The Parliament is entrusted with general legislative powers. | UN | والبرلمان مخول بالسلطات التشريعية العامة. |
That distinction is an important one for the preparation of a medium-term plan, which should be a translation of general legislative mandates. | UN | وهذا التمييز مهم لإعداد خطة متوسطة الأجل، تتجسد فيها الولايات التشريعية العامة. |
That document proposed that the set of general legislative principles should take the form of an explanatory Foreword, a Part One containing the surviving legislative recommendations, and a Part Two containing model provisions 1 to 51. | UN | وأشار إلى أن تلك الوثيقة اقترحت أن تأخذ مجموعة المبادئ التشريعية العامة شكل تمهيد توضيحي، ويحتوي الجزء الأول على ما تبقى من التوصيات التشريعية، ويحتوي الجزء الثاني على الأحكام النموذجية 1 إلى 51. |
It is a general legislative principle, though, that burdensome legislation ought not to enter into force retroactively. | UN | ومع ذلك فمن المبادئ التشريعية العامة وجوب عدم تنفيذ القوانين الثقيلة الوطأة بأثر رجعي. |
The Council's overall legislative output remained poor, with only four new laws and five sets of amendments to existing legislation adopted. | UN | ولا تزال النواتج التشريعية العامة الصادرة عن المجلس هزيلة، إذ لم تتجاوز أربعة قوانين جديدة وخمس مجموعات من التعديلات على التشريعات القائمة المعتمدة. |
221. The general legislative protection against discrimination in the employment field remains as reported in paragraphs 161 to 162 of Part II of the previous report. | UN | 221- لا تزال الحماية التشريعية العامة من التمييز في مجال التوظيف كما وردت في الفقرتين 161 و162 من الجزء الثاني من التقرير السابق. |
general legislative provisions of this type may be supplemented by specific provisions in the project agreement setting forth the scope of those restrictions, as well as the conditions under which the consent of the contracting authority may be granted. | UN | والأحكام التشريعية العامة التي من هذا النوع قد تستكمل بأحكام محددة في اتفاق المشروع تبين نطاق تلك القيود وكذلك الشروط التي يمكن بمقتضاها منح موافقة السلطة المتعاقدة. |
Chapter I, “general legislative considerations” | UN | الفصل اﻷول - " الاعتبارات التشريعية العامة " |
47. The Working Group discussed the text of the alternatives with respect to substance and form, focusing their interventions on general legislative policies. | UN | 47- وناقش الفريق العامل نص البديلين من حيث المضمون والشكل مركّزا على المداخلات المتعلقة بالسياسات التشريعية العامة. |
The Committee regrets, however, that although the report provides information on general legislative norms in Zambia, it largely fails to deal with the actual state of implementation of the Covenant in practice and the difficulties encountered in the course of implementation. | UN | ولكن اللجنة تأسف ﻷن التقرير وإن كان يوفر معلومات عن القواعد التشريعية العامة في زامبيا، فإنه يقصر إلى حد بعيد في تناول الحالة الفعلية لتنفيذ العهـد في الواقع والصعوبات المصادفة أثناء تنفيذها. |
The Committee regrets, however, that although the report provides information on general legislative norms in Yemen, it fails to deal with the actual state of implementation of the Covenant in practice and the difficulties encountered in the course of implementation. | UN | إلا أن اللجنة تأسف ﻷن التقرير، وإن كان يوفر معلومات بشأن المعايير التشريعية العامة في اليمن، يقصر عن معالجة الحالة الراهنة لتنفيذ العهد من الناحية العملية والصعوبات التي صودفت في معرض التنفيذ. |
The Committee regrets, however, that although the report provides information on general legislative norms in Zambia, it largely fails to deal with the actual state of implementation of the Covenant in practice and the difficulties encountered in the course of implementation. | UN | غير أن اللجنة تأسف ﻷنه بالرغم من أن التقرير يوفر معلومات عن القواعد التشريعية العامة في زامبيا، فإنه يقصر إلى حد كبير في تناول الحالة الفعلية لتنفيذ العهـد علـى صعيـد الممارسـة وما يصادف من صعوبات أثناء التنفيذ. |
The Committee regrets, however, that although the report provides information on general legislative norms in Yemen, it fails to deal with the actual state of implementation of the Covenant in practice and the difficulties encountered in the course of implementation. | UN | إلا أن اللجنة تأسف ﻷن التقرير، وإن كان يوفر معلومات بشأن المعايير التشريعية العامة في اليمن، يقصر عن معالجة الحالة الراهنة لتنفيذ العهد من الناحية العملية والصعوبات التي صودفت في معرض التنفيذ. |
The political spectrum for the forthcoming general legislative elections now looks like this: there are political parties that have decided to participate in the legislative elections, political parties that intend to participate in the legislative elections, and political parties that have not yet decided whether to participate in the legislative elections. | UN | إن الطيف السياســي للانتخابــــات التشريعية العامة القادمة يتخذ اﻵن الصورة التاليـة: هناك أحزاب سياسية قررت المشاركة في الانتخابــات التشريعية، وأحزاب سياسية تتجه نيتهــــا إلــــى المشاركة في الانتخابات التشريعية، وأحـــزاب سياسية لم تقرر بعد ما إذا كانت ستشارك في الانتخابات التشريعية. |
The distinction is an important one for the preparation of a plan, since the planning stage focuses on a strategy to translate general legislative mandates into expected accomplishments, while the budget preparation stage takes fully into account the specific requests for individual outputs. | UN | وهذا التمييز مهم لإعداد الخطة بالنظر إلى أن مرحلة التخطيط تركِّز على استراتيجية ترمي إلى تحويل الولايات التشريعية العامة إلى إنجازات متوقعة، بينما تولي مرحلة إعداد الميزانية الاعتبار الكامل لطلبات محددة بتحقيق نواتج فردية. |
general legislative provisions of this type may be supplemented by specific provisions in the project agreement setting forth the scope of those restrictions, as well as the conditions under which the consent of the contracting authority may be granted. | UN | واﻷحكام التشريعية العامة التي من هذا النوع قد تستكمل بأحكام محددة في اتفاق المشروع تبين نطاق تلك القيود وكذلك الشروط التي يمكن بمقتضاها منح موافقة الهيئة المتعاقدة . |
general legislative provisions on certain essential elements of the project agreement may serve the purpose of establishing a general framework for the allocation of rights and obligations between the parties. | UN | 3 - وقد تفي الأحكام التشريعية العامة المتعلقة بعناصر أساسية معيَّنة من اتفاق المشروع بغرض إنشاء إطار عام لتحديد حقوق الأطراف والتزاماتهم. |
general legislative provisions of this type may promote the confidence of the public in the control being exercised by the Government in respect of the qualifications of infrastructure operators or public service providers. | UN | وقد تنمي اﻷحكام التشريعية العامة التي من هذا النوع ثقة الجمهور في ممارسة الحكومة للسيطرة فيما يتعلق بمؤهلات مشغلي البنية التحتية أو مقدمي الخدمات العمومية . |
general legislative provisions of this type may be supplemented by specific provisions in the project agreement setting forth the scope of those restrictions, as well as the conditions under which the consent of the host Government may be granted. | UN | واﻷحكام التشريعية العامة التي من هذا النوع قد تكمل بأحكام محددة في اتفاق المشروع تبين نطاق تلك القيود وكذلك اﻷحوال التي يمكن فيها منح موافقة سلطات البلد المضيف . |
The Committee welcomes the second periodic report submitted by the State party and the delegation's willingness to engage in a frank dialogue with the Committee. The Committee regrets, however, that although the report provides information on general legislative reforms in Bolivia, they remain largely unadopted by Parliament. | UN | ٢- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني المقدم من الدولة الطرف وباستعداد الوفد للدخول في حوار صريح مع اللجنة، لكن يؤسفها أن البرلمان لم يعتمد بعد الجزء اﻷكبر من اﻹصلاحات التشريعية العامة في بوليفيا على الرغم من أن التقرير قد وفر معلومات عن هذه اﻹصلاحات. |
The Committee is also concerned that the overall legislative design of key provisions of the Criminal Code may not be sufficiently precise in relation to racist elements in crimes. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً من أن الصيغة التشريعية العامة لأحكام القانون الجنائي الرئيسية قد لا تكون دقيقة بما فيه الكفاية فيما يخص عناصر الجريمة التي تنطوي على نزعة عنصرية. |