ويكيبيديا

    "التزام جديد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a new commitment
        
    • a new obligation
        
    • a renewed commitment
        
    • new commitment to
        
    • generated new commitment
        
    We require a new commitment on the part of the nuclear-weapon States. UN فنحن نحتاج إلى التزام جديد من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية.
    In the meantime, controls have now been put in place to ensure that liabilities are recognized once a new commitment is entered into. UN وفي غضون ذلك، تم الآن وضع ضوابط لكفالة تحديد التبعات المالية بمجرد الدخول في التزام جديد.
    We need, as the Secretary-General has said, a new commitment to the prevention of conflict. UN إن حماية اﻷقليات له أهمية أساسية، وكما ذكر اﻷمين العام إننا نحتاج إلى التزام جديد لمنع حدوث الصراع.
    For this reason, the Employment Act only imposes a new obligation to respect the equality and prohibits any discrimination in the exercising of the right to employment. UN ومن ثم لم ينص في قانون العمل إلا على التزام جديد باحترام المساواة وحظر أي تمييز في سياق ممارسة الحق في العمل.
    Although all agreed that the operator should take reasonable precautionary measures to prevent the occurrence of incidents, it was pointed out that any such obligation could be treated as a new obligation not found in the Protocol. UN ورغم اتفاق الجميع على أنه يتعين على المشغﱢل أن يتخذ التدابير الاحتياطية المعقولة تفاديا للحوادث، أشير إلى أن هذا الالتزام سيعامل معاملة التزام جديد لم يرد في البروتوكول.
    a renewed commitment by the international community to assist the country in this process must correspondingly be a long-term one. UN وبالمقابل، فإن أي التزام جديد من المجتمع الدولي بمساعدة البلد في هذه العملية لا بد أن يكون التزاما طويل الأجل.
    What they are asking of them is a new commitment to keep their word. UN إن ما تطلبه منها هو مجرد التزام جديد بالوفاء بتعهداتها.
    B. Towards a new commitment to funding population and development . 14.8 - 14.18 103 UN نحو التزام جديد بالتمويل في مجال السكان والتنمية
    Equally, the time has come for a new commitment to a world free of nuclear weapons. UN كذلك آن اﻷوان ﻷن يكون ثمة التزام جديد بإقامة عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    And let us make a new commitment to the world's children. UN دعونا ندخل في التزام جديد تجاه أطفال العالم.
    B. Towards a new commitment to population funding . 14.6 - 14.9 72 UN باء - نحو التزام جديد بالتمويل في مجال السكان
    (ii) Science for the twenty-first century: a new commitment: coordinated follow-up to the World Conference on Science by the United Nations system. UN `2 ' العلوم للقرن الحادي والعشرين: التزام جديد: متابعة منسقة من جانب منظومة الأمم المتحدة للمؤتمر العالمي المعني بالعلم.
    If humanitarian assistance is not to continue indefinitely, a new commitment is needed from Member States to find a comprehensive political solution. UN وإذا كانت المساعدة الإنسانية لن تستمر إلى ما لا نهاية له، فإن هناك حاجة إلى التزام جديد من الدول الأعضاء بإيجاد حل سياسي شامل.
    Above all we need a new commitment on the part of developing and industrialized countries to transform paper targets into concrete achievements. UN ونحن بحاجة، أولا وقبل كل شيء، إلى التزام جديد من جانب البلدان النامية والبلدان الصناعية لتحويل الأهداف المخطوطة على الورق إلى منجزات ملموسة.
    In this respect, the Habitat Agenda has led to a new commitment by Governments to work towards the full and progressive realization of the human right to adequate housing. UN وفي هذا الصدد، تمخض جدول أعمال الموئل عن التزام جديد من جانب الحكومات بالعمل نحو إعمال حق اﻹنسان في المأوى المناسب إعمالا كاملا ومطردا.
    In this respect, the Habitat Agenda has led to a new commitment by Governments to work towards the full and progressive realization of the human right to adequate housing. UN وفي هذا الصدد، تمخض جدول أعمال الموئل عن التزام جديد من جانب الحكومات بالعمل نحو إعمال حق اﻹنسان في المأوى المناسب إعمالا كاملا ومطردا.
    The International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism creates a new obligation not to provide funds to terrorist entities, including through legal means. UN يترتب على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب التزام جديد بعدم إتاحة الأموال للكيانات الإرهابية، بما في ذلك من خلال السبل القانونية.
    The court held, firstly, that under the authority of paragraph 9 of Resolution No. 160, the founder's opt-out did indeed trigger a new obligation on Oina to re-register. UN ورأت المحكمة في المقام الأول، بموجب الفقرة 9 من القرار رقم 160، أنه ترتب على انسحاب المؤسس فعلاً التزام جديد على صحيفة " أوينا " بإعادة التسجيل.
    The court held, firstly, that under the authority of paragraph 9 of Resolution No. 160, the founder's opt-out did indeed trigger a new obligation on Oina to re-register. UN ورأت المحكمة في المقام الأول، بموجب الفقرة 9 من القرار رقم 160، أنه ترتب على انسحاب المؤسس فعلاً التزام جديد على صحيفة " أوينا " بإعادة التسجيل.
    20. In order to secure the rule of law, there must be a renewed commitment from all stakeholders. UN 20 - ومن أجل كفالة سيادة القانون، لابد أن يكون هناك التزام جديد من جانب جميع الفعاليات.
    The International Conference on Financing for Development (Monterrey, Mexico, 18-22 March 2002) signalled a renewed commitment to confronting the causes of poverty. UN وشهد المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية (مونتري، المكسيك، 18-22 آذار/مارس 2002) ظهور التزام جديد لمواجهة أسباب الفقر.
    The Women Deliver Conference, where UNFPA played a leadership role, generated new commitment to women's health. UN وتمخض مؤتمر النوافس، والذي قام فيه الصندوق بدور بارز، عن التزام جديد تجاه صحة المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد