Approval of the invoices by Techcorp was a condition for payment under the appropriate Credit Facility. | UN | ذلك أن موافقة الهيئة التقنية على الفواتير كان شرطاً من شروط الدفع في إطار التسهيل الائتماني المناسب. |
IMF provides assistance both financially and through policy advice and technical assistance, including through the Rapid Credit Facility that provides immediate financing support. | UN | ويقدم صندوق النقد الدولي المساعدة سواء من الناحية المالية أو من خلال تقديم المشورة السياساتية والمساعدة التقنية، بما في ذلك عن طريق برنامج التسهيل الائتماني السريع الذي يقدم الدعم المالي الفوري. |
In addition, the Rapid Credit Facility, which was created under the Poverty Reduction and Growth Trust, provides a disbursement with limited conditionality for low-income countries. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن التسهيل الائتماني السريع المنشأ في إطار الصندوق الاستئماني للنمو والحد من الفقر يقدم مدفوعات بشروط محدودة للبلدان المنخفضة الدخل. |
Furthermore, the Government is implementing an extended Credit Facility with the International Monetary Fund to consolidate stable macroeconomic conditions and facilitate growth and the implementation of the Programme for Accelerated Growth and Employment. | UN | وعلاوة على ذلك، تقوم الحكومة بتنفيذ إطار التسهيل الائتماني الممدَّد مع صندوق النقد الدولي لتوطيد الأوضاع الاقتصادية الكلية المستقرة، وتنفيذ برنامج تعجيل النمو والعمالة. |
In addition, the Rapid Credit Facility, which was created under the Poverty Reduction and Growth Trust, provides a disbursement with limited conditionality for low-income countries. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن التسهيل الائتماني السريع المُنشأ في إطار الصندوق الاستئماني للنمو والحد من الفقر، يقدم مدفوعات بشروط محدودة للبلدان المنخفضة الدخل. |
Priority is unaffected by the date on which an advance or other obligation secured by the security right is made or incurred. This means that a security right may secure future advances under a Credit Facility with the same priority as advances made under the Credit Facility contemporaneously with the creation of the security right. | UN | ولا تتأثر الأولوية بتاريخ تقديم أو تَكَبُّد السلفة أو غير ذلك من أشكال الالتزام المضمون بالحق الضماني، أي أن الحق الضماني يجوز أن يضمن سلفا آجلة في إطار تسهيل ائتماني بنفس أولوية السلف المقدّمة في إطار التسهيل الائتماني وقت إنشاء الحق الضماني. |
On 14 May, the International Monetary Fund approved financial assistance under the Rapid Credit Facility in the amount of nearly $13 million in support of emergency recovery programmes. | UN | وفي 14 أيار/مايو، وافق صندوق النقد الدولي على تقديم مساعدة مالية في إطار التسهيل الائتماني السريع بمبلغ يناهز 13 مليون دولار دعما لبرامج الإنعاش في حالات الطوارئ. |
30. On 14 May, the International Monetary Fund approved financial assistance under the Rapid Credit Facility in the amount of nearly $13 million in support of emergency recovery programmes. | UN | 30 - وفي 14 أيار/مايو، وافق صندوق النقد الدولي على المساعدة المالية في إطار التسهيل الائتماني السريع بمبلغ 13 مليون دولار، دعما لبرامج الإنعاش في حالات الطوارئ. |
The allegations prompted the International Monetary Fund (IMF) to visit Mali from 11 to 25 September to review the Government's economic programme supported under the IMF Extended Credit Facility. | UN | وحدَت هذه المزاعم بصندوق النقد الدولي إلى أن يزور مالي من 11 إلى 25 أيلول/سبتمبر لاستعراض البرنامج الاقتصادي للحكومة المدعوم في إطار التسهيل الائتماني الممدد للصندوق. |
The purpose of the mission was to negotiate a successor arrangement under the Extended Credit Facility, the previous Extended Credit Facility arrangement having expired in September 2010. | UN | وكان الغرض من إيفاد بعثة الصندوق التفاوض بشأن ترتيب جديد في إطار التسهيل الائتماني الممدَّد بالنظر إلى انقضاء مدة الترتيب السابق بموجب التسهيل الائتماني الممدَّد في أيلول/سبتمبر 2010. |
12. The fifth review under the Extended Credit Facility Arrangement of the International Monetary Fund was completed in December, and public external debt was reduced to an estimated $87.1 million from $1.67 billion during 2010. | UN | 12 - وقد انتهى في كانون الأول/ديسمبر الاستعراض الخامس في إطار ترتيب التسهيل الائتماني الممدد، وانخفض الدين العام الخارجي إلى ما يقدر بمبلغ 87.1 مليون دولار بعد أن كان 1.67 بليون دولار خلال عام 2010. |
28. From 30 June to 13 July, a mission of the International Monetary Fund (IMF) visited the country to review recent economic and financial developments and conduct discussions on a medium-term programme that could be supported by an arrangement under the Extended Credit Facility. | UN | 28 - وفي الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 13 تموز/يوليه، قامت بعثة لصندوق النقد الدولي بزيارة إلى البلد لاستعراض التطورات المستجدة في المجالين الاقتصادي والمالي، ولإجراء مناقشات بشأن برنامج متوسط الأجل يمكن دعمه بترتيب في إطار التسهيل الائتماني الممدد. |
14. Significant progress was made in advancing structural reforms critical to the World Bank and International Monetary Fund-led Extended Credit Facility programme and the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) initiative. | UN | 14 - أُحرز تقدم كبير في دفع عجلة الإصلاحات الهيكلية التي تُعد حاسمة بالنسبة لبرنامج التسهيل الائتماني الممدد ومبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بقيادة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
26. Notwithstanding the challenges for fiscal performance in 2011, there was some improvement in the first half of 2012, during which budget execution was consistent with the Extended Credit Facility programme. | UN | 26 - ورغم التحديات التي واجهها الأداء المالي في عام 2011، فقد شهد بعض التحسن في النصف الأول من عام 2012، حيث كان تنفيذ الميزانية متماشيا مع برنامج التسهيل الائتماني الممدد. |
55. On 7 June, IMF completed its third review of the economic performance of Côte d'Ivoire under the programme supported by the Extended Credit Facility, enabling the disbursement of an amount equivalent to $74 million. | UN | 55 - وفي 7 حزيران/يونيه، أكمل صندوق النقد الدولي استعراضه الثالث للأداء الاقتصادي لكوت ديفوار، في إطار برنامج يتلقى الدعم من مرفق التسهيل الائتماني الممدد، ليتسنى صرف مبلغ يعادل 74 مليون دولار. |
According to Bechtel, Techcorp refused to approve the outstanding invoices, " which prevented Bechtel from presenting the invoices against the appropriate Credit Facility " . | UN | 377- وتفيد شركة بيكتل أن الهيئة التقنية رفضت الموافقة على الفواتير المستحقة " على نحو حال دون تقديم شركة بيكتل الفواتير لقاء التسهيل الائتماني المناسب " . |
31. On 3 July, the International Monetary Fund, upon conclusion of the first review under the extended Credit Facility arrangement, noted strong economic growth due to rising activity in the mining, construction and service sectors. | UN | 31 - وفي 3 تموز/يوليه، لاحظ صندوق النقد الدولي، لدى اختتام الاستعراض الأول الذي أجراه في إطار ترتيب التسهيل الائتماني الممدد، تحقيق نمو اقتصادي قوي يعزى إلى ازدياد النشاط في قطاعات التعدين والبناء والخدمات. |
52. On 30 November, the International Monetary Fund completed its second review of Côte d'Ivoire's economic performance under the programme supported by the Extended Credit Facility, enabling the immediate disbursement of an amount equivalent to $100 million. | UN | 52 - وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر، أكمل صندوق النقد الدولي استعراضه الثاني للأداء الاقتصادي لكوت ديفوار في إطار البرنامج الذي يتلقى الدعم من مرفق التسهيل الائتماني الممدد، لتمكين القيام فورا بصرف مبلغ يعادل 100 مليون دولار. |
The International Monetary Fund (IMF) and the Government of Guinea-Bissau reached a preliminary agreement for a medium-term macroeconomic and structural reform programme for 2010-2012, under the extended Credit Facility of IMF. | UN | وتوصل صندوق النقد الدولي وحكومة غينيا - بيساو إلى اتفاق أولي بخصوص برنامج لإصلاح الاقتصاد الكلي والإصلاح الهيكلي في الأجل المتوسط للفترة 2010-2012، في إطار التسهيل الائتماني الموسع التابع لصندوق النقد الدولي. |
It was announced on 26 January that IMF and the Government had reached a preliminary agreement on a medium-term economic programme under the IMF Extended Credit Facility, which is now awaiting endorsement by the IMF Executive Board in mid-March 2010. | UN | وتم الإعلان في 26 كانون الثاني/يناير أن صندوق النقد الدولي والحكومة توصّلا إلى اتفاق تمهيدي بشأن برنامج اقتصادي متوسط الأجل في إطار التسهيل الائتماني الممدد للصندوق، وهو حاليًّا في انتظار موافقة المجلس التنفيذي للصندوق عليه في منتصف شهر آذار/مارس 2010. |