That demonstrates Africa's commitment to gender equality. | UN | وذلك يدلل على التزام أفريقيا بالمساواة بين الجنسين. |
On human rights issues, the African Group wishes to stress Africa's commitment to human rights. | UN | وبالنسبة إلى مسائل حقوق الإنسان، تود المجموعة الأفريقية أن تشدد على التزام أفريقيا بحقوق الإنسان. |
The Fund is a demonstration of Africa's commitment to supporting and promoting the socioeconomic status of women on the continent. | UN | ويبرهن الصندوق على التزام أفريقيا بدعم وتعزيز الوضع الاجتماعي الاقتصادي للمرأة في القارة. |
I would like to take this opportunity to reaffirm the commitment of Africa to the implementation of the ICPD Programme of Action. | UN | وأود أن اغتنم هذه الفرصة ﻷؤكد من جديد على التزام أفريقيا بتنفيذ برنامج عمل القاهرة. |
That underscores how much Africa is committed to sustainable development, peace and human rights as the foundations for progress. | UN | ويبرز ذلك مدى التزام أفريقيا بالتنمية المستدامة والسلام وحقوق الإنسان باعتبارها أسس التقدم. |
Thirdly, we reaffirm Africa's commitment to assume its share of responsibility for peacekeeping for the maintenance of international peace and security. | UN | ثالثا، نعيد تأكيد التزام أفريقيا بتحمل نصيبها من المسؤولية عن حفظ السلام من أجل صون السلم والأمن الدوليين. |
Africa's commitment to improving governance is exemplified by the African Peer Review Mechanism. | UN | ويتجلى التزام أفريقيا بتحسين الحكم في الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران. |
That demonstrates Africa's commitment to determine its own future through African-owned initiatives and active African involvement. | UN | ويدل ذلك على التزام أفريقيا بتقرير مستقبلها من خلال مبادرات أفريقية بحتة ومشاركة أفريقية فعالة. |
The Constitutive Act of the African Union reaffirms Africa's commitment to the promotion and protection of human rights and peoples' rights, the consolidation, of democratic institutions and culture, the promotion of good governance and the rule of law. | UN | ويؤكد القانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي التزام أفريقيا بتعزيز وحماية حقوق الإنسان وحقوق الشعوب، وتوطيد المؤسسات الديمقراطية والثقافة الديمقراطية، وتعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون. |
The APRM mechanism is unique in that it shows Africa's commitment to improve and strengthen all aspects of its governance through mutual learning and sharing of experiences. | UN | وهذه آلية فريدة لأنها تظهر التزام أفريقيا بتعزيز وتحسين كافة جوانب الحكم فيها واختيار تشاطر التجارب والتعلم المتبادل وسيلة لتحقيق هذا الهدف. |
NEPAD's Peer Review Mechanism is a vivid demonstration of Africa's commitment to good and accountable governance. | UN | إن آلية استعراض الأقران التابعة لبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا مثال حي على التزام أفريقيا بالحكم الصالح والخاضع للمساءلة. |
82. The Pelindaba Treaty was a strong indicator of Africa's commitment to nuclear disarmament and nonproliferation. | UN | 82 - ومضى يقول إن معاهدة بيليندابا مؤشر قوي على التزام أفريقيا بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
82. The Pelindaba Treaty was a strong indicator of Africa's commitment to nuclear disarmament and nonproliferation. | UN | 82 - ومضى يقول إن معاهدة بيليندابا مؤشر قوي على التزام أفريقيا بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
In the African context, nothing better illustrates the commitment of Africa to strengthen the stability and peace that are necessary to its development than the establishment within NEPAD of an African Peer Review Mechanism. | UN | وفي السياق الأفريقي، ما من دليل يبرز التزام أفريقيا بتعزيز الاستقرار والسلام الضروريين لتحقيق تنميتها أفضل من إنشاء الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
The Cairo Declaration adopted last year reaffirms the commitment of Africa to pursue these reforms. | UN | وأكد إعلان القاهرة الذي اعتمد في العام الماضي مجددا التزام أفريقيا بمواصلة هذه اﻹصلاحات. |
The African Group is proud and honoured to contribute positively to this event and to demonstrate once again the commitment of Africa to the protection of all human rights and fundamental freedoms worldwide. | UN | وتعتز المجموعة الأفريقية وتتشرف بأن تساهم إيجابيا في هذه المناسبة وأن تبرهن مرة أخرى على التزام أفريقيا بحماية حقوق الإنسان والحريات الرئيسية كافة في العالم أجمع. |
Adoption of the African Charter for Popular Participation in Development and Transformation is clear evidence of Africa's commitment in this regard. | UN | ويأتي اعتماد الميثاق اﻷفريقي للمشاركة الشعبية في التنمية والتحول، دلالة واضحة على التزام أفريقيا في هذا الصدد. |
Those efforts are indicative of Africa's commitment and determination to tackle the intractable problem of conflicts and peace. | UN | وتشير تلك الجهود إلى التزام أفريقيا وتصميمها على معالجة المشكلة العصية للصراعات والسلام. |
The degree to which Africa is committed to the task of development, the extent of efforts being made and the steady progress in results all need to be more widely appreciated around the globe. | UN | وفيما يتعلق بدرجة التزام أفريقيا بمهمة التنمية، ومدى الجهود المبذولة، والتقدم المطرد في النتائج، يتعين فهم كل هذه الأمور على نحو أوسع عبر العالم. |