ويكيبيديا

    "التشريعات التمييزية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • discriminatory legislation
        
    • discriminatory laws
        
    • legislation discriminating
        
    • sex-discriminatory legislation
        
    It welcomed efforts to improve the situation of women and eliminate discriminatory legislation not in compliance with international treaties. UN ورحبت بالجهود الرامية إلى تحسين وضع المرأة وإزالة التشريعات التمييزية التي لا تتوافق مع المعاهدات الدولية.
    She proposed that the Government should repeal all discriminatory legislation in order to bring national laws into line with the Convention. UN وأشارت إلى أن الحكومة ينبغي أن تلغي جميع التشريعات التمييزية من أجل جعل القوانين الوطنية تتمشى مع الاتفاقية.
    discriminatory legislation as well as harmful traditional and customary practices and negative stereotyping of women and men still persist. UN ولا تزال التشريعات التمييزية قائمة، فضلا عن الممارسات التقليدية والعرفية الضارة، والقوالب النمطية السلبية المتعلقة بالمرأة والرجل.
    discriminatory legislation as well as harmful traditional and customary practices and negative stereotyping of women and men still persist. UN ولا تزال التشريعات التمييزية قائمة، فضلا عن الممارسات التقليدية والعرفية الضارة، والقوالب النمطية السلبية المتعلقة بالمرأة والرجل.
    The State's primary responsibility was to ensure equality before the law by repealing or amending discriminatory legislation. UN ومسؤولية الحكومة الرئيسية هي ضمان المساواة أمام القانون بإلغاء أو تعديل التشريعات التمييزية.
    A comprehensive nationwide return programme has been introduced, and some discriminatory legislation has been repealed. UN فقد استحدث برنامج شامل للعودة على صعيد اﻷمة كما ألغيت بعض التشريعات التمييزية.
    It recommended that Mali should give high priority to reforming discriminatory legislation in order to adopt as soon as possible the draft family code, taking into account the recommendations made by CEDAW. UN وأوصت بأن تولي مالي أولوية عليا لإصلاح التشريعات التمييزية من أجل اعتماد قانون الأسرة في أقرب وقت ممكن، مع مراعاة التوصيات المقدمة من لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Kindly indicate the measures undertaken by the Government of Niger to repeal such discriminatory legislation. UN يرجى الإشارة إلى التدابير التي اتخذتها حكومة النيجر لإلغاء هذه التشريعات التمييزية.
    She also wondered whether there had been a review of discriminatory legislation. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت التشريعات التمييزية قد أُخضِعَت للمراجعة.
    The mandate should clearly spell out the scope of the discriminatory legislation to be covered and should also include indirect discrimination. UN وينبغي أن تبرز الولاية بوضوح ماهية التشريعات التمييزية التي تتناولها، وأن تشمل أيضا التمييز غير المباشر.
    The mandate should clearly spell out the scope of the discriminatory legislation to be covered and should also include indirect discrimination. UN وينبغي أن تبرز الولاية بوضوح نطاق التشريعات التمييزية التي تتناولها، وأن تشمل أيضا التمييز غير المباشر.
    The Committee wished to be informed of the precise timetable for repealing such discriminatory legislation. UN وأضافت أن اللجنة ترغب في إبلاغها بجدول زمني محدد لإلغاء هذه التشريعات التمييزية.
    It was not easy to give a timetable for the repeal of discriminatory legislation. UN وأضافت أنه ليس من السهل تقديم جدول زمني لإلغاء التشريعات التمييزية.
    The Court's decision was moreover inconsistent with its own jurisprudence and constitutional functions in annulling discriminatory legislation. UN كما أن قرار المحكمة كان فضلاً عن ذلك متنافياً مع تشريعها ووظائفها الدستورية المتمثلة في إلغاء التشريعات التمييزية.
    The Committee would like to know specifically who was competent to rule on matters of discrimination and who had the authority to abrogate discriminatory legislation. UN وتود اللجنة أن تعرف على وجه التحديد الجهة المختصة بالحكم في مسائل التمييز ومن يملك سلطة إبطال التشريعات التمييزية.
    discriminatory legislation should be repealed and the rights of migrants, especially women and children, protected. UN وينبغي إلغاء التشريعات التمييزية وحماية حقوق المهاجرين، وبخاصة النساء والأطفال.
    Repeal of discriminatory legislation and legislation designed to circumscribe political activity UN إلغاء التشريعات التمييزية والتشريعات الرامية الى تقييد النشاط السياسي
    Please provide detailed information about any measures taken to ensure that women and men have equal access to land ownership, including the repealing of discriminatory legislation. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن أي تدابير متخذة لضمان استفادة النساء والرجال من ملكية الأراضي على قدم المساواة، ويشمل ذلك إلغاء التشريعات التمييزية.
    The organizations that have received support from the Fund have, over the years, worked hard to assist those persecuted under discriminatory legislation in South Africa and their families. UN وقد عملت المنظمات التي تلقت الدعم من الصندوق بقوة ولعدة سنوات لمساعدة المضطهدين تحت التشريعات التمييزية في جنوب افريقيا ولتقديم المساعدة ﻷسرهم.
    discriminatory legislation in a number of States continues to obstruct women's enjoyment of equal rights and access to economic opportunity and resources. UN ولا تزال التشريعات التمييزية في عدد من الدول تعرقل تمتع المرأة بالمساواة في الحقوق والوصول إلى الفرص الاقتصادية والموارد.
    A large number of discriminatory laws explicitly perpetuate de jure discrimination with regard to personal status, marital status, violence against women, property ownership, and inheritance rights. UN وهناك عدد كبير من التشريعات التمييزية يبقي صراحة على التمييز بحكم القانون فيما يتعلق بالأحوال الشخصية ورابطة الزوجية وممارسة العنف ضد المرأة والملكية وحقوق الميراث.
    It seems that legislation discriminating against women has been eliminated. UN ويبدو أنه تمت إزالة التشريعات التمييزية ضد المرأة.
    They could also enhance the work of thematic special procedures within their respective mandates by highlighting the implications of sex-discriminatory legislation in different areas. UN ويمكن أن تعزز عمل الإجراءات الخاصة المواضيعية كل في إطار ولايتها عن طريق إبراز آثار التشريعات التمييزية بين الجنسين في مختلف المجالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد