ويكيبيديا

    "التشريعات التالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • following legislation
        
    • following legislations
        
    • following legislative
        
    • following pieces of legislation
        
    79. The following legislation had been passed by parliament to create an enabling environment for gender equality: UN 79- وقد أقرّ البرلمان التشريعات التالية من أجل إيجاد بيئة ممكِّنة لتحقيق المساواة بين الجنسين:
    Since 2005; we have introduced the following legislation: UN ومنذ عام 2005 قدَّمنا التشريعات التالية:
    In relation to the financing of terrorism, Saint Vincent and the Grenadines has enacted the following legislation: UN وفي ما يتعلق بتمويل الإرهاب، سنَّت سانت فنسنت وجزر غرينادين التشريعات التالية:
    :: Drafted the following legislation for the Government of Mauritius: UN :: صاغت مشروع التشريعات التالية لحكومة موريشيوس:
    During the reporting period, the following legislations were reformed: UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم إصلاح التشريعات التالية:
    Entities are competent for the social protection domain and they apply the following legislation: UN ويدخل في نطاق سلطات الكيانين مجال توفير الحماية الاجتماعية، حيث تطبّق التشريعات التالية:
    It would be helpful to the CTC to be provided with copies of, or internet reference of, up-to-date texts of the following legislation: UN تود لجنة مكافحة الإرهاب الحصول على نسخ مستكملة أو نسخ من مراجع على الإنترنت لنصوص التشريعات التالية:
    To enable Malaysia to accede to it, new legislative provisions were incorporated into the following legislation: UN وحتـى يمكن لماليزيا الانضمام إلى هذه الاتفاقية، تم إدماج أحكام تشريعية جديدة في التشريعات التالية:
    The penalties imposed by Belgium are determined by the following legislation: UN وتحدد التشريعات التالية العقوبات التي نصت عليها بلجيكا:
    The following legislation endeavours to promote Zambia's cultural heritage. UN وفي التشريعات التالية سعي للنهوض بالتراث الثقافي في زامبيا.
    After the takeover of health services, the political objective has resulted in the following legislation: UN وبعد تولي المسؤولية عن الخدمات الصحية، أدى الهدف السياسي إلى سن التشريعات التالية:
    Maltese employment laws are embodied in the following legislation: UN تكمل قوانين التوظيف في التشريعات التالية:
    The following legislation exists in Slovenia in relation to specific types of weapons of mass destruction: UN وتوجد التشريعات التالية في سلوفينيا فيما يتعلق بأنواع معينة من أسلحة الدمار الشامل:
    In this decision, the Constitutional Court declared unconstitutional various articles of the following legislation: UN وفي هذا القرار، أعلنت المحكمة الدستورية عدم دستورية عدد من المواد في التشريعات التالية:
    The penalties determined by Belgium are set out in the following legislation: UN والعقوبات التي حددتها بلجيكا منصوص عليها في التشريعات التالية:
    Accordingly, the State has promulgated the following legislation. UN وبناء على ذلك فقد قامت الدولة بإصدار التشريعات التالية.
    On the other hand, the Sub-Committee on Accessibility has made recommendations for the amendment of the following legislation: the Roads Act, the Morcellement Act and the Town and Country Planning Act. UN ومن ناحية أخرى، قدمت اللجنة الفرعية المعنية بإمكانية الوصول توصيات لتعديل التشريعات التالية: قانون الطرق، وقانون تخصيص الأراضي، وقانون تخطيط البلدات والريف.
    The following legislation can be mentioned by way of example. UN ويتجلى هذا في التشريعات التالية:
    The following legislations were reformed during the reporting period: UN وتم إصلاح التشريعات التالية خلال الفترة المشمولة بالتقرير:
    A Technical Adviser has been assigned to Department of Attorney General to work on the following legislations: UN كما عُيِّن مستشار فني لدى إدارة المدعي العام ليعكف على التشريعات التالية:
    The Government of the Russian Federation submitted a copy of the following legislative acts adopted in the Russian Federation on the issue in question: UN قدمت حكومة الاتحاد الروسي نسخة من التشريعات التالية التي اعتمدها الاتحاد الروسي بشأن الموضوع المعني:
    The following pieces of legislation implement the principle of non-discrimination set out in the Covenant. UN 53- تنفذ التشريعات التالية مبدأ عدم التمييز المنصوص عليه في العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد