ويكيبيديا

    "التشريعات الحضرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • urban legislation
        
    The subprogramme will work closely with the urban legislation team to ensure there is an enabling legislative environment for municipalities to operate and improve; UN وسيعمل البرنامج الفرعي عن كثب مع فريق التشريعات الحضرية لكفالة وجود بيئة تشريعية مواتية للبلديات للعمل وتحقيق التقدم؛
    The subprogramme will work closely with the urban legislation team to ensure there is an enabling legislative environment for municipalities to operate and improve; UN وسيعمل البرنامج الفرعي عن كثب مع فريق التشريعات الحضرية لكفالة وجود بيئة تشريعية مواتية للبلديات للعمل وتحقيق التقدم؛
    urban legislation, land and governance UN التشريعات الحضرية والأراضي والحكم
    (i) Publication on urban legislation for land readjustment, urban governance, urban extension and planning] [2] UN ' 1` منشور عن التشريعات الحضرية من أجل إعادة تعديل الأراضي، والحوكمة الحضرية، والامتداد والتخطيط الحضريين [2]
    The subprogramme will work closely with the urban legislation team to ensure an enabling legislative environment for municipalities to operate and improve upon; UN وسيعمل البرنامج الفرعي عن كثب مع فريق التشريعات الحضرية لكفالة وجود بيئة تشريعية تساعد البلديات على العمل وتحسين جهودها؛
    urban legislation, land and governance UN التشريعات الحضرية والأراضي والحكم
    Urban planning will be an important tool for implementing a human rights-based approach, as will modernized urban legislation and new approaches to land and land tenure. UN 9 - وسيكون التخطيط الحضري أداةً مهمةً في تنفيذ النهج القائم على حقوق الإنسان وكذلك التشريعات الحضرية المحدثة والنهج الجديدة في مجال الأراضي وحيازتها.
    In addition, the reforms have led to the creation of a specific unit for local government and decentralization within the urban legislation, Land and Governance Branch. UN 11 - إضافةً إلى ذلك، أدت الإصلاحات إلى إنشاء وحدة مخصصة للحكم المحلي واللامركزية داخل فرع التشريعات الحضرية والأراضي والحوكمة.
    In addition, urban legislation in many developing countries is outdated and is not responsive to current urban issues, and laws affecting urban development either conflict or overlap with each other or, worse still, are not enforceable. UN إضافة إلى ذلك، تعتَبر التشريعات الحضرية في كثير من البلدان النامية بالية وليست مستجيبة للمسائل الحضرية الحالية، كما أن القوانين التي تمسّ التنمية الحضرية إمّا تتضارب أو تتداخَل مع بعضها البعض، أو ما هو أسوأ أنها ليست نافذة المفعول.
    (i) Advisory services on the development and implementation of adequate urban legislation: Regional Office for Latin America and the Caribbean (24); Regional Office for the Arab States (3); Regional Office for Asia and the Pacific (2); Regional Office for Africa (3); urban legislation Unit (14); headquarters: (2) [24] UN ' 1` تقديم الخدمات الاستشارية بشأن وضع وتنفيذ تشريعات حضرية ملائمة: المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ [24] وبلَدَان - المكتب الإقليمي للدول العربية؛ [3] والمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ؛ [2] والمكتب الإقليمي لأفريقيا؛ [3] ووحدة التشريعات الحضرية [14]، والمقر [2]، [24].
    Advocacy and partnership activities of UN-Habitat and other partners led to the establishment of an urban legal knowledge network that is highlighting the role of urban legislation and improving understanding of how it is key to urban development. UN 49 - وأدت أنشطة الدعوة والشراكة التي قام بها موئل الأمم المتحدة والشركاء الآخرون إلى إنشاء شبكة للمعرفة القانونية الحضرية تسلط الضوء على دور التشريعات الحضرية وتحسّن فهم الأهمية الأساسية لتلك التشريعات بالنسبة للتنمية الحضرية.
    Projects to increase women's access to urban land will also be implemented through two work clusters, i.e., " Land and Global Land Tool Network " , and " urban legislation " . UN وسوف يتم أيضاً تنفيذ المشاريع الرامية إلى زيادة حصول المرأة على الأراضي الحضرية من خلال مجموعتي عمل، أي " الأراضي والشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي " و " التشريعات الحضرية " .
    In order to enhance gender equality, specific projects on empowerment of women will be implemented in focus areas 1, 3 and 5, i.e., " urban legislation, land and governance " ; " Urban economy " ; and " Housing and slum upgrading " , respectively. UN 42 - وبغية تعزيز المساواة بين الجنسين، سوف تنفَّذ مشاريع محدَّدة بشأن تمكين المرأة في محاور التركيز 1 و3 و5، أي " التشريعات الحضرية والأراضي والحوكمة، و " الاقتصاد الحضري " و " الإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة " ، على التوالي.
    (a) Increased capacity of local and national governments and other Habitat Agenda partners to implement urban legislation in the areas of urban extension, densification, urban planning and finance UN (أ) زيادة قدرة الحكومات المحلية والوطنية وغيرها من الشركاء في جدول أعمال الموئل على تنفيذ التشريعات الحضرية في مجالات التوسع الحضري وزيادة الكثافة في المناطق الحضرية والتخطيط والتمويل الحضريين
    Following its approval by the Governing Council, the UN-Habitat strategic plan for the period 2014 - 2019, with its new emphasis on urban legislation, urban design, urban economy and municipal finances, urban basic services and housing and slum upgrading, was also welcomed by the Assembly. UN ورحبت الجمعية العامة أيضاً بالخطة الاستراتيجية لموئل الأمم المتحدة للفترة 2014-2019 بعد أن أقرها مجلس الإدارة، والتي تركز على جوانب جديدة منها التشريعات الحضرية والتصميم الحضري والاقتصاد الحضري والمالية البلدية والخدمات الأساسية الحضرية والإسكان ورفع مستوى الأحياء الفقيرة.
    In addition, through the creation of the new unit and branch, the guidelines are increasingly being used to inform initiatives in the area of land (through the land and Global Land Tool Network unit) and are also being more closely integrated with the emerging work of UN-Habitat in the area of urban legislation. UN ومن خلال إنشاء الوحدة والفرع الجديدين فإن المبادئ التوجيهية يجري استخدامها على نحو مطرد لإثراء المبادرات في مجال الأراضي (عبر وحدة الأراضي والشبكة العالمية لأدوات الأراضي) كما يجري إدماجها على نحو أوثق مع العمل الناشئ لموئل الأمم المتحدة في مجال التشريعات الحضرية.
    In order to enhance gender equality, specific projects designed to improve the level of participation of women in urban governance, especially at the local level, will be implemented through two work clusters of this focus area, i.e., " urban legislation " , and " Local government and decentralization " . UN 28 - وبغية تعزيز المساواة بين الجنسين، سوف تنفذ مشاريع محدَّدة ترمي إلى تحسين مستوى مشاركة المرأة في الحوكمة في المناطق الحضرية، وخصوصاً على المستوى المحلي، وذلك من خلال مجموعتين من الأعمال في مجال التركيز هذا، أي، " التشريعات الحضرية " و " الحوكمة المحلية واللامركزية " .
    (i) Training and capacity development initiatives to support Governments and key Habitat Agenda partners in developing and implementing urban legislation initiatives (13 initiatives: Regional Office for Africa; 1; Regional Office for the Arab States; 6; Regional Office for Asia and the Pacific; 2; Regional Office for Latin America and the Caribbean; 2; 2 urban legislation Unit at headquarters) [13] UN ' 1` مبادرات للتدريب وتنمية القدرات لدعم الحكومات والشركاء الرئيسيين في جدول أعمال الموئل في وضع وتنفيذ مبادرات بشأن التشريعات الحضرية (13 مبادرة: المكتب الإقليمي لأفريقيا؛ 1 و1: المكتب الإقليمي للدول العربية؛ 6؛ المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ؛ 2: المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي:2؛ وحدة التشريعات الحضرية في المقر) [13]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد