ويكيبيديا

    "التشريعية والقضائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • legislative and judicial
        
    • legislative and judiciary
        
    • legislature and judiciary
        
    • legislation and judicial
        
    • Legislation and Judiciary
        
    • Legislature and the Judiciary
        
    One important achievement was that it also had the backing of the legislative and judicial branches. UN وتحقيق نجاح مهم تمثَّل في الحصول في وقت واحد على دعم السلطتين التشريعية والقضائية.
    The impact of legislative and judicial measures on the economic, political, social and general situation in the country UN تأثير التدابير التشريعية والقضائية والإدارية على الواقع الاقتصادي والسياسي والاجتماعي والأوضاع العامة في البلد
    In the early 1990s, UNDP sponsored some reforms of legislative and judicial systems in response to demands from the States concerned. UN وفي أوائل التسعينات، تبنى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بعض الاصلاحات في النظم التشريعية والقضائية استجابة لطلبات من الدول المعنية.
    In the early 1990s, UNDP sponsored some reforms of legislative and judicial systems in response to demands from the States concerned. UN وفي أوائل التسعينات، تبنى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بعض الاصلاحات في النظم التشريعية والقضائية استجابة لطلبات من الدول المعنية.
    Turkish Cypriots had been forced out of the Government institutions and legislative and judiciary organs of Cyprus in 1963, and the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus had been deployed in 1964. UN فقد أُرغم القبارصة الأتراك على الخروج من المؤسسات الحكومية والأجهزة التشريعية والقضائية لقبرص في عام 1963، ونُشرت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص في عام 1964.
    This will be done through training, support for legislative and judicial reforms and for the reform of accounting systems. UN وسوف يتحقق ذلك من خلال التدريب وتقديم الدعم من أجل اﻹصلاحات التشريعية والقضائية وإصلاح أنظمة المحاسبة.
    Today, UNDP has expanded its work and is now involved in several other sectors on the reform agenda — notably legislative and judicial institutions. UN واليوم وسع البرنامج اﻹنمائي أعماله، وهو يشارك اﻵن في العديد من القطاعات اﻷخرى المدرجة في قائمة اﻹصلاحات، وبالخصوص في المؤسسات التشريعية والقضائية.
    252. legislative and judicial developments at the national level have also elaborated on standards of State responsibility within national contexts. UN 252 - وكذلك التطورات التشريعية والقضائية على الصعيد الوطني زادت في شرح معايير مسؤولية الدول في السياق الوطني.
    A broader approach to poverty reduction includes social, economic and political dimensions, integrating improvements in health, education, economic development, and representation in legislative and judicial processes. UN ويشمل النهج الأوسع نطاقا للحد من الفقر أبعادا اجتماعية واقتصادية وسياسية وإحداث تحسينات في الصحة والتعليم والتنمية الاقتصادية والتمثيل في العمليات التشريعية والقضائية.
    The issue of the death penalty involved the legislative and judicial sovereignty of States, precluding any foreign interference. UN وتشمل مسألة عقوبة الإعدام السيادة التشريعية والقضائية للدول، مع استبعاد أي تدخل أجنبي.
    It welcomed the legislative and judicial reforms and efforts to combat corruption. UN ورحبت بالإصلاحات التشريعية والقضائية وبالجهود المبذولة لمكافحة الفساد.
    In accordance with the principle of balance of powers, the legislative and judicial branches act as counterweights to the executive branch. UN وعملاً بمبدأ التوازن بين السلطات، تقوم السلطة التشريعية والقضائية مقام الثقل الموازن للسلطة التنفيذية.
    legislative and judicial protection against discrimination UN توفير الحماية التشريعية والقضائية ضد التمييز
    It insists on the necessity of the separation of power between legislative and judicial bodies and on the importance of the independence of the judiciary. UN ويركز على ضرورة الفصل بين سلطات الهيئتين التشريعية والقضائية وأهمية استقلال القضاء.
    Parliament's exercise of both legislative and judicial powers was a very grave cause for concern. UN وأن ممارسة البرلمان السلطتين التشريعية والقضائية على السواء مدعاة للقلق الشديد.
    Most legislative and judicial functions of the provincial bodies were transferred to the Republic. UN وتم نقل معظم الوظائف التشريعية والقضائية من المقاطعتين الى الجمهورية.
    Please indicate how the State party plans to achieve its goal of at least 30 per cent participation by women in senior staff positions in government agencies, the legislative and judicial branches. UN ويرجى بيان الطريقة التي تعتزم بها الدولة الطرف تحقيق هدفها المتمثل في نسبة مشاركة نسائية لا تقل عن 30 في المائة في المناصب العليا في الوكالات الحكومية والسلطتين التشريعية والقضائية.
    Turkish Cypriots had been forced out of the government institutions and legislative and judiciary organs of Cyprus in 1963, and the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus had been deployed in 1964. UN وأضافت أن القبارصة الأتراك قد أُرغموا على ترك المؤسسات الحكومية والأجهزة التشريعية والقضائية في قبرص عام 1963، وأن قوة حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في قبرص قد نُشرت في عام 1964.
    18. The Sheriff and Sergeant are officers of the legislature and judiciary in Guernsey. UN 18- والمسؤول عن الضبط والتنفيذ وكذلك الرقيب هما موظفان تابعان للسلطتين التشريعية والقضائية في غيرزني.
    These practices include usage in Parliamentary proceedings, educational purposes, administrative purposes, legislation and judicial proceedings. UN وتشمل هذه الممارسـات الاستعمـال في الإجراءات البرلمانية وللأغراض التعليمية والإدارية وفي الإجراءات التشريعية والقضائية.
    The amendment to the Family Litigation Act and Civil Act Execution Act, and the Special Act on Security for Payment of Child Support were awaiting the approval of the Legislation and Judiciary Committee of the National Assembly as of December 2005. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، كان ثمة انتظار لقيام اللجنة التشريعية والقضائية التابعة للجمعية الوطنية بالموافقة على تعديل قانون تشريعات الأسرة، وقانون تنفيذ القانون المدني، والقانون الخاص المتعلق بتأمين سداد مصروفات دعم الطفل.
    Women were now a major presence in the Legislature and the Judiciary, and participated actively in the national armed forces. UN وأضافت أن المرأة لها اﻵن وجود قوي في الهيئتين التشريعية والقضائية وأنها تشارك بنشاط في القوات المسلحة الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد