ويكيبيديا

    "التشجيع على استخدام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • promoting the use
        
    • encouraging the use
        
    • promote the use
        
    • encourage the use of
        
    • To encourage the use
        
    • the promotion of the use
        
    • promotion of the use of
        
    • encouragement of the use
        
    promoting the use of and access to space-based technologies and information UN التشجيع على استخدام التكنولوجيات والمعلومات الفضائية وتيسير سبل الوصول إليها
    c.2.1 promoting the use of residency documents with security features that would prevent their falsification or alteration. UN ج-2-1 التشجيع على استخدام وثائق إقامة تنطوي على خصائص أمنية تستعصي على التزوير أو التغيير.
    Positive experience of one delegation in encouraging the use of UNCITRAL texts in that way was raised. UN وأشيرَ إلى التجربة الإيجابية لأحد الوفود في التشجيع على استخدام نصوص الأونسيترال على هذا النحو.
    Côte d'Ivoire reported on a sustainable rural energy transition to enhance productivity through encouraging the use of renewable sources of energy and alternative technologies. UN وأبلغت كوت ديفوار عن التحول إلى الطاقة الريفية المستدامة من أجل تعزيز الإنتاجية من خلال التشجيع على استخدام مصادر الطاقة المتجددة والتكنولوجيات البديلة.
    promote the use of patent information as a tool for technology development; UN :: التشجيع على استخدام معلومات البراءات كأداة لتطوير التكنولوجيا؛
    It continued to encourage the use of new and renewable sources of energy. UN وتواصل التشجيع على استخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    B. promoting the use of and access to space-based technologies and information UN باء- التشجيع على استخدام التكنولوجيات والمعلومات الفضائية وتيسير سبل الوصول إليها
    (iv) promoting the use of wastewater for certain irrigation purposes, subject to health and environmental standards; UN ' 4` التشجيع على استخدام مياه الفضلات في بعض أغراض الري، بشرط مراعاة المعايير الصحية والبيئية؛
    promoting the use of available and effective mercury-free dental filling alternatives; UN ' 1` التشجيع على استخدام البدائل المتاحة والفعال من الحشوات السنية الخالية من الزئبق؛
    Acknowledging the role and work of civil society and the private sector in furthering progress in developing countries, in promoting the use of sustainable agricultural technology and the training of smallholder farmers, in particular rural women, UN وإذ تقر بدور المجتمع المدني والقطاع الخاص والعمل الذي يقومان به في تعزيز التقدم في البلدان النامية، وفي التشجيع على استخدام التكنولوجيا الزراعية المستدامة وتدريب صغار المزارعين، وخاصة المرأة الريفية،
    The Regional Director assured delegations that the malaria programme would use the IMCI programme in promoting the use of bednets. UN وطمأن المدير الإقليمي الوفود بأن برنامج الملاريا سيتضمن تطبيق برنامج الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة من أجل التشجيع على استخدام الناموسيات.
    encouraging the use of mediation and other forms of peaceful settlement of disputes. UN :: التشجيع على استخدام الوساطة وغيرها من أشكال تسوية المنازعات بالطرق السلمية.
    (iv) In privatization, encouraging the use of EST criteria in tendering programmes. UN ' ٤ ' في مجال تمليك القطاع الخاص، التشجيع على استخدام معايير التكنولوجيا السليمة بيئيا في برامج تقديم العطاءات.
    encouraging the use of transportation adapted to the needs of persons with disabilities; UN التشجيع على استخدام وسائل النقل المهيأة للأشخاص الذين يعيشون بإعاقة؛
    To promote the use of available statistical information in the areas of access to social services, health, education and housing; UN التشجيع على استخدام البيانات الإحصائية المتاحة في مجالات تلقي الخدمات الاجتماعية والصحة والتعليم والسكن؛
    (iii) Advocacy and communication: promote the use of some indicators within existing measurement and reporting tools. UN ' 3` الدعوة والتواصل: التشجيع على استخدام بعض المؤشرات في إطار أدوات القياس والإبلاغ الحالية.
    UNODC continued to promote the use of this tool and train participants on how to utilize it at training sessions, conferences and seminars for central authorities and Government representatives. UN وواصل المكتب التشجيع على استخدام هذه الأداة وتدريب المشاركين في دورات التدريب والمؤتمرات والحلقات الدراسية التي نُظِّمت للسلطات المركزية وممثلي الحكومات على كيفية استخدامها.
    To encourage the use of a uniform reporting format for Parties not included in Annex I to the Convention UN :: التشجيع على استخدام نموذج إبلاغ موحد للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية؛
    In order to encourage the use of small satellites, CNES is developing a new platform intended for a wide variety of missions. UN ويعكف السنيس، بغية التشجيع على استخدام السويتلات، على تطوير منصة جديدة يزمع استخدامها في طائفة متنوعة من الرحلات.
    To encourage the use of national emission factors and the use of the most recent IPCC emission factors; UN :: التشجيع على استخدام معاملات الانبعاث الوطنية واستخدام أحدث معاملات الانبعاث الصادرة عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ؛
    83. the promotion of the use of nuclear technology for peaceful purposes was enshrined in article IV of the Non-Proliferation Treaty as an inalienable right of all States. UN 83 - وأضافت قائلة إن التشجيع على استخدام التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية إجراء مكرّس في المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار باعتبار ذلك حقاً ثابتاً لجميع الدول.
    promotion of the use of renewable energy sources is also widely supported. UN كما أن التشجيع على استخدام مصادر الطاقة المتجددة يحظى أيضاً بدعم على نطاق واسع.
    :: Through the encouragement of the use of environmentally friendly farming methods, thereby reducing land degradation and depletion of the natural resources UN :: عبر التشجيع على استخدام أساليب الزراعة الملائمة للبيئة، للحد بذلك من تدهور الأراضي واستنفاد الموارد الطبيعية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد