ويكيبيديا

    "التزمت اللجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Committee observed
        
    • the Commission observed
        
    • the Committee committed itself
        
    • the Advisory Committee observed
        
    Upon the proposal of the Chair, the Committee observed a minute of silence in tribute to the memory of H.E. Mr. Néstor Kirchner, former President of the Republic of Argentina. UN وبناء على اقتراح الرئيس، التزمت اللجنة دقيقة صمت تكريما لذكرى رئيس الأرجنتين الراحل فخامة السيد نيستور كيرشنر.
    32nd meeting the Committee observed a moment of silence in tribute to the memory of H.E. Mr. Néstor Kirchner, former President of the Republic of Argentina. UN الجلسة 32 التزمت اللجنة دقيقة صمت تكريما لذكرى رئيس الأرجنتين الراحل فخامة السيد نيستور كيرشنر
    the Committee observed a minute of silence in tribute to the victims of the attacks. UN التزمت اللجنة الصمت لمدة دقيقة إحياء لذكرى ضحايا الهجمات.
    the Commission observed a minute of silence. UN التزمت اللجنة الصمت لمدة دقيقة.
    If there were resources that were no longer advancing a key objective under the medium-term plan they should be redeployed to agreed priority areas. If the Committee committed itself to such rigorous scrutiny, the current budget level would be sufficient. UN وإذا ما كان هناك موارد لم تعد تصلح لتحقيق هدف رئيسي في إطار الخطة المتوسطة الأجل يجب أن يعاد توزيعها إلى مجالات الأولوية المتفق عليها وإذا التزمت اللجنة بإجراء مثل هذا الفحص الفعال يصبح مستوى الميزانية الحالي كافيا.
    At the suggestion of Mr. Bengoa, the Advisory Committee observed a minute of silence for the victims of human rights violations around the world. UN وبناء على اقتراح السيد بينغوا، التزمت اللجنة الصمت لمدة دقيقة حداداً على ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان في العالم.
    Following a statement by the Chairman, the Committee observed a minute of silence in tribute to the memory of His Excellency Mr. Yitzhak Rabin, the late Prime Minister of the State of Israel. UN بعد أن أدلى الرئيس ببيان، التزمت اللجنة دقيقة صمت إجلالا لذكرى دولة السيد اسحق رابين رئيس وزراء دولة اسرائيل.
    Following a statement of condolences by the Chairman, the Committee observed a minute of silence in tribute to the memory of Mr. Yitzhak Rabin. UN بعد أن أدلى الرئيس ببيان للتعزية، التزمت اللجنة دقيقة صمت إجلالا لذكرى السيد إسحق رابين.
    the Committee observed a minute of silence in tribute to the memory of the late Prime Minister of Israel, His Excellency Mr. Yitzhak Rabin. UN التزمت اللجنة دقيقة صمت إجلالا لذكرى دولة السيد اسحق رابين رئيس وزراء دولة اسرائيل الراحل.
    1. At the invitation of the Chair, the Committee observed a minute of silence. UN 1 - التزمت اللجنة الصمت لمدة دقيقة بناء على دعوة الرئيسة.
    3. At the invitation of the Chair, the Committee observed a minute of silence. UN 3 - بناءً على دعوة الرئيس، التزمت اللجنة دقيقة صمت.
    the Committee observed a minute of silence in memory of Mr. Carlos S. Vegega (Argentina), Vice-Chairman of the Interna- tional Civil Service Commission. UN التزمت اللجنة دقيقة صمت إحياء لذكرى السيد كارلوس س. فيغيغا )اﻷرجنتين(، نائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    18. At its 1156th meeting, held on 5 August 1996, the Committee observed a minute of silence in memory of Mr. George Odartey Lamptey, former member of the Committee. UN ١٨ - وفي الجلسة ١١٥٦، المعقودة في ٥ آب/أغسطس ١٩٩٦، التزمت اللجنة دقيقة صمت إحياء لذكرى السيد جورج أُو دارتي لامبيتي، عضو اللجنة السابق.
    At this meeting the Committee observed one minute's silence to remember the victims of the natural disasters in China and Myanmar, and the aviation accident in Kenya in which two government ministers had died. UN 8 - التزمت اللجنة في هذا الاجتماع دقيقة صمت ترحّماً على أرواح ضحايا الكوارث الطبيعية التي شهدتها الصين وميانمار، وضحايا حادث تحطّم طائرة في كينيا ذهب ضحيته وزيران في الحكومة.
    4. the Committee observed a minute of silence. UN 4 - التزمت اللجنة الصمت لدقيقة.
    24. On the opening day of the seventy-ninth session, the Committee observed a minute of silence to honour the memory of Sergio Vieira de Mello, the late High Commissioner for Human Rights killed in Baghdad on 19 August 2003. UN 24- وفي اليوم الافتتاحي للدورة التاسعة والسبعين، التزمت اللجنة دقيقة صمت إحياءً لذكرى المفوض السامي لحقوق الإنسان، الراحل سيرجيو فييرا دي ميللو، الذي قتل في بغداد في 19 آب/أغسطس 2003.
    At its thirty-third regular meeting, the Committee observed a minute's silence as a mark of respect for the victims and the bereaved following the disappearance of an Air France flight en route from Brazil to France on 1 June 2009. UN 4 - التزمت اللجنة في اجتماعها العادي الثالث والثلاثين دقيقة صمت احتراماً لذكرى الضحايا والمفقودين في أعقاب اختفاء طائرة شركة إير فرانس في رحلتها من البرازيل إلى فرنسا في الأول من حزيران/يونيه 2009.
    At its thirty-sixth regular meeting, the Committee observed a minute of silence to pay tribute to the memory of the victims of and those affected by recent earthquakes in Chile and Haiti. UN 7 - التزمت اللجنة في اجتماعها العادي السادس والثلاثين دقيقة من الصمت إجلالاً لذكرى ضحايا زلزالي شيلي وهايتي الحديثي العهد ولمن تضرروا من الزلزالين.
    At the start of the 42nd regular meeting, the Committee observed a minute of silence to pay tribute to the victims of the recent attack on the United Nations house in Abuja. UN 5 - التزمت اللجنة في بداية الاجتماع العادي الثاني والأربعين بدقيقةِ صمتٍ إحياءً لذكرى ضحايا الهجوم الأخير على دار الأمم المتحدة في أبوجا.
    67. At the 43rd meeting, on 27 February 1995, the Commission observed a minute's silence in memory of Mr. Felix Ermacora, who had passed away on 24 February 1995. UN ٦٧- وفي الجلسة الثالثة واﻷربعين المعقودة في ٧٢ شباط/فبراير ٥٩٩١، التزمت اللجنة الصمت لمدة دقيقة واحدة حدادا على البروفيسور فيليكس أرماكورا الذي توفي في ٤٢ شباط/فبراير ٥٩٩١. الفصل الرابع
    24. At the 31st meeting, on 4 April 2005, the Commission observed one minute of silence in connection with the death of Pope John Paul II. The United Nations High Commissioner for Human Rights, Ms. Louise Arbour, as well as the observers for Poland and the Holy See made statements. UN 24- وفي الجلسة 31 المعقودة في 4 نيسان/أبريل 2005، التزمت اللجنة الصمت دقيقة واحدة بمناسبة وفاة البابا يوحنا بولص الثاني. وأدلى كل من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، السيدة لويز أربور، والمراقبَيْن عن بولندا والكرسي الرسولي، ببيان في تلك المناسبة.
    In conclusion, the Committee committed itself to examining the issue as soon as possible and instructed the Secretariat to undertake a study of the matter in close cooperation with the Secretariat of the Basel Convention. UN 20 - وفى الختام، التزمت اللجنة ببحث الموضوع في أسرع وقت ممكن وأصدرت تعليماتها إلى الأمانة بشأن دراسة الموضوع بالتعاون مع أمانة اتفاقية بازل.
    9. At the same meeting, the Advisory Committee observed a minute of silence in memory of Purificacion V. Quisumbing. UN 9- وفي الجلسة نفسها، التزمت اللجنة الصمت لمدة دقيقة إحياءً لذكرى بوريفاكسيون ف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد