliferation obligations under the NPT is central to the Treaty's success. | UN | 21 - يكتسي تعزيز التزامات عدم الانتشار بموجب معاهدة عدم الانتشار أهمية مركزية لنجاح المعاهدة. |
It was stressed that participating in and facilitating the exchange of nuclear technology for peaceful uses must be consistent with the Treaty's non-proliferation obligations. | UN | وجرى التشديد على أن المشاركة في تبادل التكنولوجيا النووية لاستخدامها في الأغراض السلمية وتيسير هذا التبادل يجب أن يكون متسقـا مع التزامات عدم الانتشار الواردة في المعاهدة. |
An inability to respond to non-compliance with non-proliferation obligations would undercut the chances of achieving universality. | UN | وستؤدي عدم القدرة على الرد على عدم الامتثال بفرض التزامات عدم الانتشار إلى تقليل فرص تحقيق انضمام جميع الدول إلى المعاهدة. |
It was stressed that participating in and facilitating the exchange of nuclear technology for peaceful uses must be consistent with the Treaty's non-proliferation obligations. | UN | وجرى التشديد على أن المشاركة في تبادل التكنولوجيا النووية لاستخدامها في الأغراض السلمية وتيسير هذا التبادل يجب أن يكون متسقـا مع التزامات عدم الانتشار الواردة في المعاهدة. |
There was a clear relationship between the non-proliferation obligations in articles I, II and III and the peaceful-uses objectives of article IV. Export controls did not impede legitimate nuclear trade and cooperation. | UN | وثمة علاقة واضحة بين التزامات عدم الانتشار في كل من المواد الأولى والثانية والثالثة وأهداف الاستخدامات السلمية في المادة الرابعة. ومراقبة التصدير لا تعيق التجارة والتعاون المشروعين في المجال النووي. |
At the same time, the non-proliferation obligations of nonnuclear-weapon States had been overemphasized as if the Treaty had no other provisions. | UN | وفي الوقت نفسه، يجري المغالاة في التشديد على أهمية التزامات عدم الانتشار للدول غير الحائزة للأسلحة النووية كما لو أن المعاهدة لا تتضمن أي أحكام أخرى. |
It should address the uses allowed for any low-enriched uranium supplied and the non-proliferation obligations associated therewith. | UN | وينبغي لها أن تنص على أوجه الاستخدام المسموح بها لأي كمية من اليورانيوم المنخفض التخصيب يتم توريدها وعلى التزامات عدم الانتشار المرتبطة بذلك. |
At the same time, the non-proliferation obligations of nonnuclear-weapon States had been overemphasized as if the Treaty had no other provisions. | UN | وفي الوقت نفسه، يجري المغالاة في التشديد على أهمية التزامات عدم الانتشار للدول غير الحائزة للأسلحة النووية كما لو أن المعاهدة لا تتضمن أي أحكام أخرى. |
However, it continues to hope that future texts will be more balanced, taking into account the necessary non-proliferation commitments. | UN | بيد أنه ما زال يأمل في أن تكون النصوص المقبلة أكثر توازنا، مع وضع التزامات عدم الانتشار الضرورية في الاعتبار. |
Australia deeply regrets that some countries have not seen fit to commit themselves to binding non-proliferation commitments. | UN | إن استراليا تشعر بعميق اﻷسف ﻷن بعض البلدان لم تجد من المناسب أن تقطع على أنفسها التزامات عدم الانتشار الملزمة. |
It is to give the greatest possible assurance that non-proliferation commitments are respected and reliable that IAEA verification safeguards are demanded and accepted by non-nuclear-weapon States. RM/4 | UN | والحرص على توفير أكبر اطمئنان ممكن الى احترام التزامات عدم الانتشار هو السبب في كون ضمانات التحقق التي تقوم بها الوكالة ضمانات تطالب بها وتقبلها الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية. |