ويكيبيديا

    "التشريعات المتعلقة بالإجهاض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • legislation on abortion
        
    • the law on abortion
        
    • legislation relating to abortion
        
    It was to be hoped that legislation on abortion would be amended. UN ويؤمل تعديل التشريعات المتعلقة بالإجهاض.
    legislation on abortion should be reviewed. " A review of measures taken by the Government in terms of equality of access to health care shows that both men and women have benefited. UN وينبغي مراجعة التشريعات المتعلقة بالإجهاض. " ويبين استعراض التدابير التي اتخذتها الحكومة والتي تتعلق بتحسين الحصول على الرعاية الصحية أن الرجال والنساء، على حد سواء، استفادوا من هذه التدابير.
    However, legislators were strongly resistant to the idea of decriminalizing abortion or extending the grounds for voluntary interruption of pregnancy even though Brazil was a party to several international instruments which recommended less repressive legislation on abortion and regarded it as a public health issue. UN غير أن المشرّعين يقاومون بشدة فكرة عدم تجريم الإجهاض أو إيجاد مبررات للإيقاف المتعمّد للحمل, رغم أن البرازيل طرف في صكوك دولية مختلفة توصي بأن تكون التشريعات المتعلقة بالإجهاض أقل قمعا وتعتبر الإجهاض قضية صحية عامة.
    The Committee further calls upon the State party to review the legislation relating to abortion with a view to removing the punitive provisions imposed on women who undergo abortion, in accordance with the Committee's general recommendation No. 24 on women and health and the Beijing Platform for Action. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى استعراض التشريعات المتعلقة بالإجهاض بغية إزالة الأحكام الجزائية المفروضة على النساء اللواتي يجهضن، وفقا لتوصية اللجنة العامة رقم 24 بشأن المرأة والصحة، ولمنهاج عمل بيجين.
    17. legislation on abortion and increased access by women to contraception; sex education in school curricula and awareness-raising campaigns to prevent teenage pregnancy UN 17 - التشريعات المتعلقة بالإجهاض وتحسين فرص وصول المرأة لوسائل منع الحمل؛ التربية الجنسية في البرامج التعليمية والحملات الإعلامية لمنع حمل المراهقات
    The Committee calls on the State party to take all effective measures to ensure that women enjoy their right to sexual and reproductive health, including by enforcing the legislation on abortion and implementing a mechanism of timely and systematic referral in the event of conscientious objection. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ جميع التدابير الفعالة لضمان تمتع المرأة بحقها في الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك من خلال إنفاذ التشريعات المتعلقة بالإجهاض وتنفيذ آلية للإحالة في الوقت المناسب وبشكل منتظم في حالة الامتناع بوازع من الضمير.
    The Committee calls on the State party to take all effective measures to ensure that women enjoy their right to sexual and reproductive health, including by enforcing the legislation on abortion and implementing a mechanism of timely and systematic referral in the event of conscientious objection. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ جميع التدابير الفعالة لضمان تمتع المرأة بحقها في الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك من خلال إنفاذ التشريعات المتعلقة بالإجهاض وتنفيذ آلية للإحالة في الوقت المناسب وبشكل منتظم في حالة الامتناع بوازع من الضمير.
    The World Health Organization has, however, noted that " the more restrictive legislation on abortion [is], the more likely abortion [is] to be unsafe and to result in death " . UN بيد أن منظمة الصحة العالمية ذكرت أنه: " كلما كانت التشريعات المتعلقة بالإجهاض أكثر تقييدا، ازداد احتمال ألا يكون الإجهاض مأموناً وأن يؤدي إلى الوفاة " ().
    Overhaul fundamentally legislation on abortion, in the first place with regard to victims of rape, especially victims that are minors, as well as concerning pregnancies which seriously endanger the health of the woman (Luxembourg); UN 117-25 إجراء إصلاحات جوهرية على التشريعات المتعلقة بالإجهاض تشمل في المقام الأول ضحايا الاغتصاب، ولا سيما القاصرات، وكذلك حالات الحمل التي تشكل خطراً جسيماً على صحة المرأة (لكسمبرغ)؛
    (c) Raise awareness among women and clinicians, including through an information campaign, about the legislation on abortion, which allows women to seek safe abortions at health centres; UN (ج) زيادة التوعية في صفوف النساء وأطقم العيادات بسبل منها تنظيم حملة إعلامية بشأن التشريعات المتعلقة بالإجهاض التي تتيح للمرأة السعي للحصول على إجهاض آمن في المراكز الصحية؛
    Consider amending the legislation on abortion in order to, as a first step, take into account situations where pregnancy is the result of sexual aggression or incest or when the pregnant woman is in danger, and assure women of their rights to safe medical and reproductive health care (Sweden); UN 117-30 النظر في تعديل التشريعات المتعلقة بالإجهاض بهدف القيام، كخطوة أولى، بمراعاة الحالات التي يكون فيها الحمل نتيجة الاعتداء الجنسي أو سفاح المحارم أو عندما تكون المرأة الحامل في خطر، وضمان حق المرأة في الخدمات الطبية والرعاية الصحية الإنجابية (السويد)؛
    The responses to the list of issues and questions (CEDAW/C/CMR/Q/3/Add.1) contained a statement of the Government's views on abortion, which she respected, but it did not answer the question raised by the Committee concerning a review of the legislation on abortion and increased access to contraceptives and education at school. UN وقالت إن الإجابات على قائمة المسائل والأسئلة (CEDAW/C/CMR/3/Add.1) تتضمن بيانا بوجهات نظر الحكومة بشأن الإجهاض، وهي وجهات نظر تحترمها ولكنها لم تجب على السؤال الذي طرحته اللجنة بشأن استعراض التشريعات المتعلقة بالإجهاض وزيادة الحصول على موانع الحمل والتعليم في المدارس.
    Para. 13: Bring its legislation on abortion into line with the provisions of the Covenant; take steps to help women avoid unwanted pregnancies so that they do not need to resort to illegal or unsafe abortions which may endanger their lives, or seek abortions abroad; avoid penalizing medical professionals in the conduct of their professional duties (arts. 6 and 7). UN الفقرة 13: إعادة النظر في التشريعات المتعلقة بالإجهاض لجعلها تتوافق مع أحكام العهد؛ واتخاذ تدابير لمساعدة النساء على تجنُّب الحمل غير المرغوب فيه حتى لا يضطررنَ إلى إجراء عمليات إجهاض غير قانونية أو في ظروف غير مأمونة قد تعرِّض حياتهن للخطر وحتى لا يضطررن إلى السفر إلى الخارج لإسقاط الحمل؛ وتجنُّب معاقبة مهنيي الطب جزائياً لقيامهم بمسؤولياتهم المهنية (المادتان 6 و7).
    Review legislation on abortion, as advocated by various treaty bodies, to which Malta is party; Consider creating exceptions to the general prohibition of abortion, including for medical reasons or in cases of pregnancy resulting from rape or incest; Remove repressive provisions for women who have recourse to abortion (France); 102.81. UN 102-80- تنقيح التشريعات المتعلقة بالإجهاض على نحو ما دعت إلى ذلك سائر هيئات المعاهدات التي مالطة طرف فيها؛ والنظر في تأسيس حالات يستثنى منها الحظر العام المفروض على الإجهاض، بما في ذلك لأسباب طبية أو في حالات الحمل الناتج عن الاغتصاب أو سفاح المحارم؛ وإلغاء الأحكام القمعية المفروضة على النساء اللائي يلجأن إلى الإجهاض (فرنسا)؛
    CEDAW further called upon Timor-Leste to review the legislation relating to abortion with a view to removing the punitive provisions imposed on women who undergo abortion. UN كما دعت اللجنة تيمور - ليشتي إلى استعراض التشريعات المتعلقة بالإجهاض بغية إزالة الأحكام الجزائية المفروضة على النساء اللواتي يجهضن(90).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد