The acceleration caused by a seismic vibrations is dependent on: | UN | يتوقف التسارع الناتج عن اهتزازات سيزمية على ما يلي: |
acceleration is the derivative of velocity with respect to time. | Open Subtitles | التسارع , هو الاشتقاق من السرعة مع احترام الوقت |
You wouldn't think so if you read my poetry. Let's assume you are right about acceleration and gravity. | Open Subtitles | لم تكن لتقولي هذا لو قرأتي شعري لنزعم انك صحيح بما تقوله عن التسارع و الجاذبية |
He recalled that rates of urbanization are accelerating. | UN | وأشار إلى أن معدلات التحضر آخذة في التسارع. |
If you slow down within Earth's atmosphere the gravitational pull will accelerate you instead which will give you enough speed to escape. | Open Subtitles | ،فقوة سحب الجاذبية هي التي ستمنحك التسارع وهذا سيعطيك السرعة الكافية للهرب ولكن مع ذلك فعليك إبقاء السفينة بزاوية معينة |
accelerated deforestation and soil erosion have reduced the forest cover to less than 4 per cent of the territory. | UN | وأدى التسارع في إزالة الغابات وتحات التربة إلى خفض غطاء الغابات إلى أقل من ٤ في المائة من مساحة اﻷراضي. |
Hence, a lasting self-supporting upturn has not yet emerged, although there has been some acceleration in investment. | UN | ومن ثم، فلم يظهر بعد اتجاه صعودي مستمر يعتمد على الذات، رغم بعض التسارع الذي حدث في مجال الاستثمار. |
Temperature, acceleration and other parameters were also measured to examine the performance of the rocket through the test flights. | UN | وقيست أيضا درجة الحرارة ومعدل التسارع وبارامترات أخرى من أجل دراسة أداء الصاروخ خلال الرحلات التجريبية. |
The short-run inflation outlook continues to be benign, in spite of some slight acceleration in late 1999 and early 2000. | UN | ولا يزال التضخم البادي على المدى القصير غير مضر، رغم بعض التسارع الطفيف فيه في نهاية عام 1999 وبداية عام 2000. |
The accelerometers shall be aligned so as to measure the acceleration in the longitudinal axis of the container. | UN | ويجب رصف مقياسي التسارع بحيث يقيسان التسارع في المحور الطولي للحاوية. |
The maximum absolute value acceleration peak shall be recorded for each of the specified frequency break points. | UN | ويجب تسجيل قيمة التسارع المطلقة القصوى لذروة التسارع عن كل نقطة انقطاع التردد. |
(ii) The acceleration versus time history data shall comprise the period commencing 0.05 seconds prior to the start of the impact event and the 2.0 seconds thereafter; | UN | `2` يجب أن تشمل البيانات عن سجل التسارع مقابل الزمن الفترة التي تنطلق مع 0.05 ثانية قبل بدء الصدم و2.0 ثانية بعده؛ |
Let us therefore work together to check this destructive acceleration of conflict and build instead an edifice of hope and confidence in the future. | UN | دعونا جميعا نوقف هذا التسارع الهدام في المسار التصادمي، ولنبني معا جدارا من الأمل والثقة في المستقبل. |
Further acceleration is expected in 2004 as external demand increases. | UN | ومن المتوقع أن يستمر التسارع في معدلات النمو في عام 2004 نتيجة لزيادة الطلب الخارجي. |
The acceleration of economic globalization has added both to the urgency and to the complexity in respect of meeting these challenges. | UN | وقد زاد التسارع في العولمة الاقتصادية مما يتعلق بمجابهة هذه التحديات من الحاجة وتعقد. |
Such an acceleration is not very likely, which means that if activity fails to pick up before mid-year, even the 1.5 per cent may prove to be optimistic. | UN | وحدوث هذا التسارع أمر غير مرجح، ومعنى ذلك أنه في حالة عدم استئناف النشاط قبل منتصف العام، فقد تكون حتى نسبة ٥,١ في المائة متفائلة. |
In African LDCs, in particular, the rate is accelerating. | UN | وهذا المعدل آخذ في التسارع في البلدان اﻷفريقية من بين أقل البلدان نموا. |
If Dark Energy is this phantom energy, it's accelerating the expansion of the Universe so much that the Universe gets bigger and bigger, more rarified and diluted, and eventually galaxies will start to get torn apart. | Open Subtitles | فمعدل التسارع يجعلها اسرع واسرع لو كانت هذه الطاقة المظلمة مثلما تقول طاقة فانتوم أنها تسارع توسع الكون |
Since 1999, the increase in enrolment has been steady and has demonstrated a tendency to accelerate, owing to the ageing population of subscribers. | UN | وابتداء من عام 1999، أخذت الزيادة تطرد في الاشتـراك في البرنامج وصارت تميل إلى التسارع بسبب تزايد عدد المسنين بين المشتركين. |
You know, the United States had a nuclear-fusion research project called marauder which stood for "magnetically accelerated ring to achieve ultra-high directed energy and radiation." | Open Subtitles | هل تعلم بأن الولايات المتحدة لديها مشروع أبحاث الحرارة النووية يسمى اللص والذي يمثل حلقة التسارع المغناطيسي |
7. One thing learned from the rush to meet the Millennium Development Goals and implement national development plans, is that the dominant model of development has often created disadvantages for indigenous persons, families and communities. | UN | وكان هناك درس مستفاد من التسارع إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ خطط إنمائية وطنية، وهو أن نموذج التنمية السائد كثيرا ما ألحق الضرر بالأشخاص والأسر والمجتمعات المحلية من السكان الأصليين. |
The pace at which market changes in one part of the world affect others is quickening. | UN | وكذلك فإن السرعة التي تؤثر بها التغيرات السوقية الجارية في جزء ما من العالم على اﻷجزاء اﻷخرى آخذة في التسارع. |
In these countries the transformation towards participatory democracy has also been rapid. In Bulgaria, Romania and the Baltic States, changes initially were slow, but have begun to speed up in recent years. | UN | وفي هذه البلدان كان التحول نحو الديمقراطية، التي تقوم على المشاركة، سريعا، أما في بلغاريا ورومانيا، ودول البلطيق، فإن التغيرات كانت بطيئة، ولكن بدأت في التسارع في الأعوام الأخيرة. |