ويكيبيديا

    "التزامكم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • your commitment
        
    • your obligation
        
    • commitment to the
        
    Let me also thank you, Mr. President, for your commitment to the role of the General Assembly. UN واسمحوا لي بتوجيه الشكر لكم أيضا، يا سيدي الرئيس، على التزامكم بتعزيز دور الجمعية العامة.
    Keep your promise and renew your commitment of universal access by 2010. UN أوفوا بوعدكم وجددوا التزامكم بحصول الجميع على العلاج بحلول عام 2010.
    We fully share, Mr. President, in your commitment to mediation as the best way to achieve the peaceful settlement of conflicts. UN ونحن نتشاطر تماماً، سيدي الرئيس، التزامكم بالوساطة كأفضل طريقة لتحقيق التسوية السلمية للصراعات.
    Your recent meetings in Geneva showed your commitment to the success of your tenure and you may be assured of the cooperation of my delegation. UN لقد أظهرت اجتماعاتكم التي أجريتموها مؤخرا في جنيف التزامكم بنجاح ولايتكم، وأؤكد لكم تعاون وفد بلدي.
    Thank you for your commitment and leadership in being here today. UN وأنا أشكركم على التزامكم وقيادتكم من خلال حضوركم اليوم.
    I thank you, ladies and gentlemen, for your commitment and for your attention. UN وأشكركم، سيداتي وسادتي، على التزامكم واهتمامكم.
    I am encouraged by your commitment to ensure the effective implementation of the Agenda. UN ويشجعني التزامكم بضمان التنفيذ الفعال لجدول الأعمال.
    While many of you noted that it is not a legally binding document, you nevertheless expressed your commitment to realizing its goals. UN ومع أن الكثيرين منكم قد لاحظوا أنه ليس صكاً ملزماً قانوناً، فقد أبديتم مع ذلك التزامكم بتحقيق الأهداف المنشودة.
    your commitment and experience will be invaluable in ensuring the success of the fifty-fifth session of the General Assembly. UN إن التزامكم وخبرتكم يكتسبان قيمة لا تقدر لضمان نجاح الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    By agreeing to legally binding targets for emissions, you confirmed your commitment to sustainable development. UN فبموافقتكم على تحديد أهداف ملزمة قانونا للانبعاثات أكدتم التزامكم بتحقيق تنمية مستدامة.
    We know that your commitment to peace and justice will guide our work. UN ونعرف أن التزامكم بالسلم والعدالة سوف يوجّه عملنا.
    In conclusion, let me thank you, Mr. President, for your commitment to the reform of the Council. UN ختاماً، اسمحوا لي أن أتقدم لكم، يا سيدي الرئيس، بالشكر على التزامكم بإصلاح المجلس.
    Participants, I thank you for your commitment. UN وأشكركم أيها المشاركون بصفة خاصة على التزامكم.
    Our work benefited from your strategic thinking about UNCTAD, and we are all impressed by the strengths of your commitment to the cause of development. UN وقد استفدنا في عملنا من نظرتكم الاستراتيجية بشأن الأونكتاد، وأُعجبنا جميعاً بقوة التزامكم بقضية التنمية.
    The outcome reflects your commitment to the Commission and, even more important, the relevance and the central role of the General Assembly. UN إن النتائج تعكس التزامكم باللجنة، والأهم من ذلك، التزامكم بأهمية الجمعية العامة ودورها المركزي.
    By doing this, you have once again demonstrated your commitment to the cause of peace in the Middle East. UN لقد أظهرتم بهذا العمل، مرة أخرى، التزامكم بقضية السلام في الشرق الأوسط.
    I must also seize this opportunity to thank you, Mr. President, for your commitment to the strengthening of the United Nations system and for the proposals contained in the non-paper you issued. UN ولا بد لي أيضاً من اغتنام هذه الفرصة لأتقدم لكم بالشكر يا سيدي الرئيس على التزامكم بتعزيز منظومة الأمم المتحدة وعلى المقترحات الواردة في الورقة غير الرسمية التي أصدرتموها.
    Thirdly, permit me to press all of you, as leaders of the international community, to maintain your commitment to Afghanistan. UN وثالثا، اسمحوا لي أن أحثكم جميعا، بصفتكم قادة للمجتمع الدولي، على مواصلة التزامكم تجاه أفغانستان.
    I am encouraged by your commitment to ensure the effective implementation of the Agenda. UN ويشجعني التزامكم بضمان التنفيذ الفعال لجدول الأعمال.
    In connection with your obligation under Security Council resolution 1203 (1998) of 24 October 1998, I should like to inform you of the following. UN بالنظر إلى التزامكم بموجب قرار مجلس اﻷمن ١٢٠٣ )١٩٩٨( المؤرخ ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، أود إعلامكم بما يلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد