ويكيبيديا

    "التشجيع من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • encouraged by
        
    • encouragement from
        
    • was encouraged
        
    • promoted by
        
    At the Nuclear Security Summit, he had been encouraged by the overwhelming support for improving the Agency's capacity and system of safeguards. UN في مؤتمر قمة الأمن النووي استمدّ التشجيع من الدعم الغامر المقدم لتحسين قدرات الوكالة ونظام الضمانات.
    At the Nuclear Security Summit, he had been encouraged by the overwhelming support for improving the Agency's capacity and system of safeguards. UN في مؤتمر قمة الأمن النووي استمدّ التشجيع من الدعم الغامر المقدم لتحسين قدرات الوكالة ونظام الضمانات.
    Mr. President, my delegation is encouraged by your sincere and energetic efforts to build consensus on a work programme for the Conference on Disarmament. UN سيدي الرئيس، إن وفدي يستمد التشجيع من جهودك المخلصة والحثيثة في سبيل إيجاد توافق في الآراء على برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح.
    We can draw some encouragement from the progress that has been made in combating the disease and by the results that we are beginning to see. UN ويمكننا استشعار بعض التشجيع من التقدم المُحرز في مكافحة هذا المرض والنتائج التي بدأنا نلاحظها.
    We draw some encouragement from the recent release of 227 Palestinians by the Israeli authorities. UN إننا نستمد بعض التشجيع من إطلاق السلطات الإسرائيلية مؤخرا سراح 227 فلسطينيا.
    Additionally, women's participation in the political process is encouraged by our political parties. UN وإضافة إلى ذلك، تلقى مشاركة المرأة في العملية السياسية التشجيع من اﻷحزاب السياسية.
    Our Committee is encouraged by the latest diplomatic efforts aimed at revitalizing the peace process. UN وتستمد لجنتنا التشجيع من الجهود الدبلوماسية الأخيرة التي تهدف إلى إنعاش عملية السلام.
    She was encouraged by the emerging consensus around scenario 3 of the organizational structure. UN وقالت إنها استمدت التشجيع من توافق الآراء الآخذ بالظهور حول السيناريو 3 للهيكل التنظيمي.
    I am encouraged by the very broad support that has emerged for the text as an integrated whole as a result of members' deliberations. UN إنني أستمد التشجيع من التوافق الواسع في الآراء الذي تحقق خلال مداولاتهم حول النص ككل متكامل.
    We are very encouraged by the rapidity with which this thematic debate is being held following Bali. UN إننا نستمد التشجيع من السرعة التي عقدت بها هذه المناقشة المواضيعية في أعقاب بالي.
    We were most encouraged by your acceptance speech and your plan for the future. UN لقد استمددنا بالغ التشجيع من خطاب قبولكم وخطتكم للمستقبل.
    We are indeed encouraged by the initiative to establish a Democracy Fund. UN ولا شك في أننا وجدنا التشجيع من المبادرة الرامية إلى إنشاء صندوق للديمقراطية.
    The local committees have been encouraged by a competitive grants programme and tool kits, and the results have been evaluated. UN وحصلت اللجان المحلية على التشجيع من خلال برنامج للمنح التنافسية ومجموعات أدوات. وقد تم تقييم النتائج المحقّقة.
    Tuvalu is very encouraged by the progress so far achieved in the review of the Programme. UN وتوفالو تستمد التشجيع من التقدم الذي تم إحرازه لحد الآن في استعراض البرنامج.
    Indeed, the implementation of the project management system has been encouraged by the members of the Commission on Narcotic Drugs. UN بل إن تنفيذ نظام إدارة المشاريع يلقى في الواقع التشجيع من جانب أعضاء لجنة المخدرات.
    Indeed, the implementation of the project management system has been encouraged by the members of the Commission on Narcotics. UN والواقع أن تنفيذ نظام إدارة المشاريع يلقى التشجيع من جانب أعضاء لجنة المخدرات.
    Systematic use of these methods of communicating should continue to be encouraged by the Office of the Special Adviser on Gender Issues. UN وينبغي أن يلقى الاستخدام المنتظم لطرق الاتصالات هذه التشجيع من جانب مكتب المستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    Much as we would like to derive encouragement from the announcement, we cannot help but doubt the true intentions of the Indian Government in this context. UN ومهما كنا نود أن نستمد التشجيع من اﻹعلان، فلا يسعنا إلا أن نشك في النوايا الحقيقية لحكومة الهند في هذا السياق.
    Minority communities and women need encouragement from their own communities to join KPC. UN وأفراد الأقليات والنساء بحاجة إلى التشجيع من مجتمعاتهم المحلية للالتحاق بالفيلق.
    Fourth, boys generally receive more encouragement from parents and guardians to stimulate study. UN ورابعا يتلقى الفتيان عادة مزيدا من التشجيع من الآباء وأولياء الأمور مما يحفز على الدراسة.
    The participation of civil society in efforts to strengthen Latin American democracies has been particularly promoted by Spain, which currently acts as the secretariat and holds the presidency of the organization. UN وما زالت مشاركة المجتمع المدني في الجهود المبذولة لتعزيز التجارب الديمقراطية في أمريكا اللاتينية تلقى التشجيع من إسبانيا، التي تقدم في الوقت الراهن خدمات الأمانة للاتحاد وتتولى رئاسته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد