ويكيبيديا

    "التشارك في الخبرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sharing of experiences
        
    • sharing experiences
        
    • share experiences
        
    • sharing expertise
        
    There had also been general agreement on a number of additional steps to be taken, including the sharing of experiences with other countries and supporting the use of standardized and coordinated public status reports. UN وقال إن هناك اتفاقا عاما أيضا على عدد من الخطوات اﻹضافية التي ينبغي اتخاذها، بما في ذلك التشارك في الخبرات مع البلدان اﻷخرى ودعم استخدام نماذج موحدة ومنسقة لتقارير الحالة العمومية.
    sharing of experiences on national profiles UN التشارك في الخبرات بشأن مواجيز البيانات الوطنية
    sharing of experiences on national profiles UN التشارك في الخبرات بشأن مواجيز البيانات الوطنية
    The use of biofuels in Vanuatu, Cook Islands, American Samoa is a good example of the feasibility of such initiatives and can only be improved through sharing experiences. UN ويوفر استخدام الوقود الأحيائي في فانواتو وجزر كوك وساموا الأمريكية مثالا جيدا على جدوى تلك المبادرات، ولا يمكن تحسينه سوى عن طريق التشارك في الخبرات.
    In South-East Asia and Latin America, regional meetings have been held to share experiences, lessons learned and best practices among the countries involved in alternative development. UN ففي جنوب شرقي آسيا وأمريكا اللاتينية، عُقدت اجتماعات إقليمية لأجل التشارك في الخبرات المكتسبة والدروس المتعلّمة وأفضل الممارسات المتبعة فيما بين البلدان المعنية في التنمية البديلة.
    They should also consider sharing expertise with other Member States in the global effort to comply with international treaty obligations and to implement the measures for countering money-laundering adopted by the General Assembly at its twentieth special session. UN وينبغي لها أيضا أن تنظر في التشارك في الخبرات مع غيرها من الدول الأعضاء ضمن المجهود العالمي الرامي إلى الامتثال للالتزامات التعاهدية الدولية وتنفيذ تدابير مكافحة غسل الأموال، التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    sharing of experiences on national profiles UN التشارك في الخبرات بشأن مواجيز البيانات الوطنية
    sharing of experiences on national profiles UN التشارك في الخبرات بشأن مواجيز البيانات الوطنية
    sharing of experiences on national profiles UN التشارك في الخبرات بشأن مواجيز البيانات الوطنية
    sharing of experiences on national profiles UN التشارك في الخبرات بشأن مواجيز البيانات الوطنية
    A subregional project aimed at sharing of experiences and lessons learned in alternative development will be in operation during the biennium. UN وهناك مشروع دون اقليمي يهدف الى التشارك في الخبرات والدروس المستفادة في التنمية البديلة سوف يبدأ عمله خلال فترة السنتين.
    Inter-island associations have been set up to promote such sharing of experiences and to provide a degree of leverage in procuring equipment and services. UN وقد أنشئت رابطات فيما بين الجزر تعزيزا لذلك التشارك في الخبرات وتوفيرا لقدر من الوزن التفاوضي في مجال شراء المعدات والخدمات.
    Review mechanisms can provide a forum to discuss issues related to implementation of legal instruments and improve policy-making by encouraging the sharing of experiences and mutual learning and contributing to the elaboration and discussion of good practices. UN ويمكن أن توفّر آليات الاستعراض منبرا للمناقشة حول تنفيذ الصكوك القانونية وتحسين رسم السياسات بتشجيع التشارك في الخبرات والتعلُّم المتبادل والمساهمة في إحكام الممارسات الحسنة ومناقشتها.
    The workshop combined presentations, including national case studies, with discussion sessions to maximize the sharing of experiences and to harness the experience, knowledge and expertise of participants. UN 24- وجمعت حلقة العمل بين العروض، بما فيها دراسات الحالات الإفرادية الوطنية، وجلسات النقاش بغية تحقيق أكبر قدر من التشارك في الخبرات والاستفادة من تجارب المشاركين ومعارفهم وخبراتهم.
    It will be important to look at the outcome and the various best-practice experiences provided by different States as lessons learned and sharing of experiences. UN 35- وسيكون من الضروري النظر إلى المحصلة المكتسبة وإلى مختلف تجارب الممارسات الفضلى التي تقدمها مختلف الدول باعتبارها دروسا مستفادة وضربا من التشارك في الخبرات.
    Inter-island associations to promote such sharing of experiences and provide a degree of leverage in procuring equipment and services have been set up to do just that, and can involve not only island-to-island links but also triangular links with developed countries through bilateral and multilateral assistance. UN وقد أنشئت رابطات فيما بين الجزر تعزيزا لذلك التشارك في الخبرات وتوفيرا لقدر من الوزن التفاوضي في مجال شراء المعدات والخدمات، ويمكن لهذه الرابطات ألا تقتصر على إقامة الصلات بين الجزيرة واﻷخرى، بل أن تشمل أيضا صلات ثلاثية مع البلدان المتقدمة النمو عن طريق المساعدات الثنائية والمتعددة اﻷطراف.
    A significant amount of time of the Task Force meetings was dedicated to discussion on current implementation issues, in particular, sharing of experiences among organizations and phased implementation strategies for those organizations that plan to adopt IPSAS post-2010. UN 37- وخُصّص قدر كبير من الوقت خلال اجتماعات فرقة العمل من أجل مناقشة مسائل تنفيذية راهنة، وخصوصاً التشارك في الخبرات فيما بين المنظمات واستراتيجيات التنفيذ المرحلي لتلك المنظمات التي تخطط لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام فيما بعد عام 2010.
    One speaker suggested that an international network of experts for sharing experiences and new knowledge should be established. UN واقترح أحد المتكلمين إنشاء شبكة دولية من الخبراء لغرض التشارك في الخبرات والمعارف الجديدة.
    Underpinning new developments through sharing experiences and lessons learned will be continued through the organization of multi-stakeholder forums, demonstrating possible ways to proceed. UN إن مواصلة تدعيم المستجدات عن طريق التشارك في الخبرات والدروس المستقاة سيتم من خلال تنظيم منتديات متعددة أصحاب المصالح تبين الطرق الممكنة للمضي قدماً.
    The new programme will enable Member States to make better use of spacebased solutions to effectively support the management of disasters and provide a coordinating mechanism for sharing experiences and initiating collaborative efforts. UN 42- وسوف يمكّن البرنامج الجديد الدول الأعضاء على الاستفادة على نحو أفضل من الحلول القائمة على التكنولوجيات الفضائية من أجل تحقيق الفعالية في دعم إدارة أحداث الكوارث، وعلى توفير آلية تنسيق بغية التشارك في الخبرات والمبادرة إلى القيام بجهود تعاونية في هذا الصدد.
    The Committee requested the secretariat to continue to work with the WCO secretariat, and invited countries and regional economic integration organizations already dealing with the issue to share experiences and work with the secretariat in order to provide proposals that would best meet the Convention's needs. UN 110 - طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل العمل مع أمانة منظمة الجمارك العالمية ودعت البلدان والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي التي تتعامل مع هذه القضية إلى التشارك في الخبرات والعمل مع الأمانة من أجل وضع المقترحات التي تفي على أفضل وجه باحتياجات الاتفاقية.
    46. The Meeting agreed that the entities of the United Nations system should consider sharing expertise, lecturers and instructors, as well as jointly organizing training activities when and where appropriate, while keeping in mind the difficulty of exchanging resources among United Nations entities. UN 46- واتفق الاجتماع على ضرورة أن تنظر كيانات منظومة الأمم المتحدة في التشارك في الخبرات وتبادل المحاضرين والمعلمين، فضلا عن الاشتراك في تنظيم أنشطة تدريبية حيثما يكون ذلك مناسبا، مع مراعاة صعوبة تبادل الموارد فيما بين كيانات الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد