ويكيبيديا

    "التشريعات الوطنية والدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national and international legislation
        
    Participants are provided with information about national and international legislation on this sphere and also about methodology on prevention of trafficking against human-beings. UN وتُقدم إلى المشتركين معلومات عن التشريعات الوطنية والدولية في هذا المجال، وعن أساليب الوقاية من الاتجار بالبشر.
    Active measures are being taken to harmonize national and international legislation in ecological matters. UN وتتخذ تدابير فعالة للمواءمة بين التشريعات الوطنية والدولية في المسائل الايكولوجية.
    Any investigations by the FSB must be conducted in accordance with national and international legislation. UN ويجب أن تكون التحقيقات التي تضطلع بها دوائر الأمن الاتحادية متوافقة مع التشريعات الوطنية والدولية.
    Preparation of a review on the existing national and international legislation on monitoring and control of transboundary movements of hazardous wastes and their disposal UN إعداد استعراض التشريعات الوطنية والدولية القائمة المتعلقة برصد ومراقبة نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    national and international legislation must therefore guarantee: UN وعليه يتوجب أن تكفل التشريعات الوطنية والدولية ما يلي:
    In addition, training sessions on national and international legislation for civil servants were organized, including the participation of representatives of the National Institute for Indigenous Affairs and organizations of indigenous peoples. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تنظيم دورات تدريبية في مجال التشريعات الوطنية والدولية لموظفي الخدمة المدنية، بما في ذلك مشاركة ممثلي المعهد الوطني لشؤون الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية.
    Older persons' human rights are often invisible in national and international legislation and policymaking. UN وغالباً ما تكون حقوق الإنسان للأشخاص المسنين غائبة في التشريعات الوطنية والدولية وفي صنع السياسات العامة.
    Awareness-raising campaigns and conferences were organized on national and international legislation on the rights of persons with disabilities in six regions of the country. UN ونُظِّمت، في ستة من أقاليم البلد، حملات توعية ومؤتمرات بشأن التشريعات الوطنية والدولية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Many Governments and international organizations have revised or taken steps to revise existing national and international legislation in order to implement the Globally Harmonized System as soon as possible. UN وقامت حكومات ومنظمات دولية كثيرة بتنقيح التشريعات الوطنية والدولية القائمة أو اتخذت خطوات في ذلك الاتجاه تنفيذا للنظام المنسق عالمياً في أقرب وقت ممكن.
    Preparation of a review on existing national and international legislation on monitoring and control of transboundary movements of hazardous wastes and their environmentally sound management for Commonwealth of Independent States countries Dec-05 UN إعداد استعراض بشأن التشريعات الوطنية والدولية الحالية والخاصة بملاحقة ومكافحة عمليات نقل النفايات الخطرة عبر الحدود وإدارتها بصورة سليمة بيئياً في بلدان كومنولث الدول المستقلة
    Noting the importance of adherence to internationally accepted norms and principles as well as the need to promote, as required, national and international legislation to meet actual and potential humanitarian challenges, UN وإذ تلاحظ أهمية التقيُّد بالمعايير والمبادئ المقبولة دوليا وكذلك الحاجة إلى القيام، حسب الاقتضاء، بتعزيز التشريعات الوطنية والدولية من أجل التصدي للتحديات الإنسانية الفعلية والمحتملة،
    Noting the importance of adherence to internationally accepted norms and principles as well as the need to promote, as required, national and international legislation to meet actual and potential humanitarian challenges, UN وإذ تلاحظ أهمية التقيُّد بالمعايير والمبادئ المقبولة دوليا وكذلك الحاجة إلى القيام، حسب الاقتضاء، بتعزيز التشريعات الوطنية والدولية من أجل التصدي للتحديات الإنسانية الفعلية والمحتملة،
    Reaffirming the importance of adherence to internationally accepted norms and principles and the need to promote, as required, national and international legislation to meet actual and potential humanitarian challenges, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية التقيد بالمعايير والمبادئ المقبولة دوليا وضرورة القيام، حسب الاقتضاء، بتعزيز التشريعات الوطنية والدولية من أجل التصدي للتحديات الفعلية والمحتملة في مجال العمل الإنساني،
    8. However, a lack of political will has affected the implementation of national and international legislation on human rights. UN 8- على أن الافتقار إلى الإرادة السياسية أثر في تنفيذ التشريعات الوطنية والدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    BCRC-Russian Federation - Preparation of a review on the existing national and international legislation on monitoring and control of transboundary movements of hazardous wastes and their disposal UN المركز الإقليمي لاتفاقية بازل - الاتحاد الروسي - الإعداد لاستعراض بشأن التشريعات الوطنية والدولية الحالية والمتعلقة برصد والتحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    Therefore, the adoption and implementation of gender-sensitive national and international legislation eliminating violence against women in situations of armed conflict, are essential it is essential that national and international legislation regarding the protection of human rights and the elimination of all forms of violence against women and girls in situations of armed conflict are gender-sensitive. UN لذا، لا بد من اعتماد وتنفيذ تشريعات وطنية ودولية مراعية للمنظور الجنساني تقضي على العنف ضد المرأة في حالات الصراع المسلح من الضروري أن تكون التشريعات الوطنية والدولية المتعلقة بحماية حقوق الإنسان والقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتيات في حالات الصراع المسلح، مراعية للاعتبارات الجنسانية.
    3. Calls upon Governments and other actors to ensure strict adherence to accepted humanitarian norms and principles and to promote national and international legislation that is responsive to actual and potential humanitarian problems; UN ٣ - تهيب بالحكومات والجهات الفاعلة اﻷخرى أن تكفل الاحترام الدقيق للقواعد والمبادئ اﻹنسانية المقبولة، وأن تعزز التشريعات الوطنية والدولية التي تستجيب للمشاكل اﻹنسانية الفعلية والمحتملة؛
    national and international legislation UN التشريعات الوطنية والدولية
    104. Thus, attempts have been and are being made to encourage the removal of the mandatory requirements in national and international legislation for handwritten signatures. UN ٤٠١- وبالتالي، ثمة محاولات بذلت وما زالت تبذل لتشجيع إزالة الشروط اﻹلزامية الواردة في التشريعات الوطنية والدولية المتصلة بالتوقيعات بخط اليد.
    44. Several representatives of indigenous organizations from Canada discussed the lack of implementation of national and international legislation related to indigenous peoples' right to development. UN 44- وناقش ممثلو عدة منظمات كندية معنية بالشعوب الأصلية عدم تنفيذ التشريعات الوطنية والدولية المتعلقة بحق الشعوب الأصلية في التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد