We need to encourage the development and deployment of new tools and technologies for surveillance, detection, diagnosis, and containment of infectious diseases. | UN | نحن بحاجة إلى التشجيع على وضع ونشر أدوات وتكنولوجيات جديدة لمراقبة الأمراض المعدية وكشفها وتشخيصها واحتواءها. |
Another is to encourage the development of fair and equitable policies and regulations for exploitation of marine mineral both in the Area and in areas under national jurisdiction. | UN | وثمة خيار آخر هو التشجيع على وضع سياسات وأنظمة عادلة ومنصفة فيما يتعلق باستغلال المعادن البحرية في كل من المنطقة وفي المناطق الخاضعة للولاية الوطنية. |
In order to find permanent solutions to the problems of refugees, especially those in protracted refugee situations, and internally displaced persons, efforts will be made to promote the development of more comprehensive and regional approaches. | UN | وعملا على إيجاد حلول دائمة لمشكلات اللاجئين، ولا سيما في حالات اللجوء التي طال أمدها، ولمشكلات المشردين داخليا، سوف تبذل الجهود من أجل التشجيع على وضع المزيد من النُهج الإقليمية الشاملة. |
fostering a people-centred policy framework | UN | التشجيع على وضع إطار للسياسة العامة يركز على البشر |
e.3 promoting the development of financial legislation to prevent and combat terrorism. | UN | هـ - 3 التشجيع على وضع تشريعات مالية لمنع ومكافحة الإرهاب. |
(ii) Encouraging the development of a national human rights action plan; | UN | `2 ' التشجيع على وضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان؛ |
(d) encourage the development of national forest financing strategies or equivalent strategies. | UN | (د) التشجيع على وضع استراتيجيات وطنية لتمويل الغابات أو استراتيجيات مماثلة. |
:: encourage the development of comprehensive national strategies, including the establishment of fusion centres, based on their established national focal points, with a view to facilitating exchange of information, coordination and joint operations; | UN | :: التشجيع على وضع استراتيجيات وطنية شاملة، بما في ذلك إنشاء مراكز تجميع، استنادا إلى مراكز التنسيق الوطنية المنشأة من أجل تيسير تبادل المعلومات والتنسيق والعمليات المشتركة؛ |
encourage the development of private sector financial risk-sharing mechanisms, particularly insurance and reinsurance for vulnerable populations and communities, such as those living in small-island developing states. | UN | `9` التشجيع على وضع آليات خاصة لتقاسم المخاطر المالية في القطاع الخاص، لا سيما التأمين وإعادة التأمين على السكان والجماعات الضعيفة، كالتي تعيش في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
The Committee further recommends that, in accordance with article 17, the State party encourage the development of appropriate guidelines for the protection of children from information and material injurious to their well-being. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تعمل الدولة الطرف، وفقاً للمادة 17، على التشجيع على وضع مبادئ توجيهية ملائمة لحماية الأطفال من المعلومات والمواد التي تضر برفاههم. |
To encourage the development and use of data on waste trends at the national level; | UN | 1- التشجيع على وضع واستخدام البيانات ذات الصلة باتجاهات النفايات على المستوى الوطني؛ |
To promote the development and effective application of international legal instruments on the issue; | UN | التشجيع على وضع صكوك قانونية دولية بشأن هذه القضية وتطبيقها تطبيقاً فعالاً؛ |
In order to find permanent solutions to the problems of refugees, especially those in protracted refugee situations, and internally displaced persons, efforts will be made to promote the development of more comprehensive and regional approaches. | UN | وعملا على إيجاد حلول دائمة لمشكلات اللاجئين، ولا سيما في حالات اللجوء التي طال أمدها، ولمشكلات المشردين داخليا، سوف تبذل الجهود من أجل التشجيع على وضع المزيد من النُهج الإقليمية الشاملة. |
It is therefore important to promote the development, adoption and effective implementation of regional trade agreements. | UN | لذا، فمن المهم التشجيع على وضع اتفاقات تجارية إقليمية واعتمادها وتنفيذها تنفيذا فعالاً. |
fostering a people-centred policy framework | UN | التشجيع على وضع إطار للسياسات محوره الإنسان |
Commitment 1: fostering a people-centred policy framework | UN | الالتزام 1: التشجيع على وضع إطار للسياسة العامة يركز على الناس |
Commitment 1: fostering a people-centred policy framework 16 | UN | الالتزام 1: التشجيع على وضع إطار للسياسة العامة يركز على الناس 16 |
To facilitate the development of a national drought management policy, the secretariat developed an advocacy policy framework on drought, which is an instrument to assist countries in promoting the development of their national drought management policies. | UN | ووضعت الأمانة إطار سياسة عامة بشأن الجفاف، وهو أداة لمساعدة البلدان في التشجيع على وضع السياسات الوطنية لإدارة الجفاف، بغية تيسير وضع سياسات وطنية لإدارة الجفاف. |
In 2005, the EU financed a study aimed at promoting the development of competition law and policy for China, and the EU's DG Competition has also organized and participated in seminars and workshops on the Chinese draft Competition Law and the development of competition policy in China. | UN | وفي عام 2005، موّل الاتحاد الأوروبي دراسة ترمي إلى التشجيع على وضع قانون وسياسة المنافسة في الصين، كما نظمت المديرية العامة للمنافسة التابعة للاتحاد الأوروبي حلقات دراسية وحلقات عمل عن مشروع قانون المنافسة الصيني وعن وضع سياسة للمنافسة في الصين وشاركت في هذه الحلقات. |
The Seminar is part of the preparation of the international and interdisciplinary conference of experts to be held in 2003, which will aim at Encouraging the development of models for religious and ethical education that increase knowledge and understanding between people with different beliefs. | UN | وتندرج هذه الحلقة الدراسية ضمن الأعمال التحضيرية لمؤتمر الخبراء الدولي المتعدد التخصصات المزمع عقده في عام 2003، وهو مؤتمر يرمي إلى التشجيع على وضع نماذج للتعليم الديني والأخلاقي تزيد من المعارف ومن التفاهم فيما بين الناس من مختلف المعتقدات. |
(iii) Encouraging the development of strategies to outline short, medium and long-term planning for achieving sustainable forest management; | UN | ' 3` التشجيع على وضع استراتيجيات تحدد الخطوط العريضة للتخطيط القصير الأجل والمتوسط الأجل والطويل الأجل لتحقيق الإدارة المستدامة للغابات؛ |
In this spirit, the EU continues to promote a draft code of conduct for outer space activities. | UN | ومن هذا المنطلق، يواصل الاتحاد الأوروبي التشجيع على وضع مشروع مدونة لقواعد السلوك لأنشطة الفضاء الخارجي. |
Special arrangement for e-learning projects should be encouraged; | UN | وينبغي التشجيع على وضع ترتيبات خاصة بمشاريع التعلّم الالكتروني؛ |
promoting an appropriate framework for international harmonization and mutual recognition of organic standards; | UN | :: التشجيع على وضع إطار مناسب للمواءمة دولياً بين معايير المنتجات العضوية والاعتراف بها اعترافا متبادلا؛ |
the promotion of a national system of data collection, analysis and dissemination, and a research agenda on violence against children | UN | ● التشجيع على وضع نظام وطني لجمع البيانات وتحليلها ونشرها، ووضع جدول أعمال للبحث في مجال العنف ضد الأطفال. |
(c) Encourage the establishment of procedures to ensure that asylum seekers and refugees have not committed terrorist acts. | UN | (ج) التشجيع على وضع الإجراءات التي من شأنها كفالة عدم ارتكاب طالبي اللجوء السياسي واللاجئين أعمالا إرهابية. |