ويكيبيديا

    "التزام اليونيسيف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • commitment of UNICEF
        
    • UNICEF commitment
        
    • UNICEF was committed
        
    • UNICEF's commitment
        
    The system also reflects the commitment of UNICEF to greater harmonization and coherence across the United Nations system. UN ويعكس النظام أيضا التزام اليونيسيف بمزيد من المواءمة والتنسيق على صعيد منظومة الأمم المتحدة ككل.
    He reaffirmed the commitment of UNICEF to support countries in the development and implementation of policies to address disparities now and in the future. UN وأكد مجددا التزام اليونيسيف بدعم البلدان في وضع وتنفيذ سياسات لمعالجة أوجه التفاوت الراهنة والمستقبلية.
    The Executive Director reaffirmed the commitment of UNICEF to maintaining strong partnerships. UN 128- أكدت المديرة التنفيذية من جديد التزام اليونيسيف بالاحتفاظ بشراكات قوية.
    The number of such posts is a measure of UNICEF commitment to obtaining high-quality evidence from evaluation. UN وعدد هذه الوظائف مقياس على مدى التزام اليونيسيف بالحصول على أدلة عالية الجودة من التقييم.
    The Executive Director reaffirmed the commitment of UNICEF to maintaining strong partnerships. UN 128- أكدت المديرة التنفيذية من جديد التزام اليونيسيف بالاحتفاظ بشراكات قوية.
    Delegations said that the report reflected the commitment of UNICEF to reform. UN 218- وذكرت بعض الوفود أن التقرير يتجلى فيه التزام اليونيسيف بالإصلاح.
    She affirmed the commitment of UNICEF to the Millennium Development Goals and to United Nations reform. UN وأكدت التزام اليونيسيف بالأهداف الإنمائية للألفية وبإصلاح الأمم المتحدة.
    The Regional Director shared this concern, and confirmed the commitment of UNICEF to strengthening coordination in the coming months. UN وشاطرهما المدير الإقليمي مشاعر القلق هذه وأكد التزام اليونيسيف بتعزيز التنسيق خلال الأشهر القادمة.
    He reasserted the commitment of UNICEF and its partners to stand side-by-side with Governments to meet the challenges ahead. UN وأكد من جديد التزام اليونيسيف وشركائها بالوقوف مع الحكومات جنبا إلى جنب للتصدي للتحديات المقبلة.
    The commitment of UNICEF to support South-South and triangular cooperation through programmes of cooperation at the country level does not require any additional investments at headquarters or regional office levels. UN ولا يتطلب التزام اليونيسيف بدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من خلال برامج التعاون على المستوى القطري أي استثمارات إضافية على صعيدي المقر والمكاتب الإقليمية.
    This was in line with the commitment of UNICEF to focus more intently on addressing the rights of children, particularly those with disabilities. UN وذُكر أن ذلك يتسق مع التزام اليونيسيف بزيادة تركيز اهتمامها بمعالجة حقوق الأطفال، لا سيما من يعانون من إعاقات.
    The close working relationship, strengthened in implementing the Consensus of Dakar which emanated from the International Conference on Assistance to African Children, is a further indication of the commitment of UNICEF to making Africa the region of highest priority. UN وعلاقة العمل الوثيقة، المعززة بتنفيذ توافق آراء داكار المنبثق عن المؤتمر الدولي المعني بتقديم مساعدة لﻷطفال الافريقيين لهي دليل آخر على التزام اليونيسيف بجعل افريقيا منطقة ذات أولوية عليا.
    88. The commitment of UNICEF to equity aims at narrowing the gaps that keep back deprived and marginalized populations. UN 88 - ويرمي التزام اليونيسيف بتحقيق العدالة إلى تضييق الفجوات التي تجعل السكان المهمشين والمحرومين يتخلفون عن الركب.
    The Advisory Committee notes the commitment of UNICEF to improving the format of its revenue and expenditure report to address the issues raised by the Board. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية التزام اليونيسيف بتحسين شكل تقريرها عن الإيرادات والنفقات من أجل معالجة المسائل التي أثارها المجلس.
    A strategic framework on indigenous children would help to convey the commitment of UNICEF to working with indigenous peoples, give visibility to its activities and provide a framework for stronger support. UN ذلك أن وضع إطار استراتيجي بشأن أطفال الشعوب الأصلية من شأنه أن يساعد في تبليغ التزام اليونيسيف بالعمل مع الشعوب الأصلية، ويلقي الضوء على ما تضطلع به من أنشطة، ويوفر إطارا لتعزيز الدعم.
    The recent consolidation of the Office of Research with the Innocenti Research Centre into a unified research group signals the commitment of UNICEF to building its knowledge capacities by re-energizing its research function. UN ويشير دمج مكتب البحوث مؤخرا مع مركز إينوتشنتي للأبحاث في مجموعة بحثية موحدة إلى التزام اليونيسيف ببناء قدراتها المعرفية من خلال إعادة تنشيط وظيفتها البحثية.
    She emphasized the commitment of UNICEF to results-based management, with results achieved evident in the data companion. UN وشددت على التزام اليونيسيف بإتباع نهج الإدارة على أساس النتائج، حيث تتضح النتائج المتحققة في مجموعة البيانات المصاحبة للتقرير.
    She emphasized that the report reflected a strong and full UNICEF commitment to the multi-year funding framework (MYFF) and to results-based management. UN وشددت على أن التقرير يعكس التزام اليونيسيف اﻷكيد والكامل بإطار التمويل المتعدد السنوات وباﻹدارة القائمة على النتائج.
    The Regional Director agreed that there were disparities within and between countries and reiterated the UNICEF commitment to eradicate them. UN ووافق المدير الإقليمي على أن هناك أوجه تباين داخل البلدان وفيما بينها، وأكد من جديد التزام اليونيسيف بالقضاء عليها.
    Expanded efforts are expected in the coming year as a part of the UNICEF commitment to the goal of reducing maternal mortality by 50 per cent by the year 2000. Bamako Initiative UN ومن المتوقع بذل جهود واسعة النطاق في السنة المقبلة كجزء من التزام اليونيسيف بهدف خفض معدل وفيات اﻷمهات بنسبة ٥٠ في المائة بحلول سنة ٢٠٠٠.
    Explaining that it was difficult to compare implementation rates across the bienniums for various reasons, he reiterated that UNICEF was committed to working with the Board of Auditors on addressing all the recommendations of the auditors. UN وكرر تأكيد التزام اليونيسيف بالعمل مع مجلس مراجعي الحسابات على معالجة كافة توصيات مراجعي الحسابات، مفسرا ذلك بأنه من الصعب المقارنة بين معدلات التنفيذ بين فترات السنتين نظرا لأسباب شتى.
    3. UNICEF Executive Director to restate UNICEF's commitment to promoting gender equality UN 3- إعراب المدير التنفيذي لليونيسيف مجدداً عن التزام اليونيسيف بتعزيز المساواة بين الجنسين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد