ويكيبيديا

    "التسرّب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • dropout
        
    • leak
        
    • leakage
        
    • drop-out
        
    • leakages
        
    • dropping out
        
    One of the most important goals of this Amendment is to drastically reduce the dropout rates among female pupils. UN ومن بين أهم أهداف هذا التعديل هو الحد بدرجة أساسية من معدلات التسرّب فيما بين التلميذات.
    Primary school dropout rates have fallen from 40 per cent to 8 per cent. UN وتراجعت معدلات التسرّب من المدرسة الابتدائية من 40 في المائة إلى 8 في المائة.
    I gotta take a leak. This stuff goes right through me. Open Subtitles عليّ الإهتمام بأمر التسرّب هذه الأشياء تمرّ تماماً من خلالي
    The leak must have come from one of three parties. Open Subtitles التسرّب لا بدّ وأن جاء من أحد الأطراف الثلاثة.
    =But it is certain that there is already a very large amount of radiation leakage.=. Open Subtitles لكن من المؤكد بأنه يوجد كمية كبيرة جدًا من التسرّب الإشعاعي.
    The Sudan asked about plans to address the school drop-out rate. UN وطرحت السودان سؤالاً عن ما تخطط له ملاوي من أجل التصدي لمعدل التسرّب من المدرسة.
    As a result of all those measures, the dropout rate had fallen from 6.4 per cent in 1992 to 3.1 per cent in 1997 and 2.0 per cent in 2002. UN ونتيجة لتلك التدابير، انخفض معدل التسرّب من 6.4 في المائة في 1992 إلى 3.1 في المائة في 1997 وإلى 2 في المائة في 2002.
    The Education for All -- Fast Track Initiative, launched by the World Bank in 2002, has also helped to increase the focus on disparities in dropout and completion rates. UN كما ساعدت مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع، التي استهلـّها البنك الدولي في عام 2002، على زيادة التركيز على أوجه التفاوت في معدلات التسرّب وإتمام الدراسة.
    The dropout rate from kindergarten and primary is very low and the phenomenon does emerge until intermediate stage. UN إن نسبة التسرّب في مرحلة الروضة وفي الحلقة الأولى ضئيلة جداً، ولا تبرز كظاهرة قبل الحلقة الثانية من التعليم النظامي.
    128.1 Failure and retention lead to academic underachievement and dropout. UN 128-1 يؤدّي الرسوب أو الإعادة إلى التأخر الدراسي وإلى التسرّب.
    135. To curb school dropout, prompt action must be taken to ensure promulgation of a decree to define and regulate free, compulsory education. UN 135 - في مجال الحدّ من التسرّب المدرسي، ينبغي تسريع العمل لإصدار مرسوم تحديد وتنظيم التعليم المجاني الإلزامي.
    Education for girls was free up to grade 12, and various incentives had increased girls' enrolment and prevented dropout cases. UN وأضاف أن التعليم للفتيات بالمجان حتى الفصل الدراسي 12، وقد عملت شتى المبادرات على زيادة التحاق الفتيات ومنعت حالات التسرّب من التعليم.
    You remember the gas leak in town over the summer? Open Subtitles أتذكر التسرّب الغازيّ الذي حدث في البلدة أثناء الصيف؟
    Even you said that the leak about the weapons deal could have come from us. Open Subtitles حتّى أنتَ قُلت التسرّب حول صفقة الأسلحة كان يمكن أن يأتي منّا.
    One died because of grease, the other one died while he was trying to get my thing not to leak anymore, and one that was just really hungry tried to cook, because I found him like under here. Open Subtitles أحدهم مات بسبب الزيوت وأحدهم مات أثناء محاولته لمنع التسرّب وأحدهم كان يطبخ لأنّه كان جائعاً جداً
    Couldn't this be the leak your woman was looking for? Open Subtitles لا يمكن أن يكون هذا التسرّب الذي تبحث عنه فتاتك تلك؟
    It's the only way we're going to figure out who caused this leak. Open Subtitles إنّها الطريقة الوحيدة لنعرف من سبّب هذا التسرّب
    It was suggested that the party be explicitly requested to provide information specifically on the subject of how it had calculated the leakage rates on which it based its request for the revision of its baseline data. UN وأشير إلى أن يُطلَب إلى الطرف صراحة أن يقدِّم معلومات بالتحديد عن موضوع الطريقة التي حُسبت بها معدلات التسرّب والتي استند إليها في طلبه لتنقيح بياناته المرجعية.
    It was suggested that the party be explicitly requested to provide information specifically on the subject of how it had calculated the leakage rates on which it based its request for the revision of its baseline data. UN وأشير إلى أن يُطلَب إلى الطرف صراحة أن يقدِّم معلومات بالتحديد عن موضوع الطريقة التي حُسبت بها معدلات التسرّب والتي استند إليها في طلبه لتنقيح بياناته المرجعية.
    30. leakage from the network is also an important problem, with the Government reporting that 30 per cent of the total water production is lost due to leaks. UN 30- ويشكل تسرّب المياه من الشبكة مشكلة هامة أخرى، إذ تتحدث الحكومة عن فقدان 30 في المائة من مجموع إنتاج المياه بسبب عمليات التسرّب هذه.
    94. Concerning the school drop-out rate, the main problems were lack of food and long distances. UN 94- وبخصوص معدل التسرّب من المدرسة، فالمشكلتان الرئيسيتان في هذا السياق هما نقص الغذاء وبُعد المسافات.
    However, limited access to education, high drop-out rates and grade repetition, and poor quality of education, remain important challenges to the full achievement of this goal. UN ومع ذلك فما زالت هناك تحديات مهمة تتمثل في محدودية سُبل الوصول إلى التعليم فضلاً عن ارتفاع معدلات التسرّب والرسوب في مجال التعليم وتدنّي جودته وبما يحول دون الإحراز الكامل لهذا الهدف.
    In many instances, most social safety net programmes do not reach the poor because of leakages and inefficient targeting and services delivery. UN وفي كثير من الحالات فإن معظم شبكات الضمان الاجتماعي وبرامجها لا تصل إلى الفقراء نظراً لحالات التسرّب وقصور الاستهداف وسوء تقديم الخدمات.
    It referred to the recommendation of the Committee on the Rights of the Child that efforts to combat dropping out of school be improved. UN وأشارت كذلك إلى توصية لجنة حقوق الطفل الداعية إلى تعزيز الجهود الرامية إلى مكافحة التسرّب من التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد