ويكيبيديا

    "التزام الهدوء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • remain calm
        
    • Stay calm
        
    • observe calm
        
    • be quiet
        
    • for calm
        
    • keep quiet
        
    • to maintain calm
        
    • to calm
        
    • calm down
        
    Please, remain calm and walk directly to the main exit. Open Subtitles نرجو منكم التزام الهدوء والتوجه مباشرة إلى البوابة الرئيسية
    4. Calls upon the people of Timor-Leste to remain calm, exercise restraint and maintain stability in the country; UN 4 - يهيب بشعب تيمور - ليشتي التزام الهدوء وضبط النفس والمحافظة على الاستقرار في البلد؛
    4. Calls upon the people of Timor-Leste to remain calm, exercise restraint and maintain stability in the country; UN 4 - يهيب بشعب تيمور - ليشتي التزام الهدوء وضبط النفس والمحافظة على الاستقرار في البلد؛
    At the same time, the Mejlis of the Crimean Tatar People calls upon the Crimean residents belonging to various nationalities to Stay calm and avoid any attempts at provocation. UN وفي الوقت نفسه، يدعو مجلس شعب تتار القرم السكان من مختلف القوميات إلى التزام الهدوء وتجاهل أي محاولات للاستفزاز.
    Urging the parties to observe calm and restraint and to refrain from provocative actions, incitement and inflammatory rhetoric, especially in areas of religious and cultural sensitivity, including in East Jerusalem, and to take every possible step to promote conditions conducive to the success of the resumed peace negotiations, UN وإذ تحث الطرفين على التزام الهدوء وضبط النفس والامتناع عن القيام بأعمال استفزازية وعن التحريض ونبذ لغة الخطاب الملهبة للمشاعر، وبخاصة في المناطق ذات الحساسية الدينية والثقافية، بما في ذلك القدس الشرقية، واتخاذ كل خطوة ممكنة لتهيئة الظروف المؤاتية لنجاح استئناف مفاوضات السلام،
    I just ran into the room and I shut the door and I locked it and I tried to be quiet. Open Subtitles إنطلقت إلى داخل الغرفة وأغلقت الباب وأقفلته وحاولت التزام الهدوء
    4. Calls upon the people of TimorLeste to remain calm, exercise restraint and maintain stability in the country; UN 4 - يهيب بشعب تيمور - ليشتي التزام الهدوء وضبط النفس والمحافظة على الاستقرار في البلد؛
    At the same time, we call on all Iraqis and Iraqi communities to remain calm and not to succumb to the outrage of radicalism. UN وفي نفس الوقت، نهيب بكل العراقيين وكل الطوائف العراقية التزام الهدوء وعدم الانسياق إلى التطرف.
    The Council appealed to the Malagasy people to remain calm and to respect the results of the next round of elections. UN وناشد المجلس الشعب المالاغاشي التزام الهدوء واحترام نتائج الجولة الثانية من الانتخابات.
    Both parties should remain calm and avoid rhetoric or any actions that could undermine the peace process. UN وينبغي للطرفين التزام الهدوء وتلافي إصدار تصريحات طنانه أو إتخاذ أي إجراءات يمكن أن تنال من عملية السلام.
    The Sierra Leone People's Party however called on its supporters to remain calm while it explored other legitimate options. UN ومع ذلك دعا الحزب مؤيديه إلى التزام الهدوء بينما يسعى لإيجاد خيارات شرعية أخرى.
    The group also called upon all parties to remain calm and to use legal channels to resolve concerns relating to the elections. UN ودعت المجموعة أيضاً جميع الأطراف إلى التزام الهدوء واستخدام القنوات القانونية لمعالجة الشواغل المتعلقة بالانتخابات.
    Please remain calm and proceed to the nearest hard shelter... Open Subtitles يرجى التزام الهدوء والانتقال ..إلى أقرب مأوى
    I appreciate what you're doing, but I ask you to remain calm and trust me. Open Subtitles اقدّر ما تقومين به لكن أريد منك التزام الهدوء والثقة بي
    Please, remain calm and begin evacuation protocol. Open Subtitles برجاء التزام الهدوء وابدأوا بروتوكول الإخلاء
    We need to Stay calm. Your son's okay where he is. Open Subtitles نحن بحاجة إلى التزام الهدوء ابنك بخير أينما هو
    Ladies and gentlemen, please Stay calm and follow me. Open Subtitles السيدات والسادة، يرجى التزام الهدوء ويتبعني.
    Yeah, look, all we got to do is Stay calm. Open Subtitles نعم، انظر، كل ما علينا القيام به هو التزام الهدوء.
    Urging the parties to observe calm and restraint and to refrain from provocative actions, incitement and inflammatory rhetoric, especially in areas of religious and cultural sensitivity, including in East Jerusalem, and to take every possible step to promote conditions conducive to the success of the resumed peace negotiations, UN وإذ تحث الطرفين على التزام الهدوء وضبط النفس والامتناع عن القيام بأعمال استفزازية وعن التحريض ونبذ لغة الخطاب الملهبة للمشاعر، وبخاصة في المناطق ذات الحساسية الدينية والثقافية، بما في ذلك القدس الشرقية، واتخاذ كل خطوة ممكنة لتهيئة الظروف المؤاتية لنجاح استئناف مفاوضات السلام،
    We can go back to mine but you've gotta be quiet cos I've got this neighbour from hell and... Open Subtitles ولكن علينا التزام الهدوء ..فلديّ جار لعين و
    Council members called for calm among all parties and urged renewed commitment to the peace process, with a view to forming a new government. UN ودعا أعضاء المجلس جميع الأطراف إلى التزام الهدوء وحثوا على تجديد الالتزام بعملية السلام من أجل تشكيل حكومة جديدة.
    2.16 After his release from prison on 4 July 2006, the complainant was under constant surveillance by DRS, and received anonymous telephone calls telling him to " keep quiet " if he did not wish to spend his life in prison. UN 2-16 ومنذ خروج صاحب البلاغ من السجن، يوم 4 تموز/يوليه 2006، ظل مراقَباً باستمرار من قبل مصالح مديرية الاستخبارات والأمن وتلقى مكالمات هاتفية من مجهولين لحثه على " التزام الهدوء " إن لم يكن يرغب في قضاء ما تبقى من حياته في السجن.
    The Guinea configuration appeals to all parties to maintain calm and exercise restraint. UN وتناشد تشكيلة غينيا التابعة للجنة الأمم لبناء السلام جميع الأطراف التزام الهدوء وضبط النفس.
    I'm sure everything's gonna be fine. We just need to calm down. Open Subtitles أنا واثق بأن كل شئ سيكون على ما يرام علينا التزام الهدوء وحسب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد