The African Platform for Action urges firm political commitment and concrete action towards the elimination of all forms of discrimination against women. | UN | إن برنامج العمل الافريقي يحث على إبداء التزام سياسي قوي واتخاذ إجراءات ملموسة للقضاء على جميع أشكال التميز ضد المرأة. |
This is a political commitment that we have to honour. | UN | وهذا هو التزام سياسي يجب علينا أن نفي به. |
There has to be political commitment at the highest levels involving the health minister and senior cabinet colleagues. | UN | ويتعين وجود التزام سياسي على أعلى المستويات بما في ذلك وزير الصحة وكبار زملائه في الوزارة. |
It places emphasis on securing sustained political commitment and mobilizing broad-based support. | UN | إنها تؤكد على تأمين التزام سياسي مستدام وحشد دعم عريض القاعدة. |
India has a strong political commitment to achieving population stabilization goals. | UN | فلدى الهند التزام سياسي قوي بتحقيق الاستقرار في عدد السكان. |
:: Generating greater political commitment for sustainable forest management | UN | :: إنشاء التزام سياسي أقوى بالإدارة المستدامة للغابات |
A renewed political commitment was needed with regard to the pursuit of cooperative, rather than competitive, development. | UN | والأمر يحتاج إلى التزام سياسي متجدد فيما يتعلق بمواصلة التنمية التعاونية بدلاً من التنمية التنافسية. |
In the Bahamas we have an unwavering political commitment to sustainability as the cardinal principle for national development strategies. | UN | في جزر البهاما، يدفعنا التزام سياسي راسخ تجاه مبدأ الاستدامة بوصفه المبدأ الأساسي لاستراتيجيات التنمية الوطنية. |
We again underline the need for greater political commitment on the part of all donors. | UN | إننا نؤكد مرة أخرى على الحاجة إلى التزام سياسي أقوى من جانب جميع المانحين. |
There was therefore an urgent need for all countries to enter into a firm political commitment and undertake decisive action for the benefit of all, particularly the poorest and most vulnerable. | UN | ولذلك هناك حاجة ملحة لأن تدخل جميع البلدان في التزام سياسي قوي وأن تقوم بعمل حاسم لمنفعة الجميع، وبخاصة الأفقر والأضعف. |
In a number of cases, multifaceted approaches were adopted to engender political commitment. | UN | واعتمدت في عدد من الحالات نهجاً متعددة الجوانب للتوصل إلى التزام سياسي. |
In other cases, political commitment was reached through development and adoption of new legislation. | UN | وفي حالات أخرى، تم التوصل إلى التزام سياسي بوضع واعتماد تشريعات جديدة. |
Stronger political commitment and effective community demand are needed to increase access to family planning. | UN | ويلزم وجود التزام سياسي أقوى وطلب مجتمعي فعّال لزيادة فرص الحصول على خدمات تنظيم الأسرة. |
Equally important is a strong political commitment demonstrated through increased allocation of resources in national budgets. | UN | ويوازي ذلك من حيث الأهمية وجود التزام سياسي راسخ يتجلى في زيادة الموارد المخصصة لها في الميزانيات الوطنية. |
Thus, a clear political commitment to develop and implement policies that make forests work for people's welfare is of key importance. | UN | ولذلك، يُعد وجود التزام سياسي واضح لوضع وتنفيذ سياسات لتسخير الغابات من أجل تحقيق رفاهية الناس أمرا بالغ الأهمية. |
He characterized that task not only as a political commitment, but also as a humanitarian and religious duty. | UN | ووصف تلك المهمة بأنها ليست مجرد التزام سياسي فحسب، بل واجب إنساني وديني أيضا. |
To turn this opportunity into reality, a strong political commitment of Member States is crucial. | UN | وسعيا إلى تحويل هذه الفرصة إلى واقع ملموس، يعد وجود التزام سياسي قوي من جانب الدول الأعضاء أمرا بالغ الأهمية. |
She commended Uzbekistan for its serious political commitment and for its achievements in reforming its laws. | UN | وأثنت على أوزبكستان لما أبدته من التزام سياسي جاد وما حققته من إنجازات في مجال إصلاح قوانينها. |
Advocacy campaigns should be utilized to build and sustain political commitment for the implementation of Agenda 21 and the Programme of Action. | UN | وينبغي أن تستغل حملات الدعوة لتكوين التزام سياسي بتنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج العمل ودعمهما. |
A strong political commitment by the international community is needed to strengthen international cooperation for development. | UN | فيلزم وجود التزام سياسي قوي من قِبل المجتمع الدولي لتعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية. |
It is responsible for maintaining consistent and responsive political engagement with all relevant groups in Kosovo to facilitate their full participation in JIAS. | UN | والوحدة مسؤولة عن المحافظة عن التزام سياسي متواصل ومتجاوب مع كافة المجموعات ذات الصلة في كوسوفو لتسهيل مشاركتها مشاركة كاملة في الهيئات الإدارية المشتركة المؤقتة. |
21. The Democratic People's Republic of Korea's unilateral decision on the temporary suspension of the effectuation of its withdrawal from the Treaty was a policy commitment it had made to the United States at its talks with that country. | UN | ٢١ - إن القرار الذي اتخذته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من جانب واحد بشأن التعليق المؤقت لتنفيذ انسحابها من المعاهدة هو التزام سياسي تعهدت به للولايات المتحدة في المحادثات التي دارت بينهما. |