Both the grossing-up factor of 66.25 per cent and the interim adjustment procedure had taken effect in 1994. | UN | وقد بدأ تطبيق معامل اجمال الراتب بنسبة ٦٦,٢٥ في المائة واجراء التسوية المؤقتة في عام ١٩٩٤. |
The Standing Committee agreed to maintaining the current interim adjustment procedure. | UN | ووافقت اللجنة الدائمة على الاحتفاظ بإجراء التسوية المؤقتة الحالي. |
interim adjustment Context: Pensionable remuneration. | UN | التسوية المؤقتة السياق: اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
interim adjustment Context: Pensionable remuneration. | UN | التسوية المؤقتة السياق: اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
The introduction of the revised interim adjustment procedure would yield cost reductions of approximately $230,000 for the first year, which would have a cumulative effect. | UN | كما أن من شأن اﻷخذ بإجراء التسوية المؤقتة المنقح أن يعود بتخفيضات في التكلفة تناهز ٠٠٠ ٢٣٠ دولار عن السنة اﻷولى، مما سيكون له أثر تراكمي. |
The use of the 1-to-1 interim adjustment procedure would avoid further widening of income inversion. | UN | وسيكون من شأن استخدام إجراء التسوية المؤقتة على أساس ١ - الى - ١ أن يؤدي الى زيادة تفادي توسيع نطاق أثر انعكاس الدخل. |
interim adjustment between comprehensive reviews | UN | التسوية المؤقتة بين الاستعراضات الشاملة |
Furthermore, at least one week per year for each operation is required for reviewing and processing interim adjustment of local salary scales. | UN | وفضلا عن ذلك، هناك حاجة إلى أسبوع واحد على اﻷقل كل سنة لاستعراض وتجهيز التسوية المؤقتة لجداول المرتبات المحلية بالنسبة لكل عملية. |
I. METHODOLOGY USED TO ESTABLISH THE SCALE OF PENSIONABLE REMUNERATION AND THE interim adjustment PROCEDURE FOR ADJUSTING THE SCALE BETWEEN COMPREHENSIVE REVIEWS . 78 | UN | المنهجية المستخدمة في وضع جدول اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي وإجراء التسوية المؤقتة لتنقيح الجدول فيما بين الاستعراضات الشاملة |
The Commission considered that the methodology for determining pensionable remuneration levels of the Professional and higher categories, taken together with the one-to-one interim adjustment process, had worked as expected. | UN | ورأت اللجنة أن المنهجية المتعلقة بتحديد مستويات اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للفئة الفنية وما فوقها، بالاقتران مع عملية التسوية المؤقتة التناظرية قد سارت وفق ما هو متوقع منها. |
(b) The current interim adjustment procedure should be continued. | UN | )ب( مواصلة اتباع إجراء التسوية المؤقتة المطبق حاليا. |
However, an interim adjustment of the General Service scale of 3 per cent, which would have been due in October 2006, was suspended pending the completion of the survey. | UN | غير أن التسوية المؤقتة لجدول الخدمات العامة بنسبة 3 في المائة، التي كانت ستستحق في تشرين الأول/أكتوبر 2006، جرى تعليقها ريثما تكتمل الدراسة الاستقصائية. |
4. interim adjustment | UN | التسوية المؤقتة دال |
83. The Board examined the interim adjustment used for each of the Headquarters duty stations and the salary movements from successive surveys at Geneva, London, Montreal, New York, Paris, Rome and Vienna. | UN | ٨٣ - وفحص المجلس التسوية المؤقتة المستخدمة لكل من المقار الرئيسية وتحركات المرتبات في الدراسات الاستقصائية المتتالية في باريس وجنيف وروما وفيينا ولندن ومونتريال ونيويورك. |
87. In view of the importance of the interim adjustment and of the need for avoiding over/under compensation, the ICSC secretariat introduced the option of a mini-survey in the methodology to be applied at the specific request of the duty station. | UN | ٨٧ - وبالنظر إلى أهمية التسوية المؤقتة والحاجة إلى تفادي التعويض المفرط/الناقص، استحدثت أمانة خدمة اللجنة المدنية الدولية خيارا في المنهجية يتمثل في الدراسة الاستقصائية المصغرة التي يمكن أن تطبق بناء على طلب محدد من مركز العمل. |
The Advisory Committee also notes from paragraph 51 that “at least one week per year for each operation is required for reviewing and processing interim adjustment of local salary scales”. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا من الفقرة ١٥ أن " هناك حاجة إلى أسبوع واحد على اﻷقل كل سنـة لاستعراض وتجهيز التسوية المؤقتة لجداول المرتبات المحلية " . |
(b) The current interim adjustment procedure should continue to be used in the future; | UN | )ب( الاستمرار في استخدام إجراءات التسوية المؤقتة الحالية في المستقبل؛ |
(b) The current interim adjustment procedure should continue to be used in the future; | UN | )ب( الاستمرار في استخدام إجراءات التسوية المؤقتة الحالية في المستقبل؛ |
122. In discussing the interim adjustment procedures, the Commission expressed its satisfaction with the six-month rule and considered the inclusion of mini-surveys in the existing interim adjustment mechanisms. | UN | ١٢٢ - وأعربت اللجنة، لدى مناقشتها لاجراءات التسوية المؤقتة، عن ارتياحها لقاعدة الستة أشهر ونظرت في إمكانية إدراج الدراسات الاستقصائية المصغرة في آليات التسوية المؤقتة القائمة. |
With regard to the Trades and Crafts category, the 2.45 per cent interim adjustment due on 1 September 1994 had been withheld. | UN | وفيما يتعلق بفئة الحرف اليدوية، لم يكن قد تم دفع التسوية المؤقتة التي تبلغ ٢,٤٥ في المائة والتي كانت مستحقة في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
24. In view of that uncertainty, the Secretary-General considers it prudent to request authority to enter into commitments up to the amount of $146,421,300, representing the aggregate damages less the interim settlement already received from the insurers ($148,921,300 less $2,500,000). | UN | 24 - وبالنظر إلى حالة عدم التأكد هذه، يرى الأمين العام أنه من الحكمة طلب سلطة الدخول في التزامات بمبلغ يصل إلى 300 421 146 دولار، وهو ما يمثل الخسائر الإجمالية مخصوماً منها التسوية المؤقتة التي جرى استلامها بالفعل من شركة التأمين (مبلغ 300 921 148 دولار مخصوماً منه 000 500 2 دولار). |
As regards the territories under the mandate of the United Nations Protection Force in Croatia, the gradual and comprehensive approach is based on a modus vivendi. | UN | وفيما يتعلق باﻷقاليم المشمولة بولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في كرواتيا، فإن النهج المتدرج والشامل يقوم على التسوية المؤقتة. |