ويكيبيديا

    "التزامات عدم الانتشار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • non-proliferation obligations
        
    • non-proliferation commitments
        
    • nonproliferation obligations
        
    :: Torland was satisfied that its national security had not been compromised and that non-proliferation obligations had been observed at all times UN :: كانت تورلاند راضية عن أن أمنها الوطني لم يُمس وأن التزامات عدم الانتشار قد روعيت في جميع الأوقات
    :: Torland was satisfied that its national security had not been compromised and that non-proliferation obligations had been observed at all times UN :: كانت تورلاند راضية عن أن أمنها الوطني لم يُمس وأن التزامات عدم الانتشار قد روعيت في جميع الأوقات
    If a State had violated the NPT's non-proliferation obligations, then all nuclear cooperation with that State should terminate. UN وإذا قامت دولة بانتهاك التزامات عدم الانتشار في المعاهدة، فإنه ينبغي عندئذ وقف كل تعاون نووي مع هذه الدولة.
    The Review Conference should pay proper attention to the implementation of non-proliferation commitments. UN وينبغي أن يولي مؤتمر الاستعراض أهمية مناسبة لتنفيذ التزامات عدم الانتشار.
    The Review Conference should pay proper attention to the implementation of non-proliferation commitments. UN وينبغي أن يولي مؤتمر الاستعراض أهمية مناسبة لتنفيذ التزامات عدم الانتشار.
    Fourthly, incentives -- not just disincentives -- should be provided for the acceptance and implementation of nonproliferation obligations. UN رابعا، ينبغي تقديم الحوافز - وليست المثبطات فحسب - لقبول وتنفيذ التزامات عدم الانتشار.
    The breach of non-proliferation obligations would undermine trust between States and weaken the multilateral system. UN ومن شأن انتهاك التزامات عدم الانتشار أن يقوض من الثقة القائمة بين الدول وأن يضعف من النظام المتعدد الأطراف.
    If a State had violated the NPT's non-proliferation obligations, then all nuclear cooperation with that State should terminate. UN وإذا قامت دولة بانتهاك التزامات عدم الانتشار في المعاهدة، فإنه ينبغي عندئذ وقف كل تعاون نووي مع هذه الدولة.
    The breach of non-proliferation obligations would undermine trust between States and weaken the multilateral system. UN ومن شأن انتهاك التزامات عدم الانتشار أن يقوض من الثقة القائمة بين الدول وأن يضعف من النظام المتعدد الأطراف.
    21. The strengthening of non-proliferation obligations under the NPT is central to the Treaty's success. UN 21 - يكتسي تعزيز التزامات عدم الانتشار بموجب معاهدة عدم الانتشار أهمية مركزية لنجاح المعاهدة.
    It was stressed that participating in and facilitating the exchange of nuclear technology for peaceful uses must be consistent with the Treaty's non-proliferation obligations. UN وجرى التشديد على أن المشاركة في تبادل التكنولوجيا النووية لاستخدامها في الأغراض السلمية وتيسير هذا التبادل يجب أن يكون متسقـا مع التزامات عدم الانتشار الواردة في المعاهدة.
    An inability to respond to non-compliance with non-proliferation obligations would undercut the chances of achieving universality. UN وستؤدي عدم القدرة على الرد على عدم الامتثال بفرض التزامات عدم الانتشار إلى تقليل فرص تحقيق انضمام جميع الدول إلى المعاهدة.
    It was stressed that participating in and facilitating the exchange of nuclear technology for peaceful uses must be consistent with the Treaty's non-proliferation obligations. UN وجرى التشديد على أن المشاركة في تبادل التكنولوجيا النووية لاستخدامها في الأغراض السلمية وتيسير هذا التبادل يجب أن يكون متسقـا مع التزامات عدم الانتشار الواردة في المعاهدة.
    There was a clear relationship between the non-proliferation obligations in articles I, II and III and the peaceful-uses objectives of article IV. Export controls did not impede legitimate nuclear trade and cooperation. UN وثمة علاقة واضحة بين التزامات عدم الانتشار في كل من المواد الأولى والثانية والثالثة وأهداف الاستخدامات السلمية في المادة الرابعة. ومراقبة التصدير لا تعيق التجارة والتعاون المشروعين في المجال النووي.
    At the same time, the non-proliferation obligations of nonnuclear-weapon States had been overemphasized as if the Treaty had no other provisions. UN وفي الوقت نفسه، يجري المغالاة في التشديد على أهمية التزامات عدم الانتشار للدول غير الحائزة للأسلحة النووية كما لو أن المعاهدة لا تتضمن أي أحكام أخرى.
    It should address the uses allowed for any low-enriched uranium supplied and the non-proliferation obligations associated therewith. UN وينبغي لها أن تنص على أوجه الاستخدام المسموح بها لأي كمية من اليورانيوم المنخفض التخصيب يتم توريدها وعلى التزامات عدم الانتشار المرتبطة بذلك.
    At the same time, the non-proliferation obligations of nonnuclear-weapon States had been overemphasized as if the Treaty had no other provisions. UN وفي الوقت نفسه، يجري المغالاة في التشديد على أهمية التزامات عدم الانتشار للدول غير الحائزة للأسلحة النووية كما لو أن المعاهدة لا تتضمن أي أحكام أخرى.
    However, it continues to hope that future texts will be more balanced, taking into account the necessary non-proliferation commitments. UN بيد أنه ما زال يأمل في أن تكون النصوص المقبلة أكثر توازنا، مع وضع التزامات عدم الانتشار الضرورية في الاعتبار.
    Australia deeply regrets that some countries have not seen fit to commit themselves to binding non-proliferation commitments. UN إن استراليا تشعر بعميق اﻷسف ﻷن بعض البلدان لم تجد من المناسب أن تقطع على أنفسها التزامات عدم الانتشار الملزمة.
    It is to give the greatest possible assurance that non-proliferation commitments are respected and reliable that IAEA verification safeguards are demanded and accepted by non-nuclear-weapon States. RM/4 UN والحرص على توفير أكبر اطمئنان ممكن الى احترام التزامات عدم الانتشار هو السبب في كون ضمانات التحقق التي تقوم بها الوكالة ضمانات تطالب بها وتقبلها الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد