Forty years after its entry into force, I wish to renew my country's commitment to achieving general and complete disarmament. | UN | وبعد أربعين عاما من دخول المعاهدة حيز النفاذ، أود أن أؤكد من جديد التزام بلدي بتحقيق نزع السلاح العام والكامل. |
my country's commitment to recognizing the right to water is not new. | UN | إن التزام بلدي بالاعتراف بالحق في الماء ليس جديدا. |
I close by emphasizing my country's commitment to the ideals of the Charter, and to those set out in the Constitutive Act of the African Union. | UN | أختتم بتأكيد التزام بلدي بالمثل العليا لميثاق الأمم المتحدة، والمثل المنصوص عليها في القانون الدستوري للاتحاد الأفريقي. |
Let me reassert the full commitment of my country to this process. | UN | واسمحوا لي أن أؤكد مــن جديد التزام بلدي التام بهذه العملية. |
I therefore underline the strong commitment of my country to its obligations, and our undeniable support and dedication to strengthening international criminal justice. | UN | لذا، أؤكّد التزام بلدي القوي بواجباته، ودعْمنا وتفانينا المؤكَّدَين لترسيخ العدالة الجنائية الدولية. |
I reaffirm my country's commitment to the United Nations and its Charter. | UN | وأؤكد مجددا التزام بلدي بالأمم المتحدة وميثاقها. |
I would like to refer in particular here to my country's commitment to combating the scourge of illegal human trafficking. | UN | وأود أن أشير في هذا السياق بشكل خاص إلى التزام بلدي بمكافحة آفة الاتجار بالبشر. |
I once again reaffirm my country's commitment to the ideals and principles of the international criminal justice system. | UN | مرة أخرى، أعيد تأكيد التزام بلدي بالمثل العليا لنظام العدالة الجنائية الدولية ومبادئه. |
my country's commitment to international peace and security was also expressed during its presidency last spring of the Conference on Disarmament. | UN | تمّ الإعراب عن التزام بلدي بالسلم والأمن الدوليين أثناء ترؤسه مؤتمر نزع السلاح في الربيع الماضي. |
I wish to reaffirm my country's commitment to continuing to help address the grave crisis being experienced by the population in Gaza. | UN | وأكرر التزام بلدي نحو مواصلة تقديم المساعدة لمعالجة الأزمة الخطيرة التي يشهدها حاليا السكان في غزة. |
This is yet one more sign of my country's commitment to international peace and security. | UN | وهذه علامة أخرى على التزام بلدي باستتباب السلم والأمن الدوليين. |
I would like to reiterate my country's commitment to the implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration. | UN | وأود أن أعرب مجددا عن التزام بلدي بتنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة. |
Like every New Zealand Prime Minister since 1945, I stand here today to reaffirm my country's commitment to the United Nations and the United Nations Charter. | UN | وشأن كل رئيس وزراء نيوزيلندي منذ عام 1945، أقف هنا اليوم لأؤكد مجددا التزام بلدي بالأمم المتحدة وميثاقها. |
I therefore reiterate my country's commitment to and support for the work of the United Nations and its agencies in this regard. | UN | ولذلك فإني أؤكد من جديد التزام بلدي بالأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة ووكالاتها في هذا الصدد ودعم تلك الأعمال. |
I ought to mention that my country's commitment to that Convention was reflected in our immediate ratification. | UN | ولا بد أن أذكر أن التزام بلدي بتلك الاتفاقية اتضح في تصديقنا الفوري عليها. |
In conclusion, may I, on behalf of my delegation, reaffirm my country's commitment to the goals of the Working Group. | UN | ختاما، اسمحوا لي أن أؤكد من جديد، باسم وفدنا، التزام بلدي بأهداف الفريق العامل. |
I wish to strengthen the appeal for that urgent joint effort by citing the commitment of my country and its citizens. | UN | وأود بالإشارة إلى التزام بلدي ومواطنيه أن أعزز النداء الداعي للتعجيل ببذل الجهود المشتركة. |
Allow me to underscore not only the historic commitment of my country but also the efforts of a large number of Latin American countries. | UN | ولا أود أن أؤكد على التزام بلدي التاريخي فحسب، بل أيضا على الجهود التي يبذلها عدد كبير من بلدان أمريكا اللاتينية. |
I hope that this, in some curious way, can assure you of the commitment of my country to the principles of sustainable development. | UN | وآمل أن يطمئنكم هذا، بطريقة غريبة ما، على التزام بلدي بمبادئ التنمية المستدامة. |
That serves to reconfirm the ongoing commitment of my country to combating terrorism. | UN | ويعيد ذلك تأكيد التزام بلدي المستمر بمكافحة الإرهاب. |
In that connection, I reaffirm the commitment of my country to the Millennium Development Goals. | UN | وفي ذلك الصدد، أؤكد من جديد التزام بلدي بالأهداف الإنمائية للألفية. |