The postal service puts secret watermarks on stamps to prevent counterfeiting. | Open Subtitles | الخدمة البريدية تضع علامات مائية سرية على الطوابع لمنع التزييف. |
11. The mechanism in the counterfeiting Convention makes a distinction between nationals and non-nationals of the State concerned. | UN | 11 - وتميز الآلية المنصوص عليها في اتفاقية مكافحة التزييف بين مواطني الدولة المعنية وغير المواطنين. |
However, it is difficult to determine the exact extent and magnitude of such counterfeiting and the criminal organizations involved in it. | UN | بيد أن من الصعب تقرير مدى وضخامة ذلك التزييف على وجه التحديد وتحديد المنظمات الإجرامية الضالعة فيه. |
Revocation of the author's university degree on falsification and forgery charges | UN | الموضوع: إلغاء الشهادة الجامعية لصاحب البلاغ بحجة التزييف والتزوير |
Yeah.No more phoniness.No more Faking it. | Open Subtitles | أجل، لا مزيد من التزييف و التظاهر |
Most of his inventory was fake, forgeries valued in the millions. | Open Subtitles | معظم بضاعته كانت مزيّفة التزييف يقدّر بملايين |
A fake so clumsy that any amount of scrutiny will discredit and the claim of Olga Seminoff will collapse. | Open Subtitles | تزوير بشكل غبى يمكن لاى فحص عادى ان يكتشف التزييف وادعاء ان اولجا سيمنوف هى التى وراءه |
The buyer brought an action against the Spanish company for reimbursement of the sum of 300,000 francs paid to the victim of the counterfeit and for payment of damages. | UN | وأقام المشتري الدعوى على الشركة الأسبانية مطالبا بتسديد مبلغ 000 300 فرنك دفع لضحايا التزييف وللتعويض عن الأضرار. |
Decision 19/1 Strengthening crime prevention and criminal justice responses to counterfeiting and piracy | UN | تعزيز التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة التزييف والقرصنة |
Strengthening crime prevention and criminal justice responses to counterfeiting and piracy: draft resolution | UN | تعزيز التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة التزييف والقرصنة: مشروع قرار |
Highly advanced marking systems have been introduced in the production of currency, making counterfeiting extremely difficult. | UN | وأدخلت نظم بالغة التقدم لوضع العلامات، تستخدم في إصدار العملات مما يجعل عمليات التزييف بالغة الصعوبة. |
Highly advanced marking systems have been introduced in the production of currency, making counterfeiting extremely difficult. | UN | وأدخلت نظم بالغة التقدم لوضع العلامات، تستخدم في إصدار العملات مما يجعل عمليات التزييف بالغة الصعوبة. |
Measures were being taken to curb or prevent counterfeiting, fraud or the fraudulent use of identity and travel documents. | UN | ويتم اتخاذ تدابير لكبح أو منع التزييف أو الغش أو الاستخدام المزيف للهويات ووثائق السفر. |
In 1996, a special unit for the prevention of the tampering, falsification and counterfeiting of documents was set up at the Federal Office of Criminal Investigation. | UN | تكنولوجيات محسّنة تستخدم لكشف جوازات السفر لاكتشاف التزييف والحد منه؛ وتم توفير التدريب على كشف الوثائق المزوّرة. |
The Immigration Act and the forgery and counterfeiting Act permits prosecution of those holding forged travel documents. | UN | ويجيز قانون الهجرة وقانون التزييف والتزوير ملاحقة أولئك الذين يحملون وثائق سفر مزوّرة. |
Regardless of their absurdity, these recent allegations serve as part of propagandistic war launched through excessive falsification and forgery. | UN | وبغض النظر عن تهافت هذه الادعاءات الأخيرة فإنها تدخل في إطار الحرب الدعائية القائمة على الإفراط في التزييف والتزوير. |
A penalty of imprisonment is imposed on anyone found guilty of committing deception or forgery in connection with a financial transaction. | UN | ولكن قد توقع عقوبة السجن على من يقوم بالاحتيال أو التزييف في التعاملات المالية. |
Holograms are a feature which is recognized by the general population and is currently effective against the three primary means of forgery: photographic line separation, photocopiers and colour scanners. | UN | والهولوغرام خاصية معروفة لدى عامة السكان وتستخدم حاليا بصورة فعالة في مكافحة وسائل التزييف الرئيسية الثلاث: الفصل الفوتوغرافي للخطوط، والناسخات الضوئية، والماسحات اللونية. خاصيات المستوى الثاني |
It's not even about feeling anything or Faking it. | Open Subtitles | ليس الأمر حول المشاعر أو التزييف |
And if she had,all the forgeries would have been discovered. | Open Subtitles | وإن كانت فعلت ذلك فأمر التزييف بأكمله سيُكشف |
But if there's one thing the Devil abhors, it's a fake. | Open Subtitles | لكن إذا كان هُناك شيء ما يمقته الشيطان ، فهو التزييف |
He's telling the truth, though, When he says that the counterfeit's perfect. | Open Subtitles | إنهيقولالحقيقة،بالرغممنذلك ، عندما يقول ان العملات متقنة التزييف. |
This letter represents yet another unconcealed attempt of Armenian propaganda to mislead the international community by means of blatant falsifications. | UN | فمرة أخرى، تشكّل هذه الرسالة محاولة مفضوحة من أبواق الدعاية الأرمينية لتضليل المجتمع الدولي بواسطة عمليات التزييف الصارخة. |
She was doing time for check fraud, for God's sake. | Open Subtitles | لقد كانت تقوم بعملٍ إضافي لِفحصِ التزييف بحقّ الله |
Further, only owners of intellectual property rights appear to have the right to complain against counterfeits. | UN | وفضلاً عن ذلك، لا يحق فيما يبدو إلا لأصحاب حقوق الملكية الفكرية وحدهم التقدم بشكاوى بشأن حالات التزييف. |