armaments are not my thing. I don't even approve of war toys. | Open Subtitles | التسليح ليس من شأني أنا حتى لا أوافق على ألعاب الحرب |
The goal of Article 26 of the Charter is the maintenance of international peace and security with the least diversion for armaments of the world's human and economic resources. | UN | ويكمن هدف المادة 26 من الميثاق في صون السلم والأمن الدوليين بأقل تحويل لموارد العالم البشرية والاقتصادية إلى التسليح. |
What I would like to draw attention to is the fact that strivings in the field of nuclear weaponization are a symptom. | UN | ما أود لفت الانتباه إليه هو أن الكدّ والاجتهاد في ميدان التسليح النووي علامةٌ. |
Iran must make a full disclosure and allow the IAEA to verify that weaponization activities have stopped. | UN | ولا بد لإيران من أن تكشف كلياً من أية أنشطة تسليح وتسمح للوكالة بالتأكد من أن التسليح قد توقف. |
In particular, the creeping militarization of the refugee camps has created a painful dilemma for the international community. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإن جنوح مخيمات اللاجئين نحو التسليح قد وضع المجتمع الدولي أمام معضلة شائكة. |
However, damage to the arming mechanism caused by impact after flight may be enough to leave the explosive ordnance in a dangerous state. | UN | ومع ذلك، فإن التلف الذي يصيب جهاز التسليح بسبب الارتطام بعد الإطلاق قد يكون كافياً لترك الذخيرة المتفجرة في حالة خطرة. |
Conn. Weapons. Missilesystems ready to launch in four minutes. | Open Subtitles | من التسليح للتحكم مستعدون للإطلاق خلال 4 دقائق |
Troop movements, personnel counts, armament details, and then I need you to get your ass back here in one piece. | Open Subtitles | تحركات القوات، تهم الموظفين، تفاصيل التسليح و ثم كنت أحتاج للحصول على مؤخرتك إلى هنا في قطعة واحدة. |
General and complete disarmament: transparency in armaments | UN | نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسليح |
Increasing transparency in armaments in order to reduce tensions is another important task. | UN | وزيادة الشفافية في التسليح مهمة هامة أخرى لخفض التوترات. |
General and complete disarmament: transparency in armaments | UN | نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسليح |
In addition, new players had emerged in the deadly game of nuclear armaments, with all its ramifications for regional and global security. | UN | وفضلاً عن ذلك، فقد ظهرت عناصر جديدة في ميدان التسليح النووي القاتل، بكل آثاره المترتبة على الأمن الإقليمي والعالمي. |
Outer space must be preserved from weaponization. | UN | ويتعيّن كذلك حماية الفضاء الخارجي من التسليح. |
We had also maintained close contact with the United Nations to underscore our security concerns resulting from nuclear weaponization by India. | UN | وقد حافظنا أيضا على وجود اتصال وثيق مع اﻷمم المتحدة لنؤكد شواغل أمننا الناجمة عن التسليح النووي للهند. |
It has been indicated by a number of delegates that the scope of a possible legal instrument should only deal with weaponization. | UN | وقد بيّن عدد من أعضاء الوفود أن نطاق صك قانوني متوخى ينبغي ألا يتناول سوى مسألة التسليح. |
The Greek Cypriot militarization campaign has reached unprecedented levels, which clearly threatens peace and stability in the region. | UN | وقد بلغت حملة التسليح القبرصية اليونانية مستويات غير مسبوقة، تهدد السلام والاستقرار في المنطقة بشكل واضح. |
militarization and threats by non-State actors to use their arsenals were on the rise. | UN | وقال إن التسليح والعسكرة والتهديدات من جانب الجهات الفاعلة غير الدول باستخدام ترساناتها آخذ في الازدياد. |
They are taking steps to rearm Georgia even though everyone has already been able to see what arming and rearming the aggressor leads to. | UN | وهم يتخذون خطوات لإعادة تسليح جورجيا رغم أن الجميع يدرك ما يؤدي إليه التسليح وإعادة التسليح. |
The regulations equally prohibit arming and training for terrorist activities in the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وتمنع اﻷنظمة بالمثل توفير التسليح والتدريب لﻷنشطة اﻹرهابية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Some types of conventionally armed missiles can be used as Weapons of terror, including against populated urban areas. | UN | ويمكن استخدام بعض أنواع القذائف ذات التسليح التقليدي كأسلحة لإثارة الرعب، بما في ذلك ضد المناطق الحضرية الآهلة بالسكان. |
We are proud of that, because we strongly believe that transparency remains one of the most important keys to peace and security at the lowest possible level of armament. | UN | ونحن فخورين بذلك، ﻷننا نعتقد بشدة أن الشفافية تظل أحد أهم مفاتيح السلم واﻷمن عند أدنى مستوى ممكن من التسليح. |
weapon systems and military inventories would be distinguished within fixed capital formation and inventories, respectively. | UN | ويتم تمييز أنظمة التسليح عن المخزونات العسكرية في نطاق تكوينات رأس المال الثابت والمخزونات، على التوالي. |
This can be bolstered by unilateral measures which could lead to new frontiers in arms limitation by reinforcing bilateral agreements, reducing arsenals, and cutting non-strategic nuclear Weapons and limiting weaponization. | UN | وبالمستطاع تدعيم ذلك بتدابير من جانب واحد تؤدي إلى حدود جديدة في مجال تحديد الأسلحة وذلك بتعزيز الاتفاقات الثنائية، وتخفيض الترسانات، وتقليص الأسلحة النووية غير الاستراتيجية وتحديد التسليح. |
We don't have enough weapons-grade material to complete the bomb. | Open Subtitles | نحن لا نملك نسبة كافية من المعدن المخصب لشئون التسليح لإعداد القنبلة |
Questions were raised on issues of weaponisation and how it differs from militarisation, definitional aspects of space weapon, and specifically how the Conference on Disarmament could address this. | UN | وأُثيرت أسئلة بشأن قضايا التسليح واختلافه عن العسكرة، وبشأن الجوانب المتعلقة بتعريف سلاح الفضاء، وتحديداً الكيفية التي يمكن بها لمؤتمر نزع السلاح أن يتناول هذه المسألة. |
The Ministry of Defence of the Republic of Kyrgyzstan has not carried out any direct or indirect supply, sale or transfer of arms or military equipment to persons who support the Taliban or Al-Qa`ida network. | UN | ولا تنفذ وزارة دفاع جمهورية قيرغيزستان أعمالا تتعلق بتوريد أو بيع أو نقل معدات التسليح والتكنولوجيا العسكرية، بصورة مباشرة أو غير مباشرة إلى أي أشخاص يدعمون حركة الطالبان أو شبكة القاعدة. |
It's possible that the victim blundered into a construction site... fell into the foundation, impaling himself on rebar. | Open Subtitles | فمن الممكن أن الضحية أخطأت في موقع البناء سقط في الأساسات خوزق نفسه على حديد التسليح |
Presence of an all-ways acting fuze Unreliable fuzing and arming system | UN | عدم موثوقية جهاز صمام التفجير وجهاز التسليح |