ويكيبيديا

    "التشريعية من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the legislative
        
    • of legislative
        
    • statutory
        
    • of its legislative
        
    • Legislature from
        
    • to legislative
        
    :: Attitudinal change towards women in the legislative bodies is encouraging for them to take advantage of the services of those bodies UN :: إن التغير الذي حدث في موقف الهيئات التشريعية من المرأةيشجع المرأة على الاستفادة من الخدمات التي توفرها تلك الهيئات؛
    Such hearings enable the legislative organs to oversee compatibility of the actions of the executive organs with human rights norms. UN وتمكن جلسات الاستماع هذه الهيئات التشريعية من مراقبة مدى توافق إجراءات الهيئات التنفيذية مع معايير حقوق الإنسان.
    Such procedure enables the legislative organs to check the appropriateness of the decision of the executive to declare a state of emergency. UN ويمكن هذا الإجراء الهيئات التشريعية من التحقق من مدى ملاءمة قرار الهيئة التنفيذية بإعلان حالة طوارئ.
    Total implementation of legislative services in terms of programmed output for programmes directly related to major conferences UN التنفيذ اﻹجمالي للخدمات التشريعية من حيث الناتج المبرمج بالنسبــة للبرامـج ذات الصلــة المباشرة بالمؤتمرات الرئيسية
    The authors propose a series of legislative reforms which would enable a fair process of asylum consideration. UN ويقترح صاحبا البلاغ سلسلة من الإصلاحات التشريعية من شأنها أن تتيح الإنصاف في عملية النظر في منح اللجوء.
    In addition, the Territory was said to lack baseline standards on development control, such as statutory environmental impact assessments for major developments and strategic development plans. UN بالإضافة إلى ذلك، يذكر أن الإقليم يفتقر إلى معايير خط الأساس المتعلقة بوضع ضوابط، من قبيل تقييمات الأثر البيئي التشريعية من أجل التطورات الرئيسية وخطط التنمية الاستراتيجية.
    It also recommends that the State party regularly conduct impact assessments of its legislative reforms, policies and programmes to ensure that measures taken lead to the desired goals and that it inform the Committee about the results of these assessments in its next report. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تجري الدولة الطرف بصورة منتظمة تقييمات لآثار إصلاحاتها وسياساتها وبرامجها التشريعية من أجل كفالة أن تحقق التدابير المتخذة الأهداف المرجوة وبأن تبلغ اللجنة عن نتائج هذه التقييمات في تقريرها المقبل.
    8. In 2000, preliminary steps were taken to reduce the size of the Legislature from 15 to 9 members. UN 8 - وفي عام 2000، اتخذت خطوات أولية لخفض حجم الهيئة التشريعية من 15 عضوا إلى 9 أعضاء.
    the legislative branch (the OEK) is comprised of 30 members divided into two equal houses. UN وتتألف السلطة التشريعية من 30 عضواً موزعين على مجلسين متكافئين.
    The purpose of the indicators is to enable the legislative bodies to determine the degree to which their mandates have been implemented. UN والغرض من المؤشرات هو تمكين الأجهزة التشريعية من تحديد درجة تنفيذ ولاياتها.
    Article 56 states that the legislative power is a manifestation of the will of the people by which the social and political destiny of the people is determined. UN وتنص المادة 56 على أن السلطة التشريعية من مظاهر إرادة الشعب التي يحدد بموجبها مصيره الاجتماعي والسياسي.
    Collation of results of the legislative election by IEC Provide technical support to IEC UN تجميع نتائج الانتخابات التشريعية من قبل اللجنة الانتخابية المستقلة
    Hearing of electoral disputes in respect of the legislative election by the Supreme Court of Justice UN سماع الطعون الانتخابية في الانتخابات التشريعية من قبل المحكمة العليا
    :: Sensitize the legislative to include Third Sector in the legislation of the Public Private Partnerships - PPP's; UN :: توعية السلطة التشريعية من أجل إدراج القطاع الثالث في التشريعات المتعلقة بالشراكات بين القطاع العام والخاص؛
    The Cabinet is chaired by the Governor and consists of five ministers elected by and from within the elected membership of the legislative Assembly, and two appointed civil servants. UN ويرأس الحاكم مجلس الوزراء الذي يتركب من خمسة وزراء تنتخبهم الجمعية التشريعية من بين أعضائها المنتخبين إضافة إلى اثنين يتم تعيينهما من بين موظفي الخدمة المدنية.
    The seats of legislative assemblies increased from 48 to 71, with 21 seats allocated to the signatory movements. UN وارتفع عدد المقاعد في المجالس التشريعية من 48 إلى 71 مقعدا وخُصِّص 21 مقعدا للحركات الموقّعة على اتفاق سلام دارفور.
    Bosnia and Herzegovina reported on a host of legislative measures that it had implemented to improve the rights of displaced persons. UN وأبلغت البوسنة والهرسك عن تنفيذ مجموعة من التدابير التشريعية من أجل تعزيز حقوق الأشخاص المشردين.
    The delegation went on to say that the Authority operates alongside the Commission for Equal Opportunities, which deals with issues related to awareness-raising and the promotion of legislative and non-legislative measures to guarantee the legal equality of citizens. UN واستطرد الوفد قائلاً إن الهيئة تعمل جنباً إلى جنب مع لجنة تكافؤ الفرص التي تعنى بمسائل التوعية وتعزيز التدابير التشريعية وغير التشريعية من أجل ضمان تساوي المواطنين أمام القانون.
    A new political forum, the Overseas Territories Consultative Council, will be set up bringing together British Ministers and Chief Ministers and, where there is no ministerial system, elected members of legislative Councils from the Overseas Territories to discuss matters for common concern. UN وسيُنشأ محفل سياسي جديد، يسمى المجلس الاستشاري ﻷقاليم ما وراء البحار، يجمع بين الوزراء البريطانيين والوزراء اﻷول، واﻷعضاء المنتخبين من المجالس التشريعية من أقاليم ما وراء البحار، حيثما انعدم النظام الوزاري، لبحث المسائل التي تحظى باهتمام مشترك.
    The rule of law pillar will continue to extend technical and training support to the legislature for the enhancement of their law-making capacity and the provision of policy options for the harmonization of statutory and traditional justice systems. UN وسيواصل جهاز سيادة القانون توسيع نطاق الدعم التقني والتدريبي للهيئة التشريعية من أجل تحسين قدراتها على وضع القوانين وتوفير خيارات السياسات لمواءمة نظامي العدالة النظامي والتقليدي.
    2.33 Public outcries against statutory releases have been made by women and NGOs over the years. UN 2-33 وكانت ثمة احتجاجات عامة عنيفة على هذه الإفراجات التشريعية من قبل النساء والمنظمات غير الحكومية طوال السنوات.
    It also recommends that the State party regularly conduct impact assessments of its legislative reforms, policies and programmes to ensure that measures taken lead to the desired goals and that it inform the Committee about the results of these assessments in its next report. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تجري الدولة الطرف بصورة منتظمة تقييمات لآثار إصلاحاتها وسياساتها وبرامجها التشريعية من أجل كفالة أن تحقق التدابير المتخذة الأهداف المرجوة وبأن تبلغ اللجنة عن نتائج هذه التقييمات في تقريرها المقبل.
    8. In 2000, preliminary steps were taken to reduce the size of the Legislature from 15 to 9 members. UN 8 - وفي عام 2000، اتخذت خطوات أولية لخفض حجم الهيئة التشريعية من 15 عضوا إلى 9 أعضاء.
    Recommendations 2, 3, 5, and 9 of the present report are directly addressed to legislative organs for action. UN إن التوصيات 2 و3 و5 و9 من هذا التقرير تتصدى بصورة مباشرة للأجهزة التشريعية من أجل أن تتخذ إجراءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد