ويكيبيديا

    "التشريعات البحرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • maritime legislation
        
    • marine legislation
        
    IMO also conducts maritime legislation needs assessments. UN وتقوم المنظمة أيضا بإجراء عمليات تقييم احتياجات التشريعات البحرية.
    Advisory missions to Ethiopia, Sierra Leone and Zambia for updating maritime legislation will be fielded in the first quarter of 2000. UN وسيجري أيضا في الربع الأول من عام 2000 إيفاد بعثات استشارية إلى إثيوبيا وسيراليون وزامبيا لاستيفاء التشريعات البحرية.
    Consultant on International maritime legislation to the Parliamentary Secretary on Maritime Affairs UN خبير استشاري في مجال التشريعات البحرية الدولية لدى الأمين البرلماني للشؤون البحرية
    406. One database maintained by the Division contains the national marine legislation of 146 States. UN ٤٠٦ - وتضم إحدى قواعد البيانات التي تحتفظ بها الشعبة التشريعات البحرية الوطنية ﻟ ١٤٦ دولة.
    e. Providing coordinated information and advice on marine legislation and marine policy as well as management, economic, technological and scientific aspects of the implementation of the Convention and the related agreements through, inter alia, a centralized system of information; UN ﻫ - توفير المعلومات والمشورة المنسقتين بشأن التشريعات البحرية والسياسة البحرية فضلا عن الجوانب اﻹدارية، والاقتصادية، والتكنولوجية والعلمية لتنفيذ الاتفاقية والاتفاقات ذات الصلة من خلال، جملة أمور منها، نظام مركزي للمعلومات؛
    Moreover, support and assistance have been provided to a Somali-driven mechanism to implement the Somali Maritime Resources and Security Strategy, including by reviewing, drafting and advising on maritime legislation. UN وعلاوة على ذلك، قُدّم الدعم والمساعدة لآلية استحدثتها الصومال لتنفيذ الاستراتيجية الصومالية للموارد البحرية والأمن البحري، بوسائل منها مراجعة التشريعات البحرية وصياغتها وتقديم المشورة بشأنها.
    The Secretary-General of UNCTAD highlighted the importance of the new Convention in terms of contributing to the harmonization of international maritime legislation. UN 19- أبرز الأمين العام للأونكتاد أهمية الاتفاقية الجديدة من حيث الاسهام في تنسيق التشريعات البحرية الدولية.
    The dissemination of information throughout the region on matters relating to developments in the maritime industry and in international maritime legislation is an important function of the RMP. UN ومن الوظائف الهامة للبرنامج البحري الإقليمي نشر المعلومات في جميع أرجاء المنطقة عن المسائل المرتبطة بالمستجدات في الصناعة البحرية وفي التشريعات البحرية الدولية.
    The Adviser prepared a comprehensive package of model maritime legislation and technical implementing regulations for the Caribbean and organized nine regional training events, with over 300 participants, on various aspects of maritime safety, marine environment protection, and facilitation of maritime traffic. UN وقد أعد المستشار مجموعة شاملة من التشريعات البحرية النموذجية واللوائح التنفيذية التقنية من أجل المناسبات التدريبية الإقليمية التسع التي نُظمت في منطقة الكاريبي وشارك فيها ما يربو على ثلاثمائة شخص وتناولت مختلف جوانب السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية وتيسير الملاحة البحرية.
    maritime legislation UN التشريعات البحرية
    (a) Some countries would like future work in the area of maritime and transport legislation to be limited to monitoring legal problems in maritime legislation affecting developing countries and offering assistance upon request; UN )أ( ترغب بعض البلدان في قصر العمل المستقبلي في مجال تشريعات الملاحة البحرية والنقل على رصد المشاكل القانونية في التشريعات البحرية التي تؤثر على البلدان النامية وتقديم المساعدة عند طلبها؛
    32. Concerning the conclusion of the LEGISMAR project, which consisted in updating and harmonizing the maritime legislation of the Central American countries, he said that the Draft Maritime Treaty for Central America was being studied by the Central American International Court of Justice to enable a final draft to be submitted to the meeting of Presidents. UN ٢٣- وفيما يتعلق باختتام مشروع ليجسمار، الذي يتمثل في استيفاء وتنسيق التشريعات البحرية لبلدان أمريكا الوسطى، قال إن محكمة العدل الدولية ﻷمريكا اللاتينية تقوم حاليا بدراسة مشروع المعاهدة البحرية ﻷمريكا الوسطى لكي يتسنى تقديم مشروع نهائي إلى اجتماع رؤساء الجمهورية.
    392. Since 1992, IMO has provided technical assistance to 77 member States on safety and pollution matters through its Technical Assistance Programme, which has as one of its main objectives to facilitate ratification and implementation of the appropriate maritime legislation. UN 392 - ومنذ عام 1992، وفرت المنظمة البحرية الدولية مساعدة تقنية لدول أعضاء يبلغ عددها 77 دولة بشأن مسائل السلامة والتلوث عن طريق برنامجها للمساعدة التقنية الذي يتمثل أحد أهدافه الرئيسية في تيسير التصديق على التشريعات البحرية ذات الصلة وتنفيذها.
    123. During the period between March 1999 and March 2000, one of the main technical assistance activities of the International Maritime Organization (IMO) focused on maritime legislation. In the first and second quarters of 1999, advisory maritime legislation missions were fielded to Ghana and Nigeria. UN 123 - انصب أحد أنشطة المساعدة التقنية الرئيسية للمنظمة البحرية الدولية خلال الفترة بين آذار/مارس 1999 وآذار/مارس 2000 على التشريعات البحرية - ففي الربعين الأول والثاني من عام 1999 أوفدت إلى نيجيريا وغانا بعثات استشارية في مجال التشريعات البحرية.
    The main objective of the project was to mitigate the existing imbalance between the European Union and non-European Union Mediterranean partners in the application of maritime legislation in the region, through the promotion of an effective and uniform implementation of the relevant international conventions and rules aimed at better protecting the marine environment in the Mediterranean region by preventing pollution from ships. UN وكان الهدف الرئيسي من المشروع التخفيف من انعدام التوازن القائم في تطبيق التشريعات البحرية في المنطقة الواقعة بين الاتحاد الأوروبي والشركاء المتوسطيين من غير الأعضاء في الاتحاد، وذلك عن طريق تشجيع التنفيذ الفعال والموحد للاتفاقيات والقواعد الدولية ذات الصلة الرامية إلى تحسين سبل حماية البيئة البحرية في منطقة البحر الأبيض المتوسط بالوقاية من التلوث الناجم عن السفن.
    (c) Field projects. Substantive input to field projects to improve port performance in developing countries, develop maritime and multimodal transport services, contribution to the harmonization and modernization of maritime legislation and the development of marine insurance activities, and to the support of human resource development activities; UN )ج( المشاريع الميدانية - توفير مدخلات فنية الى المشاريع الميدانية من أجل تحسين أداء الموانئ في البلدان النامية، وتنمية خدمات النقل البحري والمتعدد الوسائط، والمساهمة في مواءمة وتحديث التشريعات البحرية وتنمية أنشطة التأمين البحري، ودعم أنشطة تنمية الموارد البشرية؛
    e. Providing coordinated information and advice on marine legislation and marine policy as well as management, economic, technological and scientific aspects of the implementation of the Convention and the related agreements through, inter alia, a centralized system of information; UN ﻫ - توفير المعلومات والمشورة المنسقتين بشأن التشريعات البحرية والسياسة البحرية فضلا عن الجوانب اﻹدارية، والاقتصادية، والتكنولوجية والعلمية لتنفيذ الاتفاقية والاتفاقات ذات الصلة من خلال، جملة أمور منها، نظام مركزي للمعلومات؛
    e. Reports and advice on marine legislation and marine policy as well as management, economic, technological and scientific aspects of the implementation of the Convention and the related agreements through, inter alia, a centralized system of information; UN ﻫ - تقديم تقارير ومشورة بشأن التشريعات البحرية والسياسة البحرية فضلا عن الجوانب اﻹدارية، والاقتصادية، والتكنولوجية والعلمية لتنفيذ الاتفاقية والاتفاقات ذات الصلة من خلال أمور منها إنشاء نظام مركزي للمعلومات؛
    e. Reports and advice on marine legislation and marine policy as well as management, economic, technological and scientific aspects of the implementation of the Convention and the related agreements through, inter alia, a centralized system of information; UN ﻫ - تقديم تقارير ومشورة بشأن التشريعات البحرية والسياسة البحرية فضلا عن الجوانب اﻹدارية، والاقتصادية، والتكنولوجية والعلمية لتنفيذ الاتفاقية والاتفاقات ذات الصلة من خلال أمور منها إنشاء نظام مركزي للمعلومات؛
    Their needs for coordinated information and advice will be addressed through the development and operation of a centralized system of integrated databases, inter alia, on marine legislation and marine policy, as well as by intensifying general legal advice and other advisory services and by focusing dissemination of information on national, regional and international developments in the law of the sea and ocean affairs. UN وستلبي احتياجاتها من المعلومات والمشورة المنسقتين عن طريق استحداث وتشغيل نظام مركزي لقواعد البيانات المتكاملة عن طريق جملة أمور منها التشريعات البحرية والسياسات البحرية، وعن طريق تكثيف المشورة القانونية العامة والخدمات الاستشارية اﻷخرى، والتركيز على نشر المعلومات عن التطورات الوطنية واﻹقليمية والدولية في قانون البحار وشؤون المحيطات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد