ويكيبيديا

    "التزامات وإجراءات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • commitments and actions
        
    • commitment and action
        
    At Brussels, the Third Programme of Action for the LDCs was adopted comprising concrete commitments and actions. UN وفي بروكسل، اعتمد برنامج العمل الثالث لصالح أقل البلدان نمواً وقد تضمن التزامات وإجراءات ملموسة.
    [Schedules should be used to register nationally appropriate mitigation commitments and actions.] UN 21- [وينبغي أن تُستخدم الجداول لتسجيل التزامات وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً.]
    Economy-wide nationally appropriate mitigation commitments and actions UN التزامات وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً على مستوى الاقتصاد بأكمله
    Sectoral nationally appropriate mitigation commitments and actions UN التزامات وإجراءات التخفيف القطاعية الملائمة وطنياً
    The adoption of the Hyogo Framework has generated substantial new commitment and action among all partners, particularly Member States. UN ونجمت عن اعتماد إطار عمل هيوغو التزامات وإجراءات جديدة ذات حجم كبير وسط جميع الشركاء، وبخاصة الدول الأعضاء.
    Economy-wide nationally appropriate mitigation commitments and actions UN التزامات وإجراءات التخفيف المناسبة وطنياً على مستوى الاقتصاد كله
    Sectoral nationally appropriate mitigation commitments and actions UN التزامات وإجراءات التخفيف القطاعية المناسبة وطنياً
    Economy-wide nationally appropriate mitigation commitments and actions UN التزامات وإجراءات التخفيف المناسبة وطنياً على صعيد الاقتصاد كله
    Sectoral nationally appropriate mitigation commitments and actions UN التزامات وإجراءات التخفيف القطاعية المناسبة وطنياً
    Let us use the Summit to turn the analysis of problems and possibilities into concrete commitments and actions as we did in Rio. UN فلنجعل من هذا المؤتمر أداة لتحويل تحليل المشاكل والامكانيات إلى التزامات وإجراءات محسوسة، مثلما فعلنا في ريو.
    The parties must also operationalize the agreements reached at Cancún, including more ambitious mitigation commitments and actions, the operationalization of the new Green Climate Fund, and a mandate to conclude a new legally binding agreement based on the work of the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action. UN على الأطراف أيضاً أن تقوم بتفعيل الاتفاقات التي تُوُصِّل إليها في كانوك، بما في ذلك التزامات وإجراءات التخفيف الطموحة، وتشغيل صندوق المناخ الأخضر الجديد، وتفعيل ولاية تقضي بإبرام اتفاقية جديدة ملزمة قانوناً على أساس ما قام به الفريق العامل المخصص المعني بالعمل الطويل الأجل.
    United Nations country teams in Europe and the Commonwealth of Independent States explored dialogue with national partners on MDG commitments and actions. UN وقامت أفرقة الأمم المتحدة القطرية داخل أوروبا ورابطة الدول المستقلة باستطلاع إمكانية إجراء حوار مع الشركاء الوطنيين بشأن التزامات وإجراءات الأهداف الإنمائية للألفية.
    The action plan of the 2010 NPT Review Conference consists of commitments and actions on nuclear disarmament for nuclear-weapon States. UN تتكون خطة عمل مؤتمر أطراف معاهدة عدم الانتشار لاستعراض المعاهدة لعام 2010 من التزامات وإجراءات تتعلق بنزع السلاح النووي من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Discussions on mitigation commitments and actions for developing countries and non-Kyoto Parties are occurring in the AWG-LCA. UN تجري المناقشات عن التزامات وإجراءات التخفيف بالنسبة إلى البلدان النامية غير الأطراف في بروتوكول كيوتو في اجتماعات الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل.
    Mitigation commitments and actions for developing country Parties are being discussed in the AWG-LCA. UN وتجري مناقشة التزامات وإجراءات التخفيف بالنسبة إلى البلدان النامية الأطراف في البروتوكول في إطار اجتماعات الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل.
    Mitigation commitments and actions for developing country Parties are being discussed in the AWG-LCA. UN تجري مناقشة التزامات وإجراءات التخفيف بالنسبة إلى البلدان النامية الأطراف في البروتوكول في إطار اجتماعات الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل.
    One of the important aspects of the PoA for LDCs is that it recognizes that the series of commitments and actions which it listed should be implemented as part of overall national development policies and strategies. UN 35- إن أحد الجوانب المهمة في برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً اعترافه بضرورة تنفيذ ما ورد به من التزامات وإجراءات كجزء من استراتيجيات وسياسات شاملة للتنمية الوطنية.
    PP.12 Also recognizing that poor mitigation commitments and actions will impose a higher demand on adaptation measures which will require additional funding, UN ف د-12 وإذ تسلم أيضاً بأن ضعف التزامات وإجراءات التخفيف سيزيد من الطلب على تدابير التكيـف التي ستتطلب المزيد من التمويل،
    In cases where the emissions reductions generated from nationally appropriate mitigation actions (NAMAs) can be accurately quantified, crediting may provide a means of financing mitigation commitments and actions by developing countries. UN في الحالات التي يمكن فيها تحديد كمية وحدات خفض الانبعاثات المتولدة من إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً تحديداً دقيقاً، يمكن أن تكون عملية تسجيل الأرصدة وسيلة لتمويل التزامات وإجراءات التخفيف التي تضطلع بها البلدان النامية.
    Lastly, he recommended that, in the period leading up to the Summit, work should concentrate on specific commitment and action rather than unproductive redefinition of terminology. UN وأوصى في اﻷخير بأن تركز اﻷعمال خلال الفترة من اﻵن وحتى مؤتمر القمة، على التزامات وإجراءات محددة بدلا من التركيز على أعمال غير مجدية مثل إعادة صياغة المصطلحات.
    It is clear that, eight years since the adoption of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s (UN-NADAF), the challenge of Africa's development requires even bolder commitment and action. UN ومن الواضح أنه، بعد ثمان سنوات من اعتماد برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، يتطلب التحدي الذي تواجهه أفريقيا في سبيل تحقيق التنمية التزامات وإجراءات أكثر شجاعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد