ويكيبيديا

    "التشريعات والسياسات المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • legislation and policies on
        
    • legislation and policies for
        
    • legislation and policies concerning
        
    • legislation and policy on
        
    • legislation and policy concerning
        
    • OF LEGISLATION AND POLICY
        
    • of legislation and policies
        
    legislation and policies on domestic violence and trafficking in human beings, already mentioned, are particularly relevant to the protection of the rights of the child. UN وتكتسي التشريعات والسياسات المتعلقة بالعنف المنزلي والاتجار بالبشر، والتي سبق ذكرها، أهمية خاصة لحماية حقوق الطفل.
    To this end, States should support the involvement of United Nations agencies in capacity-building efforts for duty-bearers and other stakeholders including the business sector, aimed at supporting ratification processes and at implementing legislation and policies on the rights of persons with disabilities in compliance with the Convention. UN ولهذه الغاية، ينبغي للدول أن تدعم مشاركة وكالات الأمم المتحدة في جهود بناء قدرات الجهات المسؤولة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة، بما في ذلك قطاع الأعمال، الرامية إلى دعم عمليات التطبيق وتنفيذ التشريعات والسياسات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة على نحو يمتثل للاتفاقية.
    The Committee urges Hong Kong, China, to step up its efforts to implement legislation and policies on bilingual education at all levels of education and provide high-quality education in Chinese as a second language. UN وتحث اللجنة هونغ كونغ، الصين، على تكثيف الجهود الرامية إلى تنفيذ التشريعات والسياسات المتعلقة بالتعليم الثنائي اللغة في جميع مستويات التعليم وإتاحة تعليم عالي الجودة باللغة الصينية كلغة ثانية.
    The International Labour Organization (ILO) conducted training on sexual harassment legislation and policies for constituents in China, Malaysia and Pakistan. UN وقدّمت منظمة العمل الدولية تدريباً في مجال التشريعات والسياسات المتعلقة بالتحرش الجنسي للجهات المتعاملة معها في باكستان والصين وماليزيا.
    It highlighted legislation and policies concerning the protection and well-being of children. UN وسلطت الضوء على التشريعات والسياسات المتعلقة بحماية الطفل ورفاهه.
    Also, she considered that Nicaragua's legislation and policy on domestic violence placed too much emphasis on adolescent and child victims and not enough on women. UN وأوضحت أن التشريعات والسياسات المتعلقة بالعنف العائلي في نيكاراغوا ركزت أكثر مما ينبغي على الضحايا من المراهقين والأطفال ولم تهتم بما فيه الكفاية بالمرأة.
    358. The Committee requested the Government to provide full information evaluating the impact of legislation and policy concerning equality for women and discrimination in Italy's next report to the Committee. UN ٨٥٣ - وطلبت اللجنة من الحكومة أن تقدم في تقرير إيطاليا المقبل إلى اللجنة معلومات وافية تقيم أثر التشريعات والسياسات المتعلقة بمساواة المرأة والتمييز ضدها ونتائجها.
    The Committee noted that there was a lack of legislation and policies on the rights of migrant workers, especially the rights of migrant domestic workers. UN وأشارت اللجنة إلى أن هناك افتقار إلى التشريعات والسياسات المتعلقة بحقوق العاملات المهاجرات ولا سيما حقوق المهاجرات الخادمات في المنازل.
    For example, the fact that, as poverty increases, household strategies rely more heavily on child labour, has implications for the effectiveness of legislation and policies on school enrolment. UN ومن أمثلة ذلك، أنه مع تزايد الفقر يتزايد اعتماد الاستراتيجيات الخاصة بالأسر المعيشية بصورة أكبر على عمل الأطفال، وهذا له آثاره على فعالية التشريعات والسياسات المتعلقة بمعدلات الالتحاق بالمدارس.
    It noted that there is still a lack of legislation and policies on the rights of migrant workers and refugees, many of them women. UN ولاحظ أنه لا يزال هناك نقص في التشريعات والسياسات المتعلقة بحقوق العمال المهاجرين واللاجئين، الذين تشكل النساء نسبة كبيرة منهم.
    In addition, the Brookings-Bern Project is in the process of creating a database of legislation and policies on internal displacement. UN وفي الوقت نفسه، يعمل القائمون على مشروع بروكينغز - برن على وضع قاعدة بيانات عن التشريعات والسياسات المتعلقة بالتشرد الداخلي.
    The Protection Policy and Legal Advice Section prepares guidelines on protection policy and standards and provides legal advice on legislation and on interpretation and application of the 1951 Convention, as well as expertise to implement legislation and policies on protection. UN ويتولى قسم سياسة الحماية والمشورة القانونية إعداد المبادئ التوجيهية المتعلقة بسياسات ومعايير الحماية، وإسداء المشورة القانونية بشأن التشريعات وبشأن تفسير اتفاقية عام 1951 وتطبيقها، كما يوفر الخبرات الفنية اللازمة لتنفيذ التشريعات والسياسات المتعلقة بالحماية.
    The Protection Policy and Legal Advice Section prepares guidelines on protection policy and standards and provides legal advice on legislation and on interpretation and application of the 1951 Convention, as well as expertise to implement legislation and policies on protection. UN ويتولى قسم سياسة الحماية والمشورة القانونية إعداد المبادئ التوجيهية المتعلقة بسياسات ومعايير الحماية، وإسداء المشورة القانونية بشأن التشريعات وبشأن تفسير اتفاقية عام 1951 وتطبيقها، كما يوفر الخبرات الفنية اللازمة لتنفيذ التشريعات والسياسات المتعلقة بالحماية.
    The Office works with the Ministry for Institutional Transparency and Fight against Corruption to adapt the legislation and policies on witness protection to international standards, according to the need identified through the Pilot Programme for Implementation Review. UN ويتعاون المكتب مع وزارة الشفافية المؤسسية ومكافحة الفساد من أجل مواءمة التشريعات والسياسات المتعلقة بحماية الشهود مع المعايير الدولية، وفقا للاحتياجات المحدَّدة من خلال البرنامج التجريبـي لاستعراض التنفيذ.
    15. Slovenia commended South Africa on gains made in strengthening legislation and policies for children. UN 15- وأشادت سلوفينيا بجنوب أفريقيا لما حققته من مكاسب في تعزيز التشريعات والسياسات المتعلقة بالأطفال.
    35. Ghana commended South Africa on the elaboration of numerous legislative measures aimed at building a democratic and multi-sectoral society and on the efforts to eliminate segregation and racial discrimination and to strengthen legislation and policies for children. UN 35- وأثنت غانا على جنوب أفريقيا لاتخاذها تدابير تشريعية عديدة ترمي إلى بناء مجتمع ديمقراطي ومتعدد الثقافات وأشادت بالجهود المبذولة في سبيل القضاء على العزل والتمييز العنصريين وفي سبيل تعزيز التشريعات والسياسات المتعلقة بالأطفال.
    The Committee is concerned that legislation and policies concerning persons with disabilities do not include a gender perspective. UN 13- تشعر اللجنة بالقلق لأن التشريعات والسياسات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة لا تتضمن منظوراً جنسانياً.
    e. Regional planners on legislation and policies concerning natural resource use and management; UN ﻫ - لصالح المخططين اﻹقليميين بشأن التشريعات والسياسات المتعلقة باستخدام الموارد الطبيعية وإدارتها؛
    Furthermore, the Committee suggested that the State party review and strengthen its institutional arrangements within the public administration to ensure that its obligations under the Covenant are taken into account at an early stage in the formulation of legislation and policy on issues relating to social welfare and assistance, housing, health and education. UN وفضلاً عن ذلك، اقترحت اللجنة أن تستعرض الدولة الطرف وتعزز ترتيباتها المؤسسية في إطار جهاز الإدارة العامة، لضمان مراعاة التزاماتها بموجب العهد، في وقت مبكر، عند صياغة التشريعات والسياسات المتعلقة بقضايا ذات صلة بالرعاية والمساعدة الاجتماعية، والسكن، والصحة، والتعليم.
    128.120. Set up a system collecting and analysing data on violence against women, and ensure that the implementation of legislation and policy concerning all forms of violence against women is effective and appropriately tailored to respond to real-life challenges on the ground (Czech Republic); UN 128-120- إيجاد نظام لجمع وتحليل البيانات عن العنف ضد النساء، والحرص على أن تكون التشريعات والسياسات المتعلقة بمكافحة جميع أشكال العنف ضد النساء منفذة تنفيذاً فعالاً ومصممة بشكل مناسب للتغلب على التحديات الحقيقية على الأرض (الجمهورية التشيكية)؛
    II. IMPLEMENTATION OF LEGISLATION AND POLICY IN THE FIELD OF TOLERANCE AND NON-DISCRIMINATION BASED ON RELIGION UN تطبيق التشريعات والسياسات المتعلقة بالتسامح وعدم التمييز في مجال الدين والمعتقد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد