(ii) Improved Iraqi legislation and improved monitoring and reporting on human rights in Iraq vis-à-vis international standards | UN | ' 2` تحسين التشريعات العراقية وتحسين الرصد والإبلاغ عن حقوق الإنسان في العراق وفقا للمعايير الدولية |
Though Iraqi legislation prohibits discrimination on the basis of sex, the Committee is concerned that in practice there are still disparities between boys and girls, particularly with respect to inheritance rights and the right to education. | UN | ورغم أن التشريعات العراقية تحظر التمييز على أساس الجنس إلا أن اللجنة تشعر بالقلق لاستمرار وجود فوارق في الممارسة العملية بين اﻷولاد والبنات لا سيما فيما يتعلــق بحقوق اﻹرث والحق في التعليم. |
Though Iraqi legislation prohibits discrimination on the basis of sex, the Committee is concerned that in practice there are still disparities between boys and girls, particularly with respect to inheritance rights and the right to education. | UN | ورغم أن التشريعات العراقية تحظر التمييز على أساس الجنس، إلا أن اللجنة تشعر بالقلق لاستمرار وجود فوارق في الممارسة العملية بين اﻷولاد والبنات لا سيما فيما يتعلــق بحقوق اﻹرث والحق في التعليم. |
In 2008, Iraq established a committee under the Ministry of Human Rights to harmonize Iraqi legislation with the provisions of CAT. | UN | وأنشأ العراق في عام 2008 لجنة تابعة لوزارة حقوق الإنسان تعنى بمواءمة التشريعات العراقية مع أحكام اتفاقية مناهضة التعذيب. |
Legal framework for child labour in Iraqi legislation and international child labour conventions | UN | الإطار القانوني لظاهرة عمل الأطفال في التشريعات العراقية والاتفاقيات الدولية ذات الصلة بعمل الأطفال |
Children in Iraqi legislation - Constitution of Iraq of 2005 | UN | الأطفال في التشريعات العراقية - دستور العراق لسنة 2005 |
Iraqi legislation is therefore consistent with the principle of non-refoulement of refugees and other categories of foreigners. | UN | وعلى هذا الأساس فان التشريعات العراقية مؤهلة للتعامل مع مبدأ عدم الإعادة القسرية سواء بالنسبة للاجئين أو غيرهم من الفئات. |
Thus, Iraqi legislation already accommodates the principle of non-refoulement, in respect of refugees and others. | UN | وعلى هذا الأساس فإن التشريعات العراقية مؤهلة للتعامل مع مبدأ عدم الإعادة القسرية سواء بالنسبة للاجئين أو غيرهم من الفئات. |
All Iraqi legislation was being reviewed with a view to eliminating provisions that discriminated on the basis of gender. | UN | ولضمان إلغاء كل التشريعات العراقية التي تضع تمييزا على أساس الجنس في العراق سعت الحكومة العراقية إلى إعادة دراسة كل التشريعات وفق منظور حقوق الإنسان. |
Though Iraqi legislation prohibits discrimination on the basis of sex, the Committee is concerned that in practice there are still disparities between boys and girls, particularly with respect to inheritance rights and the right to education. | UN | ورغم أن التشريعات العراقية تحظر التمييز على أساس الجنس، إلا أن اللجنة تشعر بالقلق لأنه ما زالت توجد فوارق في الممارسة العملية بين الأولاد والبنات ولا سيما فيما يتعلــق بحقوق الإرث والحق في التعليم. |
Iraqi legislation also attaches importance to addressing the causes of terrorism and to means of protecting the citizen against falling into any practice that could be regarded as terrorism. | UN | كما اهتمت التشريعات العراقية بمعالجة اﻷسباب التي قد تدفع الى الارهاب وبسبل تحصين المواطن من الانزلاق في ممارسة يمكن أن تعد من قبيل الارهاب. |
UNAMI issued an observation report concluding that the selection process had been consistent with Iraqi legislation and the nominating committee's own procedures. The new Board of Commissioners selected officers for a one-year term, including the Chairman, Vice-Chairman, Chief Electoral Officer and Rapporteur. | UN | وأصدرت البعثة تقرير مراقبة خلصت فيه إلى أن عملية الاختيار كانت متماشية مع التشريعات العراقية وإجراءات لجنة الترشيحات واختار مجلس المفوضين الجديد أعضاء مكتبه لفترة سنة واحدة، بما في ذلك الرئيس ونائب الرئيس وكبير موظفي الانتخابات والمقرر. |
:: Daily and weekly advice on human rights and rule of law to the Iraqi Government and the Kurdistan Regional Government on human rights issues, including effective institutional arrangements to guarantee full respect for human rights and the reform of Iraqi legislation to ensure consistency with international human rights standards | UN | :: تقديم المشورة يومياً وأسبوعياً بشأن حقوق الإنسان وسيادة القانون إلى الحكومة العراقية وإلى حكومة إقليم كردستان بشأن مسائل حقوق الإنسان، بما فيها الترتيبات المؤسسية الفعالة لضمان الاحترام الكامل لحقوق الإنسان وإصلاح التشريعات العراقية لضمان اتساقها مع معايير حقوق الإنسان الدولية |
:: Regular advice and advocacy to the Iraqi Government and the Kurdistan Regional Government on human rights issues, including effective institutional arrangements to guarantee full respect for human rights and the reform of Iraqi legislation consistent with international human rights standards | UN | :: تقديم المشورة والدعوة بانتظام إلى الحكومة العراقية وحكومة إقليم كردستان بشأن قضايا حقوق الإنسان، بما في ذلك الترتيبات المؤسسية الفعالة لضمان الاحترام الكامل لحقوق الإنسان، وإصلاح التشريعات العراقية بما يتفق مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان |
26. Iraq stated that the rules and regulations that the General Assembly enjoined Member States to observe with paragraphs 3 and 4 of resolution 64/110 already existed in Iraqi legislation. | UN | 26 - وأفاد العراق بأن القواعد والأنظمة التي دعت الجمعيةُ العامة الدولَ الأعضاء إلى التقيد بها في الفقرتين 3 و 4 من القرار 64/110 منصوص عليها أصلا في التشريعات العراقية. |
129. There is no reference in Iraqi legislation or procedure to any form of reprisal against persons requesting information on the fate of their relatives or clients. | UN | 129- ولا يوجد في التشريعات العراقية أو في الإجراءات ما يشير إلى أي أسلوب انتقامي من الأشخاص الذين يطلبون الحصول على المعلومات المتعلقة بمصير ذويهم أو موكليهم. |
49. Mr. Al-Rubaie (Iraq) said that the rights of women had been recognized in Iraqi legislation since the code of Hammurabi had been established nearly 4,000 years ago. | UN | 49 - السيد الربيعي (العراق): قال إن حقوق المرأة حظيت بالاعتراف في التشريعات العراقية منذ شريعة حمورابي التي وضعت قبل حوالي 4000 سنة. |
346. It also welcomes the information from the Government that the internal legal order makes it possible for individuals to directly invoke the provisions of the Convention before the courts and that Iraqi legislation contains provisions prescribing penalties for acts of racial discrimination. | UN | ٣٤٦ - وترحب أيضا بالمعلومات التي تلقتها من الحكومة والتي تفيد بأن النظام القانوني الداخلي يمكﱢن اﻷفراد من الاحتجاج مباشرة بأحكام الاتفاقية أمام المحاكم وبأن التشريعات العراقية تتضمن أحكاما لفرض العقوبات على أفعال التمييز العنصري. |
35. The judiciary applies current Iraqi legislation in accordance with due process of law. Work is under way to bring national legislation into conformity with the international treaties which Iraq has ratified. | UN | 35- ويعتمد النظام القضائي في عمله على تطبيق التشريعات العراقية النافذة وفقاً للأصول القانونية المعتمدة في العراق ويجري العمل لموائمة التشريعات الوطنية بما ينسجم مع الاتفاقيات الدولية التي انضم إليها العراق. |
158. Iraqi legislation does not prohibit the establishment of organizations for the purpose of protecting the rights, or ascertaining the fate, of victims of enforced disappearance. This is evident from article 4 of the Non-Governmental Organizations Act (Act No. 12 of 2010) which stipulates as follows: | UN | 158- لا يوجد في التشريعات العراقية ما يمنع من تأسيس منظمات معنية بحقوق ضحايا الاختفاء القسري أو البحث عن مصيرهم وتشير إلى ذلك المادة 4 من قانون المنظمات غير الحكومية رقم 12 لسنة 2010 والتي تنص على الآتي: |