ويكيبيديا

    "التشارك في المعلومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information-sharing
        
    • sharing of information
        
    • share information
        
    • sharing information
        
    • information sharing
        
    • information can be shared
        
    This was primarily achieved through information-sharing and improved institutional and human resource capacities. UN وقد أُنجز ذلك في المقام الأول من خلال التشارك في المعلومات وتحسين قدرات المؤسسات والموارد البشرية.
    Number and quality of information-sharing networks established UN ● عدد ونوعية شبكات التشارك في المعلومات المنشأة
    However, it was mentioned that information-sharing presented challenges and limitations, particularly with respect to evidence-sharing and the investigation phase. UN ومع ذلك، أُشير إلى أنَّ التشارك في المعلومات يشكِّل تحدِّيا وينطوي على أوجه قصور، لا سيما فيما يخص التشارك في الأدلة ومرحلة التحقيق.
    Network-based sharing of information could reduce the costs due to conferences. UN ذلك أن من شأن التشارك في المعلومات المستند إلى الشبكات أن يقلل التكاليف المترتبة على المؤتمرات.
    Improved sharing of information for cross-border cooperation was essential. UN ومن ثم فإن من الضروري تحسين وسائل التشارك في المعلومات اللازمة للتعاون عبر الحدود.
    The world today, with the inclusion of developing countries, is closely linked through globalization and the increasing use of technology, and this is beneficial indeed if the purpose is to share information, perspectives and breakthroughs. UN وأصبح العالم حاليا، بشموله للبلدان النامية، متواصلا تواصلا وثيقا عن طريق العولمة والاستخدام المتزايد للتكنولوجيا، وهذا أمر مفيد حقا إذا كان الهدف هو التشارك في المعلومات والمنظورات ومنجزات التقدم.
    :: What are good practices in assessing risk when sharing information in smuggling of migrants cases? UN :: ما هي الممارسات الجيِّدة المتَّبعة في تقييم المخاطر لدى التشارك في المعلومات في حالات تهريب المهاجرين؟
    At the institutional level, regional consultation, cooperation and networking were identified as critical factors for linking assessments across differing scales and strengthening information sharing. UN وعلى المستوى المؤسسي، تم تحديد التشاور والتعاون والربط على الصعيد الإقليمي كعوامل حاسمة لربط التقييمات عبر المستويات المختلفة وتعزيز التشارك في المعلومات.
    :: What are the main challenges to information-sharing and coordinating responses to smuggling of migrants in multi-agency centres? UN :: ما هي التحدّيات الرئيسية التي تُواجَه في التشارك في المعلومات وتنسيق تدابير التصدي لتهريب المهاجرين في المراكز المشتركة بين عدّة وكالات؟
    Thus, information-sharing and evidence-based responses are the only solutions to combat the smuggling of migrants, while upholding the rights of smuggled migrants. UN ومن ثمَّ، فإنَّ التشارك في المعلومات وتدابير التصدّي القائمة على الأدلة هي الحلول الوحيدة لمكافحة تهريب المهاجرين، مع الالتزام بحقوق المهاجرين المهَرَّبين.
    In order to move beyond a reactive case-driven approach, the Network supports countries in adopting proactive information-sharing on organized crime trends and challenges in the region. UN وتوخيا لتجاوز نطاق نهج ردّ الفعل القائم على القضايا المنفردة، تدعم الشبكة البلدان في اعتماد أسلوب استباقي في التشارك في المعلومات عن اتجاهات الجريمة المنظمة وتحدياتها في المنطقة.
    Added to the inherent risk of such information-sharing is the fact that children act on a false sense of privacy and safety in sharing pictures and data about themselves. UN ويُضاف إلى المخاطر الكامنة في ذلك التشارك في المعلومات كون الأطفال يتصرفون في ظل شعور زائف بالخصوصية والأمان عند التشارك في صورهم وبياناتهم الشخصية.
    It was suggested that the Convention should be mainstreamed into information-sharing and coordination efforts at the national level through in-country coordination groups and the sharing of best practices. UN واقتُرح إدراج الاتفاقية في صميم جهود التشارك في المعلومات والتنسيق على الصعيد الوطني من خلال أفرقة التنسيق القطرية والتشارك في أفضل الممارسات.
    information-sharing in a collaborative and non-confrontational way has helped countries to develop and revise their national drug control strategies based on the shared experiences of other partners. UN وقد ساعد التشارك في المعلومات بطريقة تعاونية ولا تتسم بالمواجهة بين البلدان على تطوير استراتيجياتها الوطنية بشأن مراقبة المخدرات وتنقيحها بناء على التشارك في الخبرات مع الشركاء الآخرون.
    The further enhancement of measures to improve coordination, such as proactive sharing of information among States, was encouraged. UN وجرى التشجيع على اتخاذ المزيد من التدابير لتحسين التنسيق، مثل تدابير التشارك في المعلومات بين الدول بصورة استباقية.
    The further enhancement of measures to improve coordination, such as proactive sharing of information among States, was encouraged. UN وجرى التشجيع على اتخاذ المزيد من التدابير لتحسين التنسيق، مثل تدابير التشارك في المعلومات بين الدول بصورة استباقية.
    Promote partnerships through sharing of information and knowledge; UN تعزيز الشراكات عن طريق التشارك في المعلومات والمعارف؛
    D. sharing of information between the 1503 secretariat and the Division for the Advancement of Women UN دال - التشارك في المعلومات بين أمانة الإجراء 1503 وشُعبة النهوض بالمرأة
    The workshop also addressed the need to obtain open source intelligence and share information. UN وتناولت حلقةُ العمل أيضا الحاجة إلى الحصول على المعلومات الاستخباراتية من مصادر مفتوحة والحاجة إلى التشارك في المعلومات.
    In 2006, the Programme continued to demonstrate the use of space technology for health and to share information for tele-health and tele-education on public health. UN 23- في عام 2006، واصل البرنامج إيضاح فائدة استخدام تكنولوجيا الفضاء لأغراض الرعاية الصحية، وكذلك التشارك في المعلومات لأجل الرعاية الصحية عن بُعد والتعليم عن بُعد بشأن الصحة العامة.
    :: What are considerations to take into account when sharing information informally? UN :: ما هي الاعتبارات التي ينبغي أن تُوضع في الحسبان لدى التشارك في المعلومات بصفة غير رسمية؟
    The success of interception activities relies on the cooperation of States in sharing information and in joint operations, noting that protection issues should be a standard issue of concern during interception. UN ويعتمد نجاح أنشطة الاعتراض على تعاون الدول في التشارك في المعلومات وفي القيام بعمليات مشتركة، على أن يُلاحظ أنَّ مسائل الحماية يجب أن تكون محلَّ اهتمام دائم أثناء الاعتراض.
    Leverage knowledge and experience: by improved information sharing and working in a more efficient, coherent, accountable and transparent manner. UN - استخدام قوة المعرفة والخبرة: بتحسين التشارك في المعلومات والعمل بطريقة أكثر كفاءةً وتماسكاً ومساءلةً وشفافيةً.
    Make efforts to put in place a database through which information can be shared with law enforcement counterparts in other countries. UN :: بذل الجهود لإنشاء قاعدة بيانات تتيح التشارك في المعلومات مع الجهات النظيرة المنوطة بإنفاذ القانون في بلدان أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد