ويكيبيديا

    "التشريعية أو التدابير الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • legislative or other measures
        
    • legislation or other measures
        
    Beyond this requirement, the Smuggling of Migrants Protocols leaves the precise nature of legislative or other measures vis-à-vis commercial carriers to the discretion of States themselves. UN وفيما عدا هذا الاشتراط، يترك بروتوكول تهريب المهاجرين مسألة الطابع المحدّد للتدابير التشريعية أو التدابير الأخرى المتعلقة بالناقلين الجويين لتقدير الدول نفسها.
    2. Article 2 of the Covenant requires States parties to adopt such legislative or other measures and provide such remedies as may be necessary to implement the Covenant. UN 2- وتطلب المادة 2 من العهد من الدول الأطراف اتخاذ ما يلزم لتنفيذ العهد من التدابير التشريعية أو التدابير الأخرى وتوفير وسائل الانتصاف اللازمة لذلك.
    2. Article 2 of the Covenant requires States parties to adopt such legislative or other measures and provide such remedies as may be necessary to implement the Covenant. UN 2- وتطلب المادة 2 من العهد من الدول الأطراف اتخاذ ما يلزم لتنفيذ العهد من التدابير التشريعية أو التدابير الأخرى وتوفير وسائل الانتصاف اللازمة لذلك.
    2. Article 2 of the Covenant requires States parties to adopt such legislative or other measures and provide such remedies as may be necessary to implement the Covenant. UN 2- وتطلب المادة 2 من العهد من الدول الأطراف اتخاذ ما يلزم لتنفيذ العهد من التدابير التشريعية أو التدابير الأخرى وتوفير وسائل الانتصاف اللازمة لذلك.
    What legislation or other measures are in place to give effect to this subparagraph? In particular, what offences in your country prohibit (i) recruitment to terrorist groups and (ii) the supply of weapons to terrorists? UN ما هي التدابير التشريعية أو التدابير الأخرى التي اتخذتم لتنفيذ هذه الفقرة الفرعية؟ وما هي، بوجه خاص، الجزاءات الجنائية المنصوص عليها في بلدكم لقمع `1 ' تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية، و `2 ' تزويد الإرهابيين بالأسلحة؟
    2. Article 2 of the Covenant requires States parties to adopt such legislative or other measures and provide such remedies as may be necessary to implement the Covenant. UN 2- وتطلب المادة 2 من العهد من الدول الأطراف اتخاذ ما يلزم لتنفيذ العهد من التدابير التشريعية أو التدابير الأخرى وتوفير وسائل الانتصاف اللازمة لذلك.
    Please indicate what legislative or other measures have been taken to implement this recommendation and to promote equal employment opportunities for women in both the formal and informal sectors. UN يرجى بيان التدابير التشريعية أو التدابير الأخرى المتخذة لتنفيذ هذه التوصية ولتعزيز فرص العمل المتساوية للمرأة في كل من القطاعين الرسمي وغير الرسمي.
    Article 2 of the Covenant requires States parties to adopt such legislative or other measures and provide such remedies as may be necessary to implement the Covenant. UN 2- وتطلب المادة 2 من العهد من الدول الأطراف اتخاذ ما يلزم من التدابير التشريعية أو التدابير الأخرى لتنفيذ العهد وتوفير وسائل الانتصاف اللازمة لذلك.
    28. Please provide information on the legislative or other measures taken to address matters related to the status of persons of South Sudanese origin following the secession of South Sudan, including on the content and level of implementation of the Framework Agreement on the Status of Nationals of the other State signed by the Sudan and South Sudan in September 2012. UN 28- يرجى تقديم معلومات عن التدابير التشريعية أو التدابير الأخرى المتخذة للتصدي للمسائل المتعلقة بحالة الأشخاص من أصل جنوب سوداني عقب انفصال جنوب السودان، بما في ذلك محتوى ونطاق تنفيذ الاتفاق الإطاري بشأن مركز مواطني الدولة الأخرى الموقع بين السودان وجنوب السودان في أيلول/سبتمبر 2012.
    Accordingly, the State party should ensure that the National Reparations Programme is continued until all victims have received appropriate redress; ensure that legislative or other measures adopted meet international standards for reparation, including article 14 of the Convention; and provide the programme with sufficient resources to ensure that all forms of reparation, whether of an individual or collective nature, are implemented in full. UN ولذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تكفل استمرار البرنامج الوطني لجبر الضرر إلى أن يتم إنصاف جميع الضحايا على النحو المناسب؛ وضمان استيفاء التدابير التشريعية أو التدابير الأخرى المعتمدة للمعايير الدولية الخاصة بجبر الضرر، بما في ذلك المادة 14 من الاتفاقية؛ وتزويد البرنامج بموارد كافية لضمان وضع كافة أشكال الجبر الفردية أو الجماعية موضع التنفيذ الكامل.
    Accordingly, the State party should ensure that the National Reparations Programme is continued until all victims have received appropriate redress; ensure that legislative or other measures adopted meet international standards for reparation, including article 14 of the Convention; and provide the programme with sufficient resources to ensure that all forms of reparation, whether of an individual or collective nature, are implemented in full. UN ولذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تكفل استمرار البرنامج الوطني لجبر الضرر إلى أن يتم إنصاف جميع الضحايا على النحو المناسب؛ وضمان استيفاء التدابير التشريعية أو التدابير الأخرى المعتمدة للمعايير الدولية الخاصة بجبر الضرر، بما في ذلك المادة 14 من الاتفاقية؛ وتزويد البرنامج بموارد كافية لضمان وضع كافة أشكال الجبر الفردية أو الجماعية موضع التنفيذ الكامل.
    41. The various monitoring groups and panels of experts tasked with assisting the sanctions committees in monitoring the implementation of the mandatory measures imposed by the Security Council have, in their reports, repeatedly stressed the importance of legislative or other measures to ensure effective control over the transit and export of small arms and light weapons to States, non-State actors and individuals targeted by arms embargoes. UN 41 - إن أفرقة الرصد وهيئات الخبراء المختلفة المكلفة بمساعدة لجان الجزاءات في رصد تنفيذ التدابير الإلزامية التي يفرضها مجلس الأمن، لم تنفك تكرر التأكيد في تقاريرها على أهمية التدابير التشريعية أو التدابير الأخرى المتخذة لتأمين المراقبة الفعالة على النقل العابر والتصدير للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى الدول وإلى جهات أخرى غير الدول والأفراد ممن استهدفتهم قرارات الحظر على الأسلحة.
    Ecuador cited partial implementation of the article under review, but did not provide information on the relevant legislative or other measures (an obligatory reporting item), while Guatemala reported no implementation of the measures prescribed in article 5. UN وأشارت إكوادور إلى التنفيذ الجزئي للمادة قيد الاستعراض، ولكنها لم تقدّم معلومات عن التدابير التشريعية أو التدابير الأخرى ذات الصلة (بند إبلاغ إلزامي)، في حين أفادت غواتيمالا بعدم تنفيذ التدابير المنصوص عليها في المادة 5.
    45. Member States were asked to provide information on legislative or other measures to prevent, to the extent possible, commercial carriers from being used for the purposes of trafficking in persons (see art. 11, para. 2, of the Protocol). UN 45- طُلب إلى الدول الأعضاء تقديم معلومات عن التدابير التشريعية أو التدابير الأخرى لكي تمنع ، قدر الإمكان، استخدام وسائل النقل التي يشغلها الناقلون التجاريون في الاتجار بالأشخاص (انظر الفقرة 2 من المادة 11 من البروتوكول).
    Member States were asked to provide information on legislative or other measures to prevent, to the extent possible, commercial carriers from being used for the purposes of trafficking in persons (see art. 11, para. 2, of the Protocol). UN 36- طُلب إلى الدول الأعضاء تقديم معلومات عن التدابير التشريعية أو التدابير الأخرى المتخذة لكي تمنع ، قدر الإمكان، استخدام وسائل النقل التي يشغّلها الناقلون التجاريون، لأغراض الاتجار بالأشخاص (انظر الفقرة 2 من المادة 11 من البروتوكول).
    Subparagraph (a) -- What legislation or other measures are in place to give effect to this subparagraph? In particular, what offences in your country prohibit (i) recruitment to terrorist groups and (ii) the supply of weapons to terrorists? What other measures help prevent such activities? UN الفقرة الفرعية (أ) - ما هي التدابير التشريعية أو التدابير الأخرى التي اتخذتموها لتنفيذ هذه الفقرة الفرعية؟ وما هي بخاصة الإجراءات الجنائية المعتزم اتخاذها في بلدكم لقمع `1 ' تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية، `2 ' تزويد الإرهابيين بالسلاح؟ وما هي التدابير الأخرى التي اتخذتموها لمنع هذه الأنشطة؟
    Subparagraph (a) -- What legislation or other measures are in place to give effect to this subparagraph? In particular, what offences in your country prohibit (i) recruitment to terrorist groups and (ii) the supply of weapons to terrorists? What other measures help prevent such activities? UN الفقرة الفرعية (أ) - ما هي التدابير التشريعية أو التدابير الأخرى التي اتخذتموها لتنفيذ هذه الفقرة الفرعية ؟ وما هي على وجه الخصوص العقوبات الجزائية التي ينص عليها القانون في بلدكم من أجل قمع `1 ' تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية؛ `2 ' تزويد الإرهابيين بالسلاح؟ وما هي التدابير الأخرى التي اتخذتموها لمنع هذه الأنشطة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد