The strategy will also cover the administrative functioning of the different Government departments. | UN | وستغطي الاستراتيجية أيضا التسيير الإداري لمختلف الإدارات الحكومية. |
To tie the two too closely together would not help the United Nations, nor contribute to the smooth functioning of the court. | UN | ولعل الربط بين اﻹثنين ربطا وثيقا لن يعود بالنفع على اﻷمم المتحدة ولن يساهم في التسيير السلس للمحكمة. |
Approval of major changes or addenda to the contract are available in the Ramco contract files or the Steering Committee minutes. | UN | وتوجد الأذون المتعلقة بالتغييرات أو الإضافات الرئيسية التي تُدخل على العقد في ملفات رامكو للعقود أو محاضر لجنة التسيير. |
Responsible for the overall technical and administrative operation of the College. | UN | مسؤولة عن التسيير التقني واﻹداري العام للكلية. |
269. The subprogramme objective is to ensure adequate judicial support structures to allow for efficient conduct of the Court hearings. | UN | 269 - هدف هذا البرنامج الفرعي هو تأمين هياكل الدعم القضائي الملائمة التي تتيح التسيير الكفؤ لجلسات المحكمة. |
The organization is engaged in ensuring proper health and sanitary conditions, particularly in emergency contexts, including the smooth running of hospitals and health facilities. | UN | وهي تشارك في ضمان توفر الشروط الصحية والنظافة الصحية السليمة وخصوصاً في سياقات حالات الطوارئ، بما فيها التسيير السلس للمستشفيات ومرافق الصحة. |
:: Avoid interference by political parties in the daily management of the administration | UN | :: تفادي تدخل الأحزاب السياسية في التسيير اليومي لشؤون الإدارة |
Its purpose is to serve the needs of all the peoples and each and every human being on this planet through the effective functioning of a universal legal regime. | UN | فالغرض منها خدمة احتياجات جميع الشعوب وكل شخص على هذا الكوكب من خلال التسيير الفعال لنظام قانوني عالمي. |
It emphasises that this should be done both in daily activities and in the general functioning of the educational establishment and in the teaching of specific subjects. | UN | ويؤكد وجوب التشديد على ذلك في الأنشطة اليومية وفي التسيير العام لنظام التعليم وفي تدريس مواضيع معينة. |
Furthermore, the efficient functioning of the international human rights machinery, which assists the implementation of the international human rights standards, depends on the cooperation of the Member States. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن التسيير الفعال ﻵليات حقوق اﻹنسان الدولية، التي تساعد في إعمال المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان، يتوقف على التعاون من جانب الدول اﻷعضاء. |
They together ensure the effective day-to-day functioning of the operation. | UN | ويعملان معا على التسيير اليومي الفعال للعملية. |
This function would be even more pivotal in ensuring the smooth functioning of the consultation process. | UN | وهي مهمة تلعب دورا حاسما متزايدا في ضمان التسيير السلس لعملية المشاورات. |
Clear and adequate terms of reference should be put in place to guide and enhance the effective functioning of the established oversight committees. | UN | ولا بد أيضا من إيجاد اختصاصات واضحة وافية تكفل توجيه وتعزيز التسيير الفعال للجان اﻹشرافية المشكلة. |
The Steering Committee should reflect an assortment of technical disciplines, regional expertise and representation. | UN | ' 1` يجب أن تعكس لجنة التسيير مجموعة متنوعة من التخصصات التقنية، والخبرات الإقليمية، والتمثيل الإقليمي. |
Members of the Steering Committee will participate in their individual capacities, and not as representatives of their respective governments, institutions or organizations. | UN | ' 2` سيشارك أعضاء لجنة التسيير بصفتهم الشخصية وليس كممثلين لحكوماتهم أو للمؤسسات أو المنظمات التابعين لها. |
Members of the Steering Committee will serve for a 2-year period, renewable once. | UN | ' 3` سيشغل أعضاء لجنة التسيير مناصبهم لمدة سنتين قابلة للتجديد لمرة واحدة. |
The Ministry and the Department in particular play a key role in the implementation of the Beijing Plan of Action and for the effective operation of the national level machinery. | UN | وتؤدي الوزارة والإدارة بصفة خاصة دوراً رئيسياً في تنفيذ خطة عمل بيجين ومن أجل التسيير الفعلي للجهاز على المستوى الوطني. |
The levels of storage for urban and rural requirements are very low with poor operation and maintenance. | UN | فمستويات التخزين لتلبية احتياجات الحواضر والأرياف متدنية للغاية مع ضُعف في التسيير والصيانة. |
269. The subprogramme objective is to ensure adequate judicial support structures to allow for efficient conduct of the Court hearings. | UN | 269 - هدف هذا البرنامج الفرعي هو تأمين هياكل الدعم القضائي الملائمة التي تتيح التسيير الكفؤ لجلسات المحكمة. |
The effective redeployment of the judiciary and the ability of the préfets to function without impediments will be crucial for the smooth running and credibility of the electoral process. | UN | وتعتبر إعادة التوزيع الفعالة لأفراد الهيئة القضائية وقدرة حكام المقاطعات على العمل دونما عوائق عاملين حاسمين في التسيير السلس للعملية الانتخابية ومصداقيتها. |
The day-to-day management of prisons is still in the hands of the security forces and does not meet basic international norms and standards on the treatment of prisoners. | UN | ولا يزال التسيير اليومي للسجون في أيدي قوات الأمن وهو لا يلبي القواعد والمعايير الدولية لمعاملة السجناء. |
A former Treasurer of the United Nations, Ms. Bishopric has brought to the Investments Management Service her long experience in investment and financial management and strong managerial and leadership skills. | UN | وقد جاءت السيدة بيشوبريك، التي كانت في السابق أمينة لخزانة الأمم المتحدة، إلى الدائرة بخبرة طويلة في مجال إدارة الاستثمارات والإدارة المالية ومهارات عالية في التسيير والقيادة. |
In such a case, the Commission requires, as part of the criteria to be used, that both the seat of management and financial control criteria should be included among the criteria to be considered. | UN | وبالنسبة للمقاييس الواجب أخذها في الاعتبار، تشترط اللجنة مقياس مقر الإدارة ومقياس التسيير المالي للشركة. |
The work of the Board can be categorized into three broad areas: rulings; regulatory matters; and governance and management matters. | UN | ويمكن تصنيف أعمال المجلس إلى ثلاثة مجالات واسعة: القرارات؛ والمسائل التنظيمية؛ ومسائل التسيير والإدارة. |