ويكيبيديا

    "التزام بتقديم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an obligation to provide
        
    • is under an obligation to give
        
    • an obligation to offer
        
    • a commitment to
        
    • under an obligation to submit
        
    • an obligation to make a
        
    • obligation to supply the
        
    (v) execution would conflict with an obligation to provide assistance to another State in its investigation or prosecution; or UN ' ٥ ' أو كان التنفيذ من شأنه أن يتنافى مع التزام بتقديم مساعدة لدولة أخرى فيما تقوم به من تحقيق أو ملاحقة؛
    In particular, States have an obligation to provide humanitarian aid in disasters and emergencies, including conflict and post-conflict situations. UN وعلى وجه الخصوص، يقع على عاتق الدول التزام بتقديم المعونة الإنسانية في حالات الكوارث والطوارئ، بما في ذلك حالات النزاع وما بعد النزاع.
    Another representative said that hosting a centre was very costly and that all parties, especially developed country parties, had an obligation to provide support. UN وصرّح ممثل آخر بأن استضافة مركز ما مكلِّف للغاية وأن جميع الأطراف، وبخاصة البلدان المتقدمة الأطراف عليها التزام بتقديم الدعم.
    1. The State responsible for an internationally wrongful act is under an obligation to give satisfaction for the injury caused by that act insofar as it cannot be made good by restitution or compensation. UN 1 - على الدولة المسؤولة عن فعل غير مشروع دوليا التزام بتقديم ترضية عن الخسارة التي تترتب على هذا الفعل إذا كان يتعذر إصلاح هذه الخسارة عن طريق الرد أو التعويض.
    1. The international organization responsible for an internationally wrongful act is under an obligation to give satisfaction for the injury caused by that act insofar as it cannot be made good by restitution or compensation. UN 1 - على المنظمة الدولية المسؤولة عن فعل غير مشروع دوليا التزام بتقديم ترضية عن الضرر الذي ترتب على هذا الفعل إذا كان يتعذر إصلاح هذا الضرر عن طريق الرد أو التعويض.
    (3) The existence of an obligation to offer assurances and guarantees of non-repetition will depend on the circumstances of the case. UN 3 - وسيتوقف وجود التزام بتقديم تأكيدات وضمانات بعدم التكرار على ظروف الفعل غير المشروع.
    The Security Council, as the body responsible for maintaining international peace and security, has an obligation to provide protection to the Palestinian civilian population and to take immediate action to bring an end to Israeli violations. UN ويقع على عاتق مجلس الأمن بدوره، بوصفه الهيئة المسؤولة عن صون السلام والأمن الدوليين، التزام بتقديم الحماية للسكان المدنيين الفلسطينيين، وباتخاذ إجراءات فورية لوضع حد للانتهاكات الإسرائيلية.
    Thus there is an obligation to provide the relevant documentary evidence both on the first filing of a claim and on any subsequent steps. UN 27- وهكذا يوجد التزام بتقديم الأدلة المستندية ذات الصلة سواء عند تقديم المطالبة لأول مرة أو في أي مرحلة من المراحل اللاحقة.
    Thus there is an obligation to provide the relevant documentary evidence both on the first filing of a claim and on any subsequent steps. UN 27- وهكذا يوجد التزام بتقديم الأدلة المستندية ذات الصلة سواء عند تقديم المطالبة لأول مرة أو في أي مرحلة من المراحل اللاحقة.
    Thus there is an obligation to provide the relevant documentary evidence both on the first filing of a claim and on any subsequent steps. UN 27- وهكذا يوجد التزام بتقديم الأدلة المستندية ذات الصلة سواء عند تقديم المطالبة لأول مرة أو في أي مرحلة من المراحل اللاحقة.
    Thus there is an obligation to provide the relevant documentary evidence both on the first filing of a claim and on any subsequent steps. UN 27- وهكذا يوجد التزام بتقديم الأدلة المستندية ذات الصلة سواء عند تقديم المطالبة لأول مرة أو في أي مرحلة من المراحل اللاحقة.
    Thus there is an obligation to provide the relevant documentary evidence both on the first filing of a claim and on any subsequent steps. UN 27- وهكذا يوجد التزام بتقديم الأدلة المستندية ذات الصلة سواء عند تقديم المطالبة لأول مرة أو في أي مرحلة من المراحل اللاحقة.
    Thus there is an obligation to provide the relevant documentary evidence both on the first filing of a claim and on any subsequent steps. UN 27- وهكذا يوجد التزام بتقديم الأدلة المستندية ذات الصلة سواء عند تقديم المطالبة لأول مرة أو في أي مرحلة من المراحل اللاحقة.
    Thus there is an obligation to provide the relevant documentary evidence both on the first filing of a claim and on any subsequent steps. UN 27- وهكذا يوجد التزام بتقديم الأدلة المستندية ذات الصلة سواء عند تقديم المطالبة لأول مرة أو في أي مرحلة من المراحل اللاحقة.
    1. The international organization responsible for an internationally wrongful act is under an obligation to give satisfaction for the injury caused by that act insofar as it cannot be made good by restitution or compensation. UN 1- على المنظمة الدولية المسؤولة عن فعل غير مشروع دولياً التزام بتقديم ترضية عن الضرر الذي ترتب على هذا الفعل إذا كان يتعذر إصلاح هذا الضرر عن طريق الرد أو التعويض.
    1. The international organization responsible for an internationally wrongful act is under an obligation to give satisfaction for the injury caused by that act insofar as it cannot be made good by restitution or compensation. UN 1- على المنظمة الدولية المسؤولة عن فعل غير مشروع دولياً التزام بتقديم ترضية عن الضرر الذي ترتب على هذا الفعل إذا كان يتعذر إصلاح هذا الضرر عن طريق الرد أو التعويض.
    1. The State responsible for an internationally wrongful act is under an obligation to give satisfaction for the injury caused by that act insofar as it cannot be made good by restitution or compensation. UN 1 - على الدولة المسؤولة عن فعل غير مشروع دوليا التزام بتقديم ترضية عن الخسارة التي تترتب على هذا الفعل إذا كان يتعذر إصلاح هذه الخسارة عن طريق الرد أو التعويض.
    (3) The existence of an obligation to offer assurances and guarantees of non-repetition will depend on the circumstances of the case. UN (3) وسيتوقف وجود التزام بتقديم تأكيدات أو ضمانات بعدم التكرار على ظروف الفعل غير المشروع.
    It is a commitment to every form of assistance and every form of guidance that we can possibly give for the benefit of the population of the Territory until its independence. UN إنه التزام بتقديم كل أنواع المساعدة والتوجيه التي يمكننا تقديمهـــا لســـكان الاقليــم حتى نيله الاستقلال.
    Malawi was under an obligation to submit its initial report by 21 March 1995 under article 40, paragraph 1 (a), of the Covenant. UN وكان على ملاوي التزام بتقديم تقريرها الأوّلي بموجب الفقرة 1(أ) من المادة 40 من العهد في موعد غايته 21 آذار/مارس 1995.
    Does Colombia impose controls on the cross-border movement of cash, negotiable instruments, precious stones and metals (for example, by imposing an obligation to make a declaration or to obtain prior authorization before any such movements take place)? Please also provide information concerning any relevant monetary or financial thresholds. UN هل تقوم كولومبيا بفرض ضوابط على نقل النقود والصكوك القابلة للتحويل والأحجار الكريمة والمعادن الثمينة عبر الحدود (على سبيل المثال، بفرض التزام بتقديم تصريح أو الحصول على إذن مسبق قبل القيام بأي عملية للنقل من هذا القبيل)؟ يرجى أيضا تقديم المعلومات التي تتعلق بأي عتبات نقدية أو مالية ذات صلة.
    In dismissing the argument, the court held that a dissenting opinion was a separate document from the award, which is not approved by the ICC International Court of Arbitration and that there was no obligation to supply the dissenting opinion, since it was not part of the arbitral award. UN ورأت المحكمة، في رفضها لهذه الحجة، أنَّ الرأي المخالِف وثيقة منفصلة عن قرار التحكيم، وهي لا تحظى باعتماد محكمة التحكيم الدولية التابعة لغرفة التجارة الدولية، وأنَّه ليس هناك التزام بتقديم الرأي المخالِف نظراً إلى أنَّه ليس جزءاً من قرار التحكيم.()

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد