ويكيبيديا

    "التشريعات اللازمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • necessary legislation
        
    • legislation necessary
        
    • legislation to
        
    • legislation required
        
    • necessary legislative
        
    • legislation for
        
    • appropriate legislation
        
    • required legislation
        
    • relevant legislation
        
    • requisite legislation
        
    • of legislation
        
    • legislation concerning the
        
    • legislation needed
        
    It will be ratified shortly, after framing necessary legislation. UN وسيجري التصديق عليها قريبا، عقب تأطير التشريعات اللازمة.
    The national Parliament will sustain adequate progress in producing and approving the necessary legislation UN إحراز البرلمان الوطني تقدما كافيا في مجال إعداد التشريعات اللازمة واعتمادها
    In most fields affecting public health, Sri Lanka has the necessary legislation. UN ولدى سري لانكا التشريعات اللازمة في معظم الميادين التي تمس الصحة العامة.
    They also aim to identify the key elements of legislation necessary to effectively protect people from exposure to tobacco smoke. UN وهي ترمي أيضا إلى تحديد العناصر الرئيسية في التشريعات اللازمة لحماية الناس فعلا من التعرض لدخان التبغ.
    legislation to amend certain provisions of the Constitution had not yet been passed. UN لم تسن إلى حد الآن التشريعات اللازمة لتعديل بعض أحكام الدستور.
    In most fields affecting public health, Sri Lanka has the necessary legislation. UN ولدى سري لانكا التشريعات اللازمة في معظم الميادين التي تمس الصحة العامة.
    Please explain the obstacles that persist in adopting the necessary legislation and the measures taken to overcome them. UN يرجى بيان العقبات التي لا تزال تعوق اعتماد التشريعات اللازمة والتدابير المتخذة للتغلب عليها.
    To continue to assist the Government in adopting the necessary legislation for security sector reform. UN مواصلة مساعدة الحكومة في اعتماد التشريعات اللازمة لإصلاح قطاع الأمن.
    The goal was to enable Governments to enact the necessary legislation and establish the required local infrastructure to attain the 2020 goal. UN ويتمثل الهدف النهائي من ذلك في تمكين الحكومات من سن التشريعات اللازمة وإنشاء البنى التحتية المحلية المطلوبة لتحقيق هدف 2020.
    The National Parliament will sustain adequate progress in drafting and approving the necessary legislation UN وإحراز البرلمان الوطني تقدما كافيا في مجال صياغة التشريعات اللازمة واعتمادها
    They also called for the signing of the necessary legislation on reform of the armed forces. UN كما دعوا إلى توقيع التشريعات اللازمة المتعلقة بإصلاح القوات المسلحة.
    Germany has enacted the necessary legislation with encouraging results. UN وقد سنت ألمانيا التشريعات اللازمة وقد حققت هذه التشريعات نتائج مشجعة.
    Germany has enacted the necessary legislation with encouraging results. UN وقد سنت ألمانيا التشريعات اللازمة وقد حققت هذه التشريعات نتائج مشجعة.
    The Board of Directors must issue all necessary regulations and the legislature and President must enact all necessary legislation. UN وينبغي أن يصدر مجلس إدارة الهيئة كل الأنظمة اللازمة، كما يجب على الهيئة التشريعية والرئيسة إصدار كل التشريعات اللازمة.
    legislation necessary to establish the National Human Rights, Civil Service, Land and Electoral Commissions is still pending. UN ولا تزال التشريعات اللازمة لإنشاء اللجان الوطنية لحقوق الإنسان والخدمة المدنية والأراضي والانتخابات عالقة.
    In addition, as part of its ongoing country-related work, Amnesty International regularly calls on States to ratify the Convention and -- for the Convention to be effective -- to introduce legislation to implement it. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن منظمة العفو الدولية، في إطار عملها المتواصل في البلدان المستهدفة، تدعو الدول بصفة منتظمة إلى التصديق على الاتفاقية وإلى سن التشريعات اللازمة لتنفيذها لكي تكون الاتفاقية فعالة.
    The Centre will need to provide advisory services to assist States in preparing legislation required under the Convention. UN وسيحتاج المركز الى توفير الخدمات الاستشارية لمساعدة الدول على اعداد التشريعات اللازمة بموجب الاتفاقية.
    It was, however, true that the necessary legislative changes could not take place overnight. UN ومع ذلك، لا يمكن أن يتم سن التشريعات اللازمة بين ليلة وضحاها.
    The Romanian Government had publicly committed itself to complying with the guidelines and the spirit of the relevant regimes, and had adopted appropriate legislation to that end. UN وتلتزم الحكومة الرومانية علنا بالامتثال للمبادئ التوجيهية للنظم هذه ولروحها وقد سنت التشريعات اللازمة لتحقيق ذلك.
    The Government is fully aware of the need to draft the required legislation in order to comply with this provision of the Covenant. UN وتدرك الحكومة تماما ضرورة سن التشريعات اللازمة في هذا الصدد امتثالا لهذا النص في العهد.
    To tackle the problem, the Government had drafted relevant legislation in 2002. UN ولمعالجة هذا المشكل، عملت الحكومة على وضع التشريعات اللازمة في عام 2002.
    - The requisite legislation is in place, together with strict regulations and deterrents, for the monitoring and control of all suspect operations and for the monitoring, arrest and prosecution of those who finance such operations, including any terrorists; UN - وجود التشريعات اللازمة والأنظمة الصارمة والرادعة لمراقبة وضبط كل العمليات المشبوهة والممولين لها وملاحقتهم، بمن فيهم الإرهابيون في حال وجودهم.
    :: Lebanon supports closer cooperation between States and has contributed to international counter-terrorism efforts. It has put in place strict deterrent legislation concerning the surveillance and prosecution of terrorists. UN :: تشجيعه توثيق التعاون الدولي ومساهمته في الجهود الدولية لمحاربة الإرهاب ووضعه التشريعات اللازمة والأنظمة الصارمة والرادعة لضبط مراقبة وملاحقة الإرهابيين في حال وجودهم.
    He also echoed the issues raised by the petitioners from New Caledonia relating to immigration, the voter registration process and the legislation needed in keeping with the spirit of the Accord. UN وأكد أيضا المسائل التي أثارها مقدمو الالتماس من كاليدونيا الجديدة فيما يتعلق بالهجرة وعملية تسجيل الناخبين وسن التشريعات اللازمة تماشيا مع روح الاتفاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد