ويكيبيديا

    "التسرب المدرسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • school dropout
        
    • school dropouts
        
    • school drop-out
        
    • school leaving
        
    • school drop out
        
    • dropping out of school
        
    • drop-outs
        
    • the dropout
        
    • the drop-out
        
    Annual school dropout of students in elementary education is 1.42 per cent; UN التسرب المدرسي السنوي للطلبة في التعليم الأولي هو 1.42 في المائة؛
    The lowest school dropout is noted in the Macedonian population and the largest in the Roma population; UN نسبة التسرب المدرسي السنوي في التعليم الثانوي هي 2.84 في المائة؛
    school dropout, in particular, worsened that situation. UN ويتفاقم الوضع على نحو خاص بسبب التسرب المدرسي.
    It also asked whether further programmes would be implemented to reduce school dropouts. UN وسألت أيضاً عما إذا كان سينفذ برامج أخرى للحد من التسرب المدرسي.
    Please include more up-to-date information on school drop-out rates. UN ويرجى تضمين ردكم بيانات مستكملة بشأن التسرب المدرسي.
    101. In Portugal, measures were taken to reduce early school leaving rates, in view of the national target set in this regard of 10% by 2020. UN 101- اتُّخذت تدابير في البرتغال لتخفيض معدلات التسرب المدرسي المبكر، وذلك تحقيقاً للهدف الوطني المحدد في هذا الصدد وهو الوصول إلى معدل 10 في المائة بحلول عام 2020.
    (a) Prevention of school drop out especially those that work and study at the same time. UN (أ) منع التسرب المدرسي للأطفال، خاصة الذين يعملون في الوقت نفسه؛
    20. Please provide information on measures taken by the State party to prevent pregnant teenage girls from dropping out of school and to ensure that they return to school after giving birth. UN 20- يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للحيلولة دون التسرب المدرسي للمراهقات الحوامل وكفالة عودتهن إلى صفوف الدرس بعد الوضع.
    Measures are being introduced to overcome difficulties in education, such as school dropout. UN وتُتخذ التدابير للتغلب على الصعوبات المواجهة في مجال التعليم، مثل التسرب المدرسي.
    The school dropout rate decreased from 5 per cent to 2 per cent in a decade. UN وتراجع معدل التسرب المدرسي من 5 إلى 2 في المائة في عقد واحد.
    This has helped to reduce school dropout rates. UN وقد ساعد ذلك على خفض معدلات التسرب المدرسي.
    The country surpassed the Millennium Development Goal on the right to safe drinking water two years before the deadline, and the school dropout rate at the primary level continued to decrease. UN كما تجاوز البلد الهدف الإنمائي للألفية بشأن الحق في المياه الصالحة للشرب، الذي تمكن من تحقيقه قبل عامين من الموعد النهائي، واستمر انخفاض معدل التسرب المدرسي في المرحلة الابتدائية.
    119. Uruguay was implementing numerous programmes and policies aimed at combating school dropout. UN 119- وتنفذ أوروغواي برامج وسياسات عدة تهدف إلى مكافحة التسرب المدرسي.
    It recognized the progress achieved in education, which guaranteed universal access and fought school dropout rates through social subsidies. UN وأقرّت بالتقدم الذي تحقق في مجال التعليم بضمان الحصول على التعليم للجميع وخفْض معدلات التسرب المدرسي بواسطة المساعدات المالية الاجتماعية.
    Basic food items are provided under the programme to help mothers avert and cope with the risks and difficulties their families face, to reduce the school dropout rate and to improve nutritional food security. UN وتقدَّم في إطار البرنامج أغذية أساسية لمساعدة الأمهات على تجنب المخاطر والصعوبات التي تواجهها أسرهن والتكيف معها والحد من معدل التسرب المدرسي وتحسين مستوى الأمن الغذائي.
    The rise of food prices had led to an increase in the level of school dropouts in some countries, especially by girls, who need to spend more time searching for food. UN لقد أدى ارتفاع أسعار الأغذية إلى زيادة في مستوى التسرب المدرسي في بعض البلدان، لا سيما بالنسبة للبنات اللائي يتعين عليهن قضاء وقت أطول للبحث عن الغذاء.
    The high number of primaryschoolaged children not enrolled in school, including gender and regional disparities in school enrolment, the increasing rates of illiteracy and the high rate of school dropouts, especially in rural areas, give cause for serious concerns. UN ومما يثير القلق البالغ أيضاً العدد الكبير من الأطفال في سن التعليم الابتدائي غير المسجلين في المدرسة، بما في ذلك أوجه التفاوت المتعلقة بنوع الجنس والمناطق في التسجيل المدرسي، ومعدلات الأمية المتزايدة ومعدلات التسرب المدرسي المرتفعة خاصةً في المناطق الريفية.
    Activities to prevent school drop-out have been undertaken by means of detection mechanisms and case management. UN ونظمت أنشطة لمنع التسرب المدرسي عن طريق آليات الكشف وإدارة الحالات الإفرادية.
    At the same time, the Ministry of Education, Youth and Sport has cooperated Development Partners to implement the school drop-out Prevention Pilot (SDPP) in 55 districts in Banteay Meanchey, Battambang, Pursat, Kampong Speu, Prey Veng and Svay Rieng provinces with 322 secondary schools. UN وفي الوقت نفسه تعاونت وزارة التعليم والشباب والرياضة مع الشركاء الإنمائيين في تنفيذ البرنامج التجريبي لمنع التسرب المدرسي في 55 منطقة في مقاطعات بانتياي ميانشي، وباتامانغ، وبورسات، وكامبونغ سبيو، وبراي فينغ، وسفاي ريينغ من خلال إنشاء 322 مدرسة.
    (26) The Committee is concerned that, despite the progress made, the early school leaving rate is still double the European Union average (art. 13). UN (26) ويساور اللجنة القلق لكون معدل التسرب المدرسي المبكر لا يزال يمثل ضعْف متوسط الاتحاد الأوروبي، بالرغم من التقدم المحرز (المادة 13).
    (k) The prevention of school drop out and early entry into the labor market for children residing in Palestinian camps in Lebanon. UN (ك) منع التسرب المدرسي والدخول المبكر إلى سوق العمل للأطفال المقيمين في المخيمات الفلسطينية في لبنان؛
    Strengthen activities in favour of rural areas by focusing on education and on preventing disadvantaged children from dropping out of school (Senegal); UN 143-197- تعزيز الأنشطة التي تستهدف المناطق الريفية من خلال التركيز على التعليم ومنع التسرب المدرسي في صفوف الأطفال المحرومين (السنغال)؛
    The refugee office pays a yearly financial scholarship. Children are followed-up all the year through in order to find appropriate solutions in cases of low achievements or drop-outs and other education related problems. UN يدفع مكتب اللاجئين منحة دراسية سنوية، تتم متابعة الأطفال خلال السنة الدراسية وذلك من أجل إيجاد الحلول المناسبة لأي تقصير في التعليم أو التسرب المدرسي أو غيره من المشاكل الدراسية.
    She was concerned at the dropout rate for adolescent girls and stressed that pregnant teenagers should be able to complete their studies. UN وأعربت عن قلقها إزاء معدل التسرب المدرسي في حالة المراهقات، وشددت على ضرورة أن تكمل المراهقات الحوامل تعليمهن.
    It also encouraged Vanuatu to collect statistical data and to analyse the causes of the low rate of progression from primary to secondary school and the drop-out rates. UN وشجعت الهيئة فانواتو كذلك على جمع بيانات إحصائية وتحليل أسباب المعدل المنخفض للانتقال من المرحلة الابتدائية إلى المرحلة الثانوية ومعدلات التسرب المدرسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد