ويكيبيديا

    "التشريعات الثانوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • secondary legislation
        
    • subsidiary legislation
        
    • subordinate legislation
        
    However, it has been recognized in secondary legislation. UN غير أن هذه الولاية معترف بها في التشريعات الثانوية.
    It is important that the new Legislative Assembly should ratify the constitutional reforms which are in the process of approval and the pending reforms of secondary legislation. UN ومن المهم أيضا أن تصدق الجمعية التشريعية الجديدة على الاصلاحات الدستورية التي هي قيد الموافقة عليها وعلى إصلاح التشريعات الثانوية التي ما زالت معلقة.
    62. In addition to the above mentioned, a large number of pieces of secondary legislation were also adopted for the purpose of implementation of the above laws. UN 62- وبالإضافة إلى ما سبق ذكره، تم أيضاً اعتماد عدد كبير من التشريعات الثانوية لغرض تنفيذ القوانين أعلاه.
    secondary legislation and other acts UN التشريعات الثانوية والصكوك الأخرى
    In accordance with CJEU case law, such agreements prevail over provisions of Union secondary legislation. UN ووفقاً للسوابق القضائية لمحكمة العدل بالاتحاد الأوروبي فإن هذه الاتفاقات تعلو على أحكام التشريعات الثانوية السارية في الاتحاد.
    The principle of equal treatment and non-discrimination on the grounds of disability is increasingly mainstreamed in EU secondary legislation. UN ويتم بشكل متزايد تعميمُ مبدأ المساواة في المعاملة ومكافحةُ التمييز القائم على الإعاقة في التشريعات الثانوية للاتحاد الأوروبي.
    Further examples of mainstreaming non-discrimination clauses in EU secondary legislation are mentioned in relevant sections of this report. UN وضُربت في أقسام ذات صلة من هذا التقرير أمثلة أخرى على إدماج مواد متصلة بمكافحة التمييز في التشريعات الثانوية للاتحاد الأوروبي.
    In accordance with article 144 of the Constitution, treaties concluded by El Salvador became the law of the Republic upon entering into force; in case of conflict, their provisions prevailed over secondary legislation. UN ووفقا للمادة 144 من الدستور، تصبح المعاهدات التي تبرمها السلفادور بمجرد بدء سريانها جزءا من قوانين الجمهورية؛ وفي حالة التضارب، تكون لأحكامها الأسبقية على التشريعات الثانوية.
    ISDEMU was also responsible for reviewing domestic law in order to eliminate discriminatory legislation and to bring secondary legislation in line with international conventions. UN ومسؤول عن استعراض القانون الوطني بهدف إزالة التشريعات التمييزية وتعديل التشريعات الثانوية لجعلها متسقة مع الاتفاقيات الدولية.
    But if that is not possible, then any incompatibility in primary legislation can be made subject to a " declaration of incompatibility " , whilst any incompatibility in secondary legislation can be struck down. UN وإذا لم يكن هذا ممكناً، فيمكن لأي وجه تضارب في التشريعات الأولية أن يكون موضع " إعلان عن تضارب " في حين يمكن شطب أي وجه تضارب في التشريعات الثانوية.
    However, obstacles remained, including in some instances a lack of sufficient capacity and the absence of necessary secondary legislation, as well as insufficient adherence to procedures at the local level. UN بيد أنه لا تزال توجد بعض العقبات في هذا الصدد، تشمل في بعض الحالات الافتقار إلى القدرات المناسبة وعدم توافر التشريعات الثانوية اللازمة، فضلا عن نقص التقيد بالإجراءات على المستوى المحلي.
    In 1999 cooperation took place between the Danish Government and the Lithuanian Competition Council in drafting the secondary legislation necessary for enforcement of the Lithuanian Law on Competition. UN وفي عام 1999، قام تعاون بين الحكومة الدانمركية ومجلس المنافسة الليتواني في صياغة التشريعات الثانوية الضرورية لإنفاذ القانون الليتواني المتعلق بالمنافسة.
    Her question centred specifically on the report's assertion that the inconsistencies could be explained by chronology: the country's Constitution and the Convention were more recent than the secondary legislation in question. UN وتمحور سؤالها تحديدا حول ما ورد في التقرير من تأكيد على أن أوجه عدم الاتساق يمكن أن تُفسر حسب التسلسل الزمني: فدستور سورينام والاتفاقية أحدث عهدا من التشريعات الثانوية المذكورة.
    secondary legislation UN التشريعات الثانوية
    418. It is important, nevertheless, to clarify that in general the secondary legislation fulfils the purposes of ensuring not only the legal capacity of women but also that of men. UN ٤١٨ - بيد أنه من المهم توضيح أن التشريعات الثانوية تفي عموما بغرض كفالة اﻷهلية القانونية ليس للمرأة فقط وإنما للرجل أيضا.
    The Lithuanian side had an opportunity to learn about competition enforcement in Ireland, which also provided important assistance in drafting some secondary legislation necessary for effective enforcement of the Lithuanian Law on Competition. UN وسنحت للجانب الليتواني الفرصة لأن يحيط علماً بجوانب إنفاذ تدابير المنافسة في آيرلندا التي قدمت أيضا مساعدة هامة في صياغة بعض التشريعات الثانوية الضرورية لإنفاذ القانون الليتواني المتعلق بالمنافسة إنفاذاً فعالاً.
    This constitutional formula, which in principle would be satisfactory, should be supplemented by a better regulation of habeas corpus in the secondary legislation, so as to permit its speedy application to protect personal freedom and integrity, which is its essential goal. UN وهذه الصيغة الدستورية المُرضية من حيث المبدأ ينبغي استكمالها بتنظيم أساسي أكثر استيفاء يتعلق بمسألة أمر اﻹحضار في التشريعات الثانوية مما يهيئ الفرصة لتطبيقها في حماية حرية وسلامة اﻷفراد، وهو القصد النهائي اﻷساسي منها.
    The National Electoral Commission was established on 17 November 2008, but it did not adopt the secondary legislation and/or regulations necessary for smooth implementation of the election law. UN وأنشئت المفوضية القومية للانتخابات في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. بيد أنها لم تعتمد التشريعات الثانوية و/أو الأنظمة اللازمة لتنفيذ قانون الانتخاب بسلاسة.
    33. The new accusatory system of criminal procedure will be established over the next eight years, during which time the Federal Government, the states and the Federal District will enact the necessary secondary legislation. UN 33- وسيُنفَّذ نظام الإجراءات الجنائية الاتهامي الجديد خلال الأعوام الثمانية القادمة، وهي المدة التي سيسنّ خلالها الاتحاد والهيئات الاتحادية والمقاطعة الاتحادية التشريعات الثانوية اللازمة.
    The Provisional Institutions need to make improvements in enacting subsidiary legislation and complying with the deadlines envisaged for the adoption of secondary acts. UN ويلزم إجراء تحسينات من جانب المؤسسات المؤقتة في عملية سن التشريعات الفرعية والتقيد بالمواعيد النهائية المتوخاة لاعتماد التشريعات الثانوية.
    The law as understood in the context includes not only legislative enactments but also customary law and various species of subordinate legislation such as order, by-law, rule, regulation or notification which have the force of law. UN والقانون كما يفهم في هذا السياق يشمل التشريعات المستنة بجانب القانون العرفي ومختلف أنواع التشريعات الثانوية مثل اﻷوامر والنظام المحلي والقواعد واللوائح التي لها قوة القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد