ويكيبيديا

    "التزام آخر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other obligation
        
    • further obligation
        
    • other obligations
        
    • another commitment
        
    • further commitment
        
    • other commitment
        
    • another obligation
        
    • other intangible asset
        
    Creation of a security right in a personal or property right securing a receivable, a negotiable instrument or any other obligation UN إنشاء حق ضماني في حق شخصي أو حق ملكية يضمن مستحقا أو صكا قابلا للتداول أو أي التزام آخر
    The creation of rights in receivables as security for indebtedness or other obligation is deemed to be a transfer; UN ويعتبر إنشاء حقوق في المستحقات ضمانا لمديونية أو التزام آخر بمثابة نقل؛
    The State party did not accept any other obligation under article 1 of the Optional Protocol and therefore it suspends further consideration of, inter alia, the present communication. UN ولا تقبل الدولة الطرف أي التزام آخر بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري ولذلك، فإنها تعلق مواصلة النظر في هذا البلاغ، في جملة أمور أخرى.
    A further obligation undertaken by Iceland when ratifying the Covenant, with which it had not complied, was to take all necessary steps to harmonize national legislation with the provisions of the Covenant. UN ومن جهة أخرى ثمة التزام آخر تعهدت آيسلندا بالوفاء به عندما صدّقت على العهد، ولكنها لم تفعل، وهو الالتزام باتخاذ كافة التدابير اللازمة لتنسيق التشريعات الوطنية مع أحكام العهد.
    Obligations under the Charter have priority over all other obligations by reason of Article 103 of the Charter. UN وبموجب المادة 103 من الميثاق، فإن للالتزامات الناشئة عن هذا الميثاق أسبقية على أي التزام آخر.
    28. Cooperation in the area of technology transfer, another commitment made at the Rio Conference, was not advancing at an acceptable pace. UN ٢٨ - أما التعاون في مجال نقل التكنولوجيا، وهو التزام آخر قُطع في مؤتمر ريو، فإنه لا يحرز تقدما بسرعة مقبولة.
    further commitment was made to review the 1996 agreement in order to lay the foundation for a deeper partnership, particularly in the promotion of results-based management. UN وكان هناك التزام آخر بإعادة النظر في اتفاق عام ١٩٩٦ ﻹرساء اﻷساس لشراكة أعمق، ولا سيما في مجال تعزيز اﻹدارة القائمة على النتائج.
    The State party did not accept any other obligation under article 1 of the Optional Protocol and therefore it suspends further consideration of, inter alia, the present communication. UN ولا تقبل الدولة الطرف أي التزام آخر بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري ولذلك، فإنها تعلق مواصلة النظر في هذا البلاغ، في جملة أمور أخرى.
    Includes an outright transfer and a transfer as security for an indebtedness or other obligation UN :: تشمل النقل التام والنقل على سبيل الضمان عن مديونية أو التزام آخر
    Third-party effectiveness of a security right in a personal or property right securing payment of a receivable, negotiable instrument or any other obligation UN نفاذ الحق الضماني في حق ضماني في حق شخصي أو حق ملكية يضمن سداد مستحق أو صك قابلا للتداول أو أي التزام آخر تجاه الأطراف الثالثة
    This recommendation does not affect a right in immovable property that under law other than this law is transferable separately from a receivable, negotiable instrument or other obligation that it may secure. UN ولا تمس هذه التوصية بحق في ممتلكات غير منقولة يكون، بموجب قانون غير هذا القانون، قابلا للإحالة على نحو منفصل عن مستحق أو صك قابل للتداول أو التزام آخر قد يضمنه.
    The remedy of price reduction is, however, not available if the breach of contract is based upon late delivery or the violation of any other obligation of the seller. UN غير أنّ التدبير العلاجي بتخفيض السعر لا يكون متاحاً إذا استند الإخلال بالعقد إلى التسليم المتأخّر أو انتهاك البائع لأي التزام آخر.
    Recommendation 45 (third-party effectiveness of a security right in a right that secures a receivable, negotiable instrument or any other obligation) UN التوصية 45 (نفاذ الحق الضماني في حق يضمن مستحقاً أو صكاً قابلاً للتداول أو أي التزام آخر تجاه الأطراف الثالثة)
    The Claimants were not under any contractual or other obligation to indemnify their employees, as was the case in the claims for reimbursements discussed at section IV.A.3 above. UN ولم تكن الجهتان المتعاقدتان ملزمتين بموجب عقد أو التزام آخر بتسديد هذه المدفوعات إلى موظفيهما، على غرار حالة المطالبة بالمدفوعات المسددة السابق مناقشتها في الفرع رابعاً-ألف-3 أعلاه.
    The tenant may leave without any further obligation after completion of a minimum of two years. UN ويجوز للمستأجر أن يغادر المسكن بعد إنهاء مدة لا تقل عن سنتين، دون أي التزام آخر.
    53. States have the further obligation to ensure that treatment or conditions in detention do not directly or indirectly discriminate against persons with disabilities. UN 53 - ويقع على الدول التزام آخر بكفالة أن لا تميز المعاملة أو ظروف الاحتجاز بشكل مباشر أو غير مباشر ضد الأشخاص المعوقين.
    A further obligation under the NPT related to negative security assurances, which non-nuclear-weapon States had a right to expect from the nuclear Powers. UN وهناك التزام آخر بموجب معاهدة عدم الانتشار يتعلق بالضمانات الأمنية السلبية التي يحق للدول غير الحائزة للأسلحة النووية أن تتوقعها من القوى النووية.
    Obligations under the Charter have priority over all other obligations by reason of Article 103 of the Charter. UN وبموجب المادة 103 من الميثاق، فإن للالتزامات الناشئة عن هذا الميثاق أسبقية على أي التزام آخر.
    In addition, nuclear-weapon States had failed to take practical steps towards reducing tactical nuclear weapons, thus breaking another commitment made at the 2000 Conference. UN وبالإضافة إلى هذا فإن الدول الحائزة للأسلحة النووية لم تتمكّن من اتخاذ خطوات عملية في اتجاه تخفيض الأسلحة النووية التكتيكية، وهو ما ينطوي على عدم تنفيذ التزام آخر جرى تحديده في مؤتمر عام 2000.
    This decision is one further commitment on my country's part to the universal society in which we believe. UN وهذا القرار التزام آخر من جانب بلدي للمجتمع العالمي الذي نؤمن به.
    And - unlike any other commitment made in the Charter - this was a commitment that could be measured. UN وهو - على خلاف أي التزام آخر ورد في الميثاق - التزام يمكن قياسه.
    " 23. another obligation concerns Iraq's liability under international law. UN " ٣٢ - ثمة التزام آخر يتعلق بمسؤولية العراق، بموجب القانون الدولي.
    Creation of a security right in a personal or property right securing a receivable, a negotiable instrument or any other intangible asset UN إنشاء الحق الضماني في حق شخصي أو حق ملكية يضمن مستحقا أو صكا قابلا للتداول أو أي التزام آخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد