Such efforts would promote tolerance and understanding among peoples. | UN | فمثل هذه الجهود من شأنها تعزيز التسامح والتفاهم فيما بين الشعوب. |
We must continue to argue for more tolerance and understanding among peoples. | UN | وعلينا أن نستمر في التشجيع على مزيد من التسامح والتفاهم فيما بين الشعوب. |
At the same time, active and visible measures should be taken by authorities at all levels to promote interethnic tolerance and understanding among the general public. | UN | وفي الوقت نفسه ينبغي اتخاذ تدابير فعالة ومرئية من جانب السلطات على جميع الصعد لتعزيز التسامح والتفاهم فيما بين الفئات اﻹثنية وسط الجمهور. |
14. Encourages the mass media to promote ideas of tolerance and understanding among peoples and different cultures; | UN | 14 - تشجع وسائط الإعلام الجماهيري على ترويج أفكار التسامح والتفاهم فيما بين الشعوب والثقافات المختلفة؛ |
" 14. Encourages the mass media to promote ideas of tolerance and understanding among peoples and different cultures; | UN | " 14 - تشجع وسائط الإعلام الجماهيري على ترويج أفكار التسامح والتفاهم فيما بين الشعوب والثقافات المختلفة؛ |
14. Encourages the mass media to promote ideas of tolerance and understanding among peoples and different cultures; | UN | 14 - تشجع وسائط الإعلام الجماهيري على ترويج أفكار التسامح والتفاهم فيما بين الشعوب والثقافات المختلفة؛ |
10. Encourages the mass media to promote ideas of tolerance and understanding among peoples and different cultures; | UN | ١٠ - تشجع وسائط اﻹعلام الجماهيري على ترويج أفكار التسامح والتفاهم فيما بين الشعوب وبين الثقافات المختلفة؛ |
12. Encourages the mass media to promote ideas of tolerance and understanding among peoples and between different cultures; | UN | ٢١- تشجع وسائط اﻹعلام على ترويج أفكار التسامح والتفاهم فيما بين الشعوب وبين الثقافات المختلفة؛ |
4. Encourages educational institutions, non—governmental organizations and the mass media to promote ideas of tolerance and understanding among peoples and between different cultures; | UN | ٤- تشجع المؤسسات التعليمية والمنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام الجماهيري على ترويج أفكار التسامح والتفاهم فيما بين الشعوب وبين الثقافات المختلفة؛ |
" 14. Encourages the mass media to promote ideas of tolerance and understanding among peoples and different cultures; | UN | " 14 - تشجع وسائط الإعلام الجماهيري على ترويج أفكار التسامح والتفاهم فيما بين الشعوب والثقافات المختلفة؛ |
The seminar therefore encouraged the mass media to promote ideas of tolerance and understanding among different populations, inter alia, on the basis of professional ethics. | UN | ولذلك، شجعت الحلقة الدراسية وسائط اﻹعلام الجماهيرية على نشر أفكار التسامح والتفاهم فيما بين الفئات المختلفة، بناء على جملة أسس منها اﻷخلاقيات المهنية. |
In addition, efforts were needed to promote dialogue among civilizations, foster tolerance and understanding among religions and cultures and overcome the prejudices, misunderstandings and stereotypes that bred hatred, intolerance and violence. | UN | وأضاف أنه يلزم بذل جهود لتعزيز الحوار فيما بين الحضارات، وزيادة التسامح والتفاهم فيما بين الأديان والثقافات، والتغلب على التحيزات وعلى سوء الفهم وعلى الأنماط المقولبة التي تولد الكراهية والتعصب والعنف. |
16. Encourages the mass media to promote ideas of tolerance and understanding among peoples and between different cultures and to refrain from disseminating racist and xenophobic ideas through all appropriate means, such as codes of conduct; | UN | 16- تشجع وسائط الإعلام على ترويج أفكار التسامح والتفاهم فيما بين الشعوب وبين الثقافات المختلفة والامتناع عن نشر الأفكار العنصرية والمعادية للأجانب بجميع الوسائل المناسبة مثل مدونات قواعد السلوك؛ |
3. Encourages educational institutions, nongovernmental organizations and the mass media to promote ideas of tolerance and understanding among peoples and between different cultures; | UN | 3- تشجع المؤسسات التربوية و المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام الجماهيري على الترويج لأفكار التسامح والتفاهم فيما بين الشعوب وبين مختلف الثقافات؛ |
17. Encourages the mass media, through all appropriate means, such as codes of conduct, to promote ideas of tolerance and understanding among peoples and between different cultures, and to refrain from disseminating racist and xenophobic ideas; | UN | 17- تشجع وسائط الإعلام على أن تعمل، بجميع الوسائل المناسبة مثل مدونات قواعد السلوك، على ترويج أفكار التسامح والتفاهم فيما بين الشعوب وبين الثقافات المختلفة والامتناع عن نشر الأفكار العنصرية والمعادية للأجانب؛ |
4. Encourages educational institutions, nongovernmental organizations and the mass media to promote ideas of tolerance and understanding among peoples and between different cultures; | UN | 4- تشجع المؤسسات التربوية و المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام الجماهيري على الترويج لأفكار التسامح والتفاهم فيما بين الشعوب وبين مختلف الثقافات؛ |
The tragic events of 11 September and their repercussions have shown the need to strengthen tolerance and understanding among different cultures to prevent the reappearance of deeply rooted prejudices that can surface. | UN | وقد أظهرت أحداث 11 أيلول/سبتمبر المأساوية وانعكاساتها الحاجة إلى تعزيز التسامح والتفاهم فيما بين مختلف الحضارات لمنع تجدد ظهور تعرضات عميقة الجذور يمكن أن تبرز من جديد. |
(b) To promote interfaith education as a means of resolving global conflict and fostering tolerance and understanding among all faith and cultural traditions; | UN | (ب) تعزيز التعليم المشترك بين الأديان كوسيلة لحل النزاع العالمي وتعزيز التسامح والتفاهم فيما بين جميع العقائد الدينية والتقاليد الثقافية؛ |
40. The Government of Peru has adopted measures to promote the protection of indigenous cultural heritage, intercultural and bilingual education, and the right to use, strengthen, promote and transmit indigenous languages, and has developed educational materials for primary and secondary schools to combat discrimination and promote tolerance and understanding among indigenous peoples and other sectors of society. Republic of Korea | UN | 44 - وقد اعتمدت حكومة بيرو تدابير ترمي إلى تعزيز حماية التراث الثقافي للشعوب الأصلية، والتعليم المتعدد الثقافات والثنائي اللغة، وتعزيز الحق في استخدام وتعزيز ونقل لغات الشعوب الأصلية، ووضعت مواد تعليمية للمدارس الابتدائية والثانوية لمكافحة التمييز وتعزيز التسامح والتفاهم فيما بين الشعوب الأصلية وغيرها من قطاعات المجتمع. |