79. The following legislation had been passed by parliament to create an enabling environment for gender equality: | UN | 79- وقد أقرّ البرلمان التشريعات التالية من أجل إيجاد بيئة ممكِّنة لتحقيق المساواة بين الجنسين: |
Since 2005; we have introduced the following legislation: | UN | ومنذ عام 2005 قدَّمنا التشريعات التالية: |
In relation to the financing of terrorism, Saint Vincent and the Grenadines has enacted the following legislation: | UN | وفي ما يتعلق بتمويل الإرهاب، سنَّت سانت فنسنت وجزر غرينادين التشريعات التالية: |
:: Drafted the following legislation for the Government of Mauritius: | UN | :: صاغت مشروع التشريعات التالية لحكومة موريشيوس: |
During the reporting period, the following legislations were reformed: | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم إصلاح التشريعات التالية: |
Entities are competent for the social protection domain and they apply the following legislation: | UN | ويدخل في نطاق سلطات الكيانين مجال توفير الحماية الاجتماعية، حيث تطبّق التشريعات التالية: |
It would be helpful to the CTC to be provided with copies of, or internet reference of, up-to-date texts of the following legislation: | UN | تود لجنة مكافحة الإرهاب الحصول على نسخ مستكملة أو نسخ من مراجع على الإنترنت لنصوص التشريعات التالية: |
To enable Malaysia to accede to it, new legislative provisions were incorporated into the following legislation: | UN | وحتـى يمكن لماليزيا الانضمام إلى هذه الاتفاقية، تم إدماج أحكام تشريعية جديدة في التشريعات التالية: |
The penalties imposed by Belgium are determined by the following legislation: | UN | وتحدد التشريعات التالية العقوبات التي نصت عليها بلجيكا: |
The following legislation endeavours to promote Zambia's cultural heritage. | UN | وفي التشريعات التالية سعي للنهوض بالتراث الثقافي في زامبيا. |
After the takeover of health services, the political objective has resulted in the following legislation: | UN | وبعد تولي المسؤولية عن الخدمات الصحية، أدى الهدف السياسي إلى سن التشريعات التالية: |
Maltese employment laws are embodied in the following legislation: | UN | تكمل قوانين التوظيف في التشريعات التالية: |
The following legislation exists in Slovenia in relation to specific types of weapons of mass destruction: | UN | وتوجد التشريعات التالية في سلوفينيا فيما يتعلق بأنواع معينة من أسلحة الدمار الشامل: |
In this decision, the Constitutional Court declared unconstitutional various articles of the following legislation: | UN | وفي هذا القرار، أعلنت المحكمة الدستورية عدم دستورية عدد من المواد في التشريعات التالية: |
The penalties determined by Belgium are set out in the following legislation: | UN | والعقوبات التي حددتها بلجيكا منصوص عليها في التشريعات التالية: |
Accordingly, the State has promulgated the following legislation. | UN | وبناء على ذلك فقد قامت الدولة بإصدار التشريعات التالية. |
On the other hand, the Sub-Committee on Accessibility has made recommendations for the amendment of the following legislation: the Roads Act, the Morcellement Act and the Town and Country Planning Act. | UN | ومن ناحية أخرى، قدمت اللجنة الفرعية المعنية بإمكانية الوصول توصيات لتعديل التشريعات التالية: قانون الطرق، وقانون تخصيص الأراضي، وقانون تخطيط البلدات والريف. |
The following legislation can be mentioned by way of example. | UN | ويتجلى هذا في التشريعات التالية: |
The following legislations were reformed during the reporting period: | UN | وتم إصلاح التشريعات التالية خلال الفترة المشمولة بالتقرير: |
A Technical Adviser has been assigned to Department of Attorney General to work on the following legislations: | UN | كما عُيِّن مستشار فني لدى إدارة المدعي العام ليعكف على التشريعات التالية: |
The Government of the Russian Federation submitted a copy of the following legislative acts adopted in the Russian Federation on the issue in question: | UN | قدمت حكومة الاتحاد الروسي نسخة من التشريعات التالية التي اعتمدها الاتحاد الروسي بشأن الموضوع المعني: |
The following pieces of legislation implement the principle of non-discrimination set out in the Covenant. | UN | 53- تنفذ التشريعات التالية مبدأ عدم التمييز المنصوص عليه في العهد. |