ويكيبيديا

    "التسجيل الدقيق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • accurate recording
        
    • accurately recording
        
    • accurately record
        
    • the accurate
        
    In addition, the Budget Assistant has custody of the Section's petty cash account and is responsible for ensuring the accurate recording of expenditure and periodic financial reporting. UN وعلاوة على ذلك، يُعهد إليه بحساب المصروفات النثرية، ويتولى مسؤولية كفالة التسجيل الدقيق للنفقات وتقديم التقارير المالية الدورية.
    Problems of definition, making accurate recording more difficult, were also identified. UN 11- وذكرت أيضا مشاكل متعلقة بتعريف الاختطاف تزيد من صعوبة التسجيل الدقيق.
    Some of these funds have been recovered, and the Department of Peacekeeping Operations reported that the Mission had instituted appropriate control procedures for the accurate recording and recovery of private telephone charges. UN وقد استعيد البعض من هذا المبلغ، ونصحت إدارة عمليات حفظ السلام بأن تضع البعثة إجراءات رقابية خاصة بها تضمن التسجيل الدقيق لزمن المكالمات واستعادة تكاليف المكالمات الخاصة.
    Clearances have not been provided for vital equipment for the global positioning system to be brought into the region to assist with accurately recording minefield locations. UN ولم تمنح تصاريح إحضار المعدات الحيوية الخاصة بالنظام العالمي لتحديد المواقع، إلى المنطقة للمساعدة في التسجيل الدقيق لمواقع حقول اﻷلغام.
    4. UNFPA should establish procedures for accurately recording non-expendable project equipment held by Governments and non-governmental organizations and disclose the value of the inventory in a note to the financial statements. UN 4 - ينبغي للصندوق أن يضع إجراءات تتيح التسجيل الدقيق لمعدات المشاريع غير المستهلكة التي توجد في حوزة الحكومات والمنظمات غير الحكومية، وأن يكشف عن قيمة الموجودات في مذكرة تلحق بالبيانات المالية.
    45. UNHCR acquired and piloted the MINDER asset management system in 1995 to allow the Administration to accurately record the equipment and other assets purchased at headquarters and in the field offices, and to achieve full visibility and control over those assets and implementing partners, non-governmental organizations and government agencies involved in the same endeavour. UN 45 - اقتنت المفوضية نظام `مايندر ' وبدأت تشغيله في عام 1995 ليتيح للإدارة التسجيل الدقيق للمعدات والأصول الأخرى المشتراة في المقر وفي المكاتب الميدانية وتحقيق الوضوح التام والمراقبة الكاملة لهذه الأصول وللشركاء المنفذين والمنظمات غير الحكومية والوكالات الحكومية المشاركة في نفس المسعى.
    The facilities management programme is designed to facilitate accurate recording of office space; space planning and efficient use of floor space; recording of all personnel locations; and planning and implementation of moves and changes. UN وقد صمم برنامج إدارة المرافق لتيسير التسجيل الدقيق لمساحة المكاتب، وتخطيط المساحة والاستخدام الفعال للحيز اﻷرضي؛ وتسجيل جميع أماكن الموظفين؛ وتخطيط وتنفيذ التحركات والتغيرات.
    237. Accounting guidelines were implemented during 2004/05 to ensure the accurate recording of strategic deployment stock items shipped to missions as well as the accurate recording of the replenishment of those items. UN 237 - لقد نفذت المبادئ التوجيهية المحاسبية أثناء الفترة 2004/2005 لكفالة التسجيل الدقيق لأصناف المخزونات الاستراتيجية للانتشار السريع التي شُحنت إلى البعثات فضلا عن التسجيل الدقيق لتجديد هذه المواد.
    69. The Finance Section is responsible for the accurate recording of financial transactions and the timely reporting of financial statements to United Nations Headquarters and is composed of the Accounts, Vendor, Payroll and Cashier Units. UN 69 - يتولى قسم الشؤون المالية مسؤولية التسجيل الدقيق للمعاملات المالية وتقديم التقارير في حينها عن البيانات المالية إلى مقر الأمم المتحدة، وهو يتألف من وحدات الحسابات، والموردين، وجدول الرواتب، وأمانة الصندوق.
    Pending the introduction of PeopleSoft to the field, offices there will be reminded that they should ensure accurate recording in the Financial and Management Information System of commitments against future financial periods. UN ولحين تطبيق تلك البرامجيات في الميدان، سيجري تذكير المكاتب هناك بوجوب التسجيل الدقيق للالتزامات المقيدة على الفترات المالية المقبلة في نظام المعلومات المالية والإدارية FMIS.
    The Division is responsible for the accurate recording, timely reporting and effective monitoring of all regular and extrabudgetary expenditures of the Centre in compliance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, and for the effective planning of the use of the financial resources available to ITC. UN والشعبة مسؤولة عن التسجيل الدقيق لجميع نفقات المركز من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية والإبلاغ عنها في الوقت المحدد ورصدها رصداً فعالاً، وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة؛ وعن التخطيط الفعال لاستخدام الموارد المالية المتاحة للمركز.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that OHCHR and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs establish proper end of year reconciliation procedures to ensure the accurate recording of expenditures where cost plans are used to establish obligations in field local offices. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بوضع إجراءات تسوية مناسبة لنهاية السنة لكفالة التسجيل الدقيق للنفقات في الحالات التي تستخدم فيها خطط التكاليف لتحديد الالتزامات في المكاتب المحلية في الميدان.
    • There is a need for a standard definition of the term “retirees” to ensure the uniform application of the provisions of decision 51/408 and other related directives, as well as the accurate recording and reporting of information concerning the use of retired staff; UN ● هناك حاجة إلى تعريف موحد لمصطلح " المتقاعدين " بما يضمن التطبيق الموحد لﻷحكام الواردة في المقرر ٥١/٤٠٨ والتوجيهات اﻷخرى ذات الصلة، وكذلك التسجيل الدقيق وإبلاغ عن المعلومات المتعلقة باستخدام الموظفين المتقاعدين؛
    62. The Finance Section is responsible for accurate recording of financial transactions and timely reporting of financial statements to Headquarters and consists of accounts, vendor, payroll and cashier units. UN 62 - قسم الشؤون المالية مسؤول عن التسجيل الدقيق للمعاملات المالية وعن تقديم تقارير البيانات المالية في الوقت المناسب إلى مقر الأمم المتحدة، ويتألف من وحدات الحسابات، والبائعين، وكشوف الرواتب وأمانة الصندوق.
    21. In paragraph 41, the Administration agreed with the Board's recommendation that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs establish proper end-of-year reconciliation procedures to ensure the accurate recording of expenditures where cost plans are used to establish obligations in local field offices. UN 21 - في الفقرة 41، وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم مفوضية حقوق الإنسان ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بوضع إجراءات تسوية مناسبة لنهاية السنة لكفالة التسجيل الدقيق للنفقات في الحالات التي تستخدم فيها خطط التكاليف لتحديد الالتزامات في المكاتب المحلية في الميدان.
    41. The Administration agreed with the Board's recommendation that OHCHR and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs establish proper end-of-year reconciliation procedures to ensure the accurate recording of expenditures where cost plans are used to establish obligations in local field offices. UN 41 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم المفوضية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بوضع إجراءات تسوية مناسبة لنهاية السنة لكفالة التسجيل الدقيق للنفقات في الحالات التي تستخدم فيها خطط التكاليف لتحديد الالتزامات في المكاتب المحلية في الميدان.
    Since the cost plan is an internal document that in principle, under the Financial Regulations and Rules, should not be the basis for the establishment of obligations, it is important that at the end of the year there be a robust review and reconciliation, if necessary, of obligations against actual local costs incurred to ensure the accurate recording of expenditure. UN وحيث أن خطة التكاليف هي وثيقة داخلية ينبغي ألا تستخدم من حيث المبدأ كأساس لتحديد الالتزامات بموجب النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، فمن المهم لذلك أن يجرى في نهاية العام استعراض قوي وتسوية للالتزامات، حسب الاقتضاء، في مواجهة التكاليف المحلية الفعلية المتكبدة لضمان التسجيل الدقيق للنفقات.
    4. UNFPA should establish procedures for accurately recording non-expendable project equipment held by Governments and non-governmental organizations and disclose the value of the inventory in a note to the financial statements. UN 4 - ينبغي للصندوق أن يضع إجراءات تتيح التسجيل الدقيق لمعدات المشاريع غير المستهلكة التي توجد في حوزة الحكومات والمنظمات غير الحكومية، وأن يكشف عن قيمة الموجودات في مذكرة تلحق بالبيانات المالية.
    (d) accurately recording methyl bromide use for phytosanitary measures. UN (د) التسجيل الدقيق لكميات بروميد الميثيل المستخدمة في تدابير الصحة النباتية.
    (b) Establish procedures for accurately recording non-expendable project equipment held by Governments and non-governmental organizations (NGOs) and disclose the value of the inventory in a note to the financial statements (para. 21); UN )ب( وضع إجراءات تتيح التسجيل الدقيق لمعدات المشاريع غير المستهلكة التي تحتفظ بها الحكومــات والمنظمــات غيــر الحكومية وإظهار قيمة الموجودات في ملاحظة ملحقة بالبيانات المالية )الفقرة ٢١(؛
    45. UNHCR acquired and piloted the MINDER asset management system in 1995 to allow the Administration to accurately record the equipment and other assets purchased at headquarters and in the field offices, and to achieve full visibility and control over those assets and implementing partners, non-governmental organizations and government agencies involved in the same endeavour. UN 45- اقتنت المفوضية نظام مايندر وبدأت تشغيله في عام 1995 ليتيح للإدارة التسجيل الدقيق للمعدات والأصول الأخرى المشتراة في المقر وفي المكاتب الميدانية وتحقيق الوضوح التام والمراقبة الكاملة لهذه الأصول وللشركاء المنفذين والمنظمات غير الحكومية والوكالات الحكومية المشاركة في نفس المسعى.
    Enhance supervisory controls to ensure the accurate and timely recording of financial transactions, including their review by project and operations managers UN تعزيـــز الضـــــوابط الإشــرافية لضمان التسجيل الدقيق وفي حينه للمعاملات المالية، بما في ذلك استعراضها من قبل مديري المشاريع والعمليات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد