We require a new commitment on the part of the nuclear-weapon States. | UN | فنحن نحتاج إلى التزام جديد من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية. |
In the meantime, controls have now been put in place to ensure that liabilities are recognized once a new commitment is entered into. | UN | وفي غضون ذلك، تم الآن وضع ضوابط لكفالة تحديد التبعات المالية بمجرد الدخول في التزام جديد. |
We need, as the Secretary-General has said, a new commitment to the prevention of conflict. | UN | إن حماية اﻷقليات له أهمية أساسية، وكما ذكر اﻷمين العام إننا نحتاج إلى التزام جديد لمنع حدوث الصراع. |
For this reason, the Employment Act only imposes a new obligation to respect the equality and prohibits any discrimination in the exercising of the right to employment. | UN | ومن ثم لم ينص في قانون العمل إلا على التزام جديد باحترام المساواة وحظر أي تمييز في سياق ممارسة الحق في العمل. |
Although all agreed that the operator should take reasonable precautionary measures to prevent the occurrence of incidents, it was pointed out that any such obligation could be treated as a new obligation not found in the Protocol. | UN | ورغم اتفاق الجميع على أنه يتعين على المشغﱢل أن يتخذ التدابير الاحتياطية المعقولة تفاديا للحوادث، أشير إلى أن هذا الالتزام سيعامل معاملة التزام جديد لم يرد في البروتوكول. |
a renewed commitment by the international community to assist the country in this process must correspondingly be a long-term one. | UN | وبالمقابل، فإن أي التزام جديد من المجتمع الدولي بمساعدة البلد في هذه العملية لا بد أن يكون التزاما طويل الأجل. |
What they are asking of them is a new commitment to keep their word. | UN | إن ما تطلبه منها هو مجرد التزام جديد بالوفاء بتعهداتها. |
B. Towards a new commitment to funding population and development . 14.8 - 14.18 103 | UN | نحو التزام جديد بالتمويل في مجال السكان والتنمية |
Equally, the time has come for a new commitment to a world free of nuclear weapons. | UN | كذلك آن اﻷوان ﻷن يكون ثمة التزام جديد بإقامة عالم خال من اﻷسلحة النووية. |
And let us make a new commitment to the world's children. | UN | دعونا ندخل في التزام جديد تجاه أطفال العالم. |
B. Towards a new commitment to population funding . 14.6 - 14.9 72 | UN | باء - نحو التزام جديد بالتمويل في مجال السكان |
(ii) Science for the twenty-first century: a new commitment: coordinated follow-up to the World Conference on Science by the United Nations system. | UN | `2 ' العلوم للقرن الحادي والعشرين: التزام جديد: متابعة منسقة من جانب منظومة الأمم المتحدة للمؤتمر العالمي المعني بالعلم. |
If humanitarian assistance is not to continue indefinitely, a new commitment is needed from Member States to find a comprehensive political solution. | UN | وإذا كانت المساعدة الإنسانية لن تستمر إلى ما لا نهاية له، فإن هناك حاجة إلى التزام جديد من الدول الأعضاء بإيجاد حل سياسي شامل. |
Above all we need a new commitment on the part of developing and industrialized countries to transform paper targets into concrete achievements. | UN | ونحن بحاجة، أولا وقبل كل شيء، إلى التزام جديد من جانب البلدان النامية والبلدان الصناعية لتحويل الأهداف المخطوطة على الورق إلى منجزات ملموسة. |
In this respect, the Habitat Agenda has led to a new commitment by Governments to work towards the full and progressive realization of the human right to adequate housing. | UN | وفي هذا الصدد، تمخض جدول أعمال الموئل عن التزام جديد من جانب الحكومات بالعمل نحو إعمال حق اﻹنسان في المأوى المناسب إعمالا كاملا ومطردا. |
In this respect, the Habitat Agenda has led to a new commitment by Governments to work towards the full and progressive realization of the human right to adequate housing. | UN | وفي هذا الصدد، تمخض جدول أعمال الموئل عن التزام جديد من جانب الحكومات بالعمل نحو إعمال حق اﻹنسان في المأوى المناسب إعمالا كاملا ومطردا. |
The International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism creates a new obligation not to provide funds to terrorist entities, including through legal means. | UN | يترتب على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب التزام جديد بعدم إتاحة الأموال للكيانات الإرهابية، بما في ذلك من خلال السبل القانونية. |
The court held, firstly, that under the authority of paragraph 9 of Resolution No. 160, the founder's opt-out did indeed trigger a new obligation on Oina to re-register. | UN | ورأت المحكمة في المقام الأول، بموجب الفقرة 9 من القرار رقم 160، أنه ترتب على انسحاب المؤسس فعلاً التزام جديد على صحيفة " أوينا " بإعادة التسجيل. |
The court held, firstly, that under the authority of paragraph 9 of Resolution No. 160, the founder's opt-out did indeed trigger a new obligation on Oina to re-register. | UN | ورأت المحكمة في المقام الأول، بموجب الفقرة 9 من القرار رقم 160، أنه ترتب على انسحاب المؤسس فعلاً التزام جديد على صحيفة " أوينا " بإعادة التسجيل. |
20. In order to secure the rule of law, there must be a renewed commitment from all stakeholders. | UN | 20 - ومن أجل كفالة سيادة القانون، لابد أن يكون هناك التزام جديد من جانب جميع الفعاليات. |
The International Conference on Financing for Development (Monterrey, Mexico, 18-22 March 2002) signalled a renewed commitment to confronting the causes of poverty. | UN | وشهد المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية (مونتري، المكسيك، 18-22 آذار/مارس 2002) ظهور التزام جديد لمواجهة أسباب الفقر. |
The Women Deliver Conference, where UNFPA played a leadership role, generated new commitment to women's health. | UN | وتمخض مؤتمر النوافس، والذي قام فيه الصندوق بدور بارز، عن التزام جديد تجاه صحة المرأة. |