ويكيبيديا

    "التزام أخلاقي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • moral obligation
        
    • a moral imperative
        
    • morally obliged
        
    • moral duty
        
    • a moral one
        
    • moral commitment
        
    • ethical commitment
        
    • has a moral
        
    Controlling violence and preventing terrorism are first and foremost a moral obligation. UN فالسيطرة على العنف ومنع الإرهاب هما التزام أخلاقي في المقام الأول.
    We have the moral obligation to ensure a safer life for our children and grandchildren. UN يقع علينا التزام أخلاقي بضمان حياة أكثر أمانا لأطفالنا وأحفادنا.
    UNHCR believes that it had a moral obligation to make those payments and that they were in the interest of the organization. UN وتعتقد المفوضية بأنه كان عليها التزام أخلاقي بدفع هذين المبلغين، وأن ذلك في مصلحة المنظمة.
    33. According to the United Kingdom, making globalization work more effectively for the world's poor is a moral imperative and of common interest to all. UN 33 - ووفقا لما تراه المملكة المتحدة، فإن جعل العولمة تعمل بمزيد من الفعالية لصالح فقراء العالم، هو التزام أخلاقي ومصلحة مشتركة للجميع.
    47. Burundi constitutes a unique challenge for the international community, which is morally obliged to take action to ensure that the tragic events in Rwanda are not repeated in Burundi. UN ٤٧ - يشكل بوروندي بالنسبة للمجتمع الدولي تحديا فريدا من نوعه، فالمجتمع الدولي يجد نفسه بالفعل أمام التزام أخلاقي بالعمل على عدم السماح بتكرار المأساة الرواندية في بوروندي.
    We have a moral obligation to act in the face of such suffering. UN وعلينا التزام أخلاقي بالتحرك إزاء هذه المعاناة.
    However, in view of the scarcity of funds, assistance to victims of violence had to be the priority and needed to be seen as a moral obligation. UN بيد أنه لكون اﻷموال شحيحة، يتعين إعطاء اﻷولوية لمساعدة الضحايا، والنظر إلى ذلك على اعتبار أنه التزام أخلاقي.
    We have a shared interest as well as a moral obligation to act on that common humanity in the world. UN ولدينا مصلحة مشتركة فضلا عن التزام أخلاقي بالعمل بشأن تلك الإنسانية المشتركة في العالم.
    Helping the hundreds of millions of illiterate men and women learn to read was a moral obligation and one of the greatest challenges of the age. UN واعتبرت أن تعليم مئات ملايين الأميين القراءة والكتابة هو التزام أخلاقي وواحد من أكبر التحديات في عصرنا.
    Hence, we have the moral obligation to implement concrete measures to enable the Organization to alleviate these sufferings. UN ولذلك لدينا التزام أخلاقي بتنفيذ تدابير ملموسة لتمكين المنظمة من تخفيف هذه المعاناة.
    Governments have a moral obligation to help people and communities living below the poverty line. UN وعلى الحكومات التزام أخلاقي بمساعدة الناس والمجتمعات الذين يعيشون تحت خط الفقر.
    We believe that that is a moral obligation and is essential for halting the escalation of the infection rate. UN ونعتقد أن ذلك التزام أخلاقي وهو ضروري لوقف تصاعد معدلات الإصابة.
    Moreover, defending women's rights and equality was a moral obligation enshrined in international conventions and United Nations resolutions. UN وأضافت أن الدفاع عن حقوق المرأة وعن المساواة هو التزام أخلاقي منصوص عليه في الاتفاقيات الدولية وقرارات الأمم المتحدة.
    Engaging actively in the prevention of climate change is a moral obligation that all should be willing to fulfil. UN والمشاركة الفعالة في منع تغير المناخ التزام أخلاقي ينبغي للجميع أن يكونوا مستعدين للوفاء به.
    The responsibility to protect is an international moral obligation that we cannot shirk. UN ومسؤولية الحماية التزام أخلاقي دولي لا يمكننا التنصل منه.
    We have a moral obligation to help others and a moral duty to make sure our actions are effective. UN ولدينا التزام أخلاقي بمساعدة الآخرين، ولدينا واجب أخلاقي بحيث نكفل بأن تكون إجراءاتنا فعالة.
    Today, the rich were asked to help the poor because they had a moral obligation. UN أما اليوم، فإن الأغنياء يُطلَب إليهم أن يساعدوا الفقراء بسبب ما على الأغنياء من التزام أخلاقي.
    20. Ms. Manalo said that she found it difficult to accept that the rural subsistence economy would collapse if girls were allowed to attend school. Their education was a moral imperative; uneducated girls would hamper the development of society in the long run. UN 20 - السيدة مانالو: قالت إنها تجد صعوبة في قبول ما ذكر من أن اقتصاد الكفاف في الريف سينهار إذا ذهبت البنات إلى المدارس، فهي تعتقد أن التعليم هو التزام أخلاقي وأن البنات غير المتعلمات هن عقبة أمام تنمية المجتمع على المدى الطويل.
    " Burundi constitutes a unique challenge for the international community, which is morally obliged to take action to ensure that the tragic events in Rwanda are not repeated in Burundi " . (S/1994/1152, para. 47). UN " تشكل بوروندي بالنسبة للمجتمع الدولي تحديا فريدا من نوعه، فالمجتمع الدولي يجد نفسه بالفعل أمام التزام أخلاقي بالعمل على عدم السماح بتكرار المأساة الرواندية في بوروندي " . )S/1994/1152، الفقرة ٤٧(
    Work was an obligation, but it was a moral one that could not be associated with forced labour. UN فالعمل التزام ولكنه التزام أخلاقي ولا يجوز القول بأنه عمل قسري.
    This is the result of a deeply felt moral commitment to solidarity. UN هذه هي نتيجة التزام أخلاقي أكيد بالتضامن.
    We call for a vision, most of all -- a common, shared vision that has at its core an ethical commitment to the survival of all the Earth and its people. UN وندعو إلى رؤيا، وقبل كل شيء رؤيا مشتركة ومتشاطرة يكمن في جوهرها التزام أخلاقي ببقاء الجميع، الأرض وشعوبها.
    Everyone has a moral responsibility to recreate faith in a new future for our African brothers. UN فبعث الثقة في مستقبل جديد بين أشقائنا اﻷفريقيين التزام أخلاقي يقع على عاتق الجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد